worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Pancartas, volantes, etc.


Escritos del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Declaraciónes Del Comité Directivo Nacional de
El Mundo No Puede Esperar


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


Los 12 pasos para superar la adicción de votar por el “menor” de 2 males


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


De los organizadores

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100


Frente al Capitolio, representan funeral masivo como forma de desobediencia civil

Paz en Irak, claman miles en EU; resistirse a la guerra, “un deber”

La activista Cindy Sheehan llama a cerrar universidades en protesta por el conflicto

David Brooks (Corresponsal)

Washington, 15 de septiembre. Veteranos de las guerras de Irak y de Vietnam y familiares de soldados caídos en esos conflictos encabezaron una manifestación de repudio a la política bélica gubernamental; marcharon de la Casa Blanca al Capitolio, donde realizaron un acto de desobediencia civil en el cual cientos de personas se tiraron al suelo para representar un funeral masivo.

Leer más....


Creando un Movimiento Irresistible e Irreprochable: el Plan 3x3 para Expulsar a los Criminales de la Casa Blanca

Dennis Loo

¿Estás enfurecido con el Partido Demócrata por rehusarse a hacer responsables a Bush y Cheney? ¿Estás cansado de tratar que ellos y los medios de comunicación vean lo que para ti y casi todo el resto del mundo es claro como el agua? ¿Estás preocupado que Bush y Cheney permitan otro incidente como el 9/11, o que cualquier día de estos puedas oír en la CNN que ellos han lanzado un ataque militar de enormes proporciones contra Irán? ¿Se pregunta si hay alguna forma de quebrar esa barrera criminal permisiva por parte de los medios de comunicación y los líderes del Partido Demócrata y si hay como juzgar a Bush y Cheney por sus crímenes de guerra?

Leer más....


Concierto en España

El guitarrista Wayne Kramer del grupo MC5 demuestra su solidaridad con el movimiento “El Mundo no Puede Esperar – Fuera Bush y su Gobierno” ante 15,000 roqueros en el Festival de rock Azkena de Vitoria, España.

Leer más....


Revolución #101, 16 de septiembre de 2007

Un gobierno que sigue resuelto a reconfigurar el mundo… y la necesidad de sacarlo

Hoy en Estados Unidos, eso de que el “gobierno de Bush ya terminó” es una de las mayores y más mortíferas mentiras y engaños.

La tortura, las guerras, el espionaje, las medidas teocráticas y las oleadas tóxicas de intolerancia --contra los negros hoy, los gays mañana, los migrantes o mujeres o profesores disidentes al día siguiente— no están “cojeando hacia el último suspiro"… más bien se están intensificando. Cada día aumentan los crímenes que se cometen en nuestro nombre. No solo continúan sino que aceleran los planes forjados en los más altos niveles para continuar la guerra de Irak y muy posiblemente lanzar otra contra Irán, así como para legitimar la revocación de los derechos más fundamentales. Echar por la borda a unos funcionarios de alto nivel como Rove o Gonzales no representa el desenredo del gobierno, sino los preparativos para un “sprint hasta la línea de llegada”. Se dice que Bush es impermeable a las críticas, “optimista” y se comporta muy consciente de su “legado histórico”.

Leer más....


¡Pronúnciate ya! en el concierto Rock The Bells en San Francisco

¡Pronúnciate ya! en el concierto Rock The Bells en
San Francisco

Había alrededor de 40 organizadores de El Mundo no Puede Esperar en el Rock The Bells, muchos de los cuales respondieron a un correo electrónico masivo enviado 10 días antes del evento. Hicimos propaganda en dos formas: 1) un puesto informativo que muchos visitaron y, 2) fuimos en grupos de dos o tres personas con bolsas llenas de hojas informativas y paliacates. Nuestra propaganda en el concierto se distribuyó bastante ampliamente y en general encontramos una recepción positiva para El Mundo no Puede Esperar por parte de los artistas y del público. Se podía ver el color naranja POR TODOS LADOS en el concierto, tanto en los pañuelos que la gente trajo al concierto como en la visibilidad de los equipos naranja; un par de artistas, como Chuck D, ondeaban sus pañuelos naranjas.

Leer más....


ROCK THE BELLS / INFORME DESDE LOS ÁNGELES: 11 AUGUSTO DE 2007


Haz clic aquí para ampliar

Pabellón Hyundai, San Bernardino, California

El Pabellón Hyundai de San Bernardino, California, es un inmenso campo de festival que puede recibir hasta 65,000 personas para un concierto. Los boletos se agotaron. La edad de los aficionados osciló entre los 18 y 30 años en su mayoría, bien que había espectadores en ambos extremos de ese espectro.

