Escritos del Debra Sweet
|
Debra Sweet es la directora nacional de El Mundo No Puede
Esperar. Tras la invasión estadounidense de Camboya, el entonces presidente
Richard Nixon se negó hablar por seis meses con los medios de comunicación.
Cuando rompió su silencio, fue para condecorar a unos jóvenes estadounidenses
por su servicio y valentía, y les felicitó por “no estar haciendo protestas”. Yo
tenía 19 años. Cuando llegó a mí, le dije que fue responsable por la matanza de
millones de personas del Sureste de Asia. Nixon se enojó, dio vuelta y salió del
salón, una acción que salió en las primeras planas de los periódicos y hasta en
los noticieros internacionales. El sentimiento anti guerra había filtrado al
Salón Azul de la Casa Blanca; se extendía por todo rincón de la sociedad
estadounidense... y del mundo. Se le expuso al Emperador por desnudo y cuando
una persona dice eso --sea Eartha Kitt, Debra Sweet o Cindy Sheehan-- puede
provocar que otras alcen la voz y tomen acción en defensa de la verdad. Podemos
sacudir a la acción a millones de personas. El final de esta historia no está
escrito...
Página: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Robo al pueblo de Afganistán
Debra Sweet, 17 de febrero de 2022
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de febrero de 2022
Tengo un recuerdo muy vívido de una protesta del movimiento antiglobalización
planeada desde hace mucho tiempo en Washington DC a finales de septiembre de
2001. Mucha gente asistió; pero los que sí, actuaron frente al jingoísmo que
emanaba de la Casa Blanca; ¡Estados Unidos belicosos! ¡EUA! una semana antes de
que Estados Unidos invadiera Afganistán.
Bread & Puppet Theatre organizó una procesión de títeres de 20 pies de
altura de mujeres que llevaban cuerpos de niños, moviéndose lentamente,
colapsando dramáticamente al ritmo de un tambor cada cuadra más o menos para
transmitir el mensaje de que morirían personas inocentes. Fue impresionante en
realidad, y los residentes de DC miraron, captados por el espectáculo, así como
yo.
Esa pesadilla se ha hecho realidad, y aún peor. Después de que Estados Unidos
gastara $300 millones por día para dominar Afganistán, la administración Biden
ha "retenido" (lo que la gente normal llama "robado") $7,000 millones en fondos
afganos retenidos en Estados Unidos.
Leer
más....
¿Qué significa Guantánamo?
18/01/2022 Debra Sweet, directora de El Mundo No Puede Esperar
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de enero de 2022
Con los veinte años de daño masivo causado sobre el planeta con la “guerra
contra el terror” de Estados Unidos, 65 millones de desplazados, 4.5 millones
asesinados, culturas devastadas y esperanzas aplastadas, algunos podrían
preguntarse por qué importan los 779 hombres injustamente encarcelados en
Guantánamo.
Lo que Estados Unidos hizo, encabezados por cuatro presidentes, al establecer
el campo de tortura en tierra robada de Cuba, deliberadamente fuera de alcance
de la ley estadounidense, es parte de la guerra del terror. Privar a la
gente del proceso legal debido al detenerlos sin cargos, torturándolos en
maneras establecidas por mucho y novedosas y metiéndose con el estado de derecho
fundamental e internacional para justificar esto con el fin de continuar el
imperio hace que Guantánamo y el sistema que lo administra sean crímenes
de lesa humanidad.
Leer
más....
Cierren Guantánamo ¡AHORA! ¡20 años es demasiado
tiempo! Únete a nosotros el 11 de enero para exigir el cierre de Guantánamo
AHORA.
Debra Sweet | 29 de diciembre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 5 de enero de 2022
Martes 11 de enero 4:00 PM - 6:00 PM EST Pasillos de la Biblioteca Pública
de Nueva York, 5th Avenue @ 41st Street
Evento de
Facebook organizaciones invitadas a registrarse.
Iniciado por El Mundo no Puede Esperar. Copatrocinado por War Criminals
Watch, NYC War Resisters League, Witness Against Torture, NYC-DSA Anti-War
Working Group (lista en formación).
Oradores confirmados: Nancy Hollander, abogada de Guantánamo; Seth Farber,
abogado y escritor; Debra Sweet para El Mundo no Puede Esperar; Jeremy Varon,
activista y profesor de historia.