Con grupos como Public Enemy, Boots Riley and the Coup, Wu Tang Clan, y Rage Against the Machine, el concierto atrajo a muchos fans ya orientados políticamente a cuestionar el sistema, aunque no organizados necesariamente para hacerlo. Muchos eran universitarios/as y otros habían tomado un día libre del trabajo para estar en un evento que llamaron "padrísimo e importante". La mayoría de los que se acercaron al puesto estaban muy abiertos a nuestro mensaje, y la idea de que el color anaranjado "se extiende como un virus" pareció encontrar una acogida. Unos nos compraron pañuelos, aunque muchos andaban escasos de fondos y eso no fue siempre fácil. (¡Empezamos a darles una botella de agua fría con una barra de granola a quienes pagaron cinco dólares por un pañuelo! El agua estuvo disponible sólo a 4 dólares la botella, y la comida fue carísima. La temperatura se medía en tres dígitos Fahrenheit.

Leer más....


Renuncia Gonzáles, pero la tortura, el espionaje y las redadas siguen

¡Fuera Bush y su gobierno, ahora más que nunca!

Sunsara Taylor

Renunció Alberto Gonzáles. ¡Qué buenísima noticia! Sin embargo, el programa fascista que Gonzáles elaboró sigue dominando en la Casa Blanca y causando estragos entre los pueblos de todo el mundo. Hay que oponérnoslo y pararlo, una tarea que solo el pueblo podemos cumplir.

Ahora, cuando el gobierno está en confusión, es la hora de montar un “levantamiento de color naranja”: una efervescencia de resistencia por todo el país --caracterizada por el color impuesto a los detenidos de Guantánamo y las víctimas de tortura-- que no se detiene hasta sacar del poder al gobierno de Bush y dar marcha atrás a su programa. Si la población de este país no rechaza visiblemente el programa de Bush, entonces la intervención telefónica, la tortura, las detenciones indefinidas y muchos otros atropellos --legalizados e institucionalizados por Bush y Gonzáles-- seguirán y se legitimizarán sin importar quién sea el próximo presidente.

Leer más....


Washington Heights: 200 se manifiestan contra la guerra

El sábado pasado, más de 200 personas tomaron parte en una animada manifestación antibélica en la zona Washington Heights de la Ciudad de Nueva York. El Mundo no Puede Esperar fue un copatrocinador. Elaine Brower del comité de dirección nacional de El Mundo no Puede Esperar dio un magnífico discurso antes de la marcha. El reverendo Luis Barrios, otro miembro del comité de dirección nacional, habló en español sobre la importancia de la batalla contra los ataques actuales a los inmigrantes y contra la guerra.

Leer más....


Activistas de Kansas les traen una sorpresa a políticos

Informe publicado originalmente en AfterDowningStreet.org el 14/8/07:

Carol Huhs sacó la foto en su teléfono móvil

Informe de Anne Pritchett y Carol Huhs

Por si acaso no se enteraran, la noche de ayer el representante Dennis Moore y el senador Pat Roberts, ambos de Kansas, se reunieron en una “tertulia de café” en la universidad Johnson County Commuity College (JCCC) cerca de Kansas City, Kansas. Fue un intento bipartidista --entre un demócrata conservador y un republicano-- para hacer que todos los problemas desaparezcan. Se sentaron y hablaron de nadita por toda una hora y media. Respondieron a preguntas que el público había escrito en tarjetas y que el moderador revisó para asegurar que fueran puras estupideces. Todos sabemos la opinión que tiene el público en general sobre la guerra --una mayoría abrumadora quiere que SE ACABE-- pero no se dijo NI UNA PALABRA sobre la g-u-e-r-r-a.

Leer más....


Informe de la campaña Pronúnciate ya: ¡Vístete de naranja!
¡Fuera el gobierno de Bush!

Fotos del portal de El Mundo no Puede Esperar:

Texto del Revolución #98, 19 de agosto 2007

El viernes 27 de julio, cuando El Mundo no Puede Esperar inició la nueva campaña también lanzó un reto a todos los que se oponen al programa de Bush: “Si quieres que termine la guerra, si quieres sacar al gobierno de Bush, si ya estás harto de la tortura y las leyes tipo estado policial: pronúnciate ya: ¡Vístete de naranja!".

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net