Leer
más....
¿Extraordinario "fracaso" del ejército
estadounidense?
Por Debra Sweet 20 de diciembre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 5 de enero de 2022
Este fin de semana comenzó en el The New York Times una serie extraordinaria
de investigaciones, algo así como la mitad superior de la portada y cinco
páginas interiores completas, con fotos, sobre las muertes de civiles causadas
por militares estadounidenses.
Los lectores de este boletín, que comenzó en 2005, sabrán que su titular "Archivos
ocultos al descubierto, los fracasos militares en huelgas mortales" falló en transmitir que la falta de
protección a los no combatientes está incorporada a los injustos, ilegítimos,
inmorales e imperialistas salarios de guerra estadounidenses.
Leer más....
El mundo sigue sin poder esperar
Debra Sweet | 1 de diciembre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 3 de diciembre de
2021
El mundo sigue sin poder esperar a que Estados Unidos deje de ser el
mayor peligro para la paz mundial. Por favor, apoya con una donación
de fin de año, el mensaje de las personas que viven en este país de que
la humanidad y el planeta ante todo.
Veinte años después de que los bombardeos se abrieran paso en Afganistán, las
tropas estadounidenses se fueron dejando caos, con los talibanes nuevamente en
el poder y en posesión de las armas con las que Estados Unidos sembró el país.
La mitad de la población está ahora en peligro de morir de hambre. Estados
Unidos trae desastres al mundo mientras la administración Biden apunta a
Afganistán y a la región con su fuerza "sobre el horizonte" con drones
armificado, bombarderos y la CIA para continuar la guerra del terror. El Mundo
No Puede Esperar se unió a la coalición Ban Killer Drones para exponer la
ilegitimidad, la injusticia y la inmoralidad del programa estadounidense de
drones armificado y asesinatos selectivos.
Leer
más....
Finalmente, lo que en verdad pasó en los sitios
de la CIA
Por Debra Sweet 1 de noviembre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de noviembre de
2021
Desde Guantánamo:
Dos acontecimientos extraordinarios ocurrieron hace días dentro del campo de
tortura de Estados Unidos en Guantánamo.
Uno: Por primera vez, un preso testificó en un tribunal militar, con
reporteros presentes, sobre su tortura a manos de la CIA en los "sitios negros".
Carol Rosenberg de The New York Times informó que, en su audiencia de sentencia
el 28 de octubre, Majid Khan habló
de la violencia que agentes y operativos de la CIA le infligieron en
condiciones de mazmorra en las cárceles de Pakistán, Afganistán y un tercer
país, incluido el abuso sexual y el aislamiento paralizante, a menudo en la
oscuridad mientras estaba desnudo y encadenado. Leyó su declaración en voz alta
durante dos horas.
Leer más....
Nunca olvidaremos…qué cosa
Debra Sweet | septiembre 14, 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 4 de octubre de 2021
El tsunami de cobertura en estadounidense por el aniversario del 11/9, casi
por completo a través de la lente de la gente que murió en Estados Unidos o
luchando “para” EE.UU. necesita respuestas tan Fuertes como nuestro
entendimiento y compromiso. Enterrada debajo de los escombros del patriotismo de
“Estados Unidos Ante Todo”, historiadores, pensadores y activistas contribuyeron
mucho esta semana. En lugar de resumir, estamos compartiendo los enlaces de lo
que de verdad llamó nuestra atención:
Leer
más....
Fin formal de una guerra ilegal, injusta e
inmoral
Por Debra Sweet 31 de agosto de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 28 de septiembre de
2021
A partir de hoy, el ejército de los Estados Unidos ha terminado con su
presencia formal en Afganistán, no sin antes de matar a una familia de 10,
incluidos niños, en Kabul, en un ataque con un dron contra un automóvil, el
cual, según los Estados Unidos, estaba lleno de explosivos destinados al
aeropuerto. Los familiares dicen que el automóvil fue conducido por un hombre
que ha trabajado para una organización sin fines de lucro con sede en Estados
Unidos durante años, sin conexión con ISIS, y que no hubo una explosión
secundaria que indicará la presencia de explosivos en el automóvil. Aquí
encontrarán la entrevista
con el periodista danés-afgano Nagieb Khaja, quien pide una investigación sobre
el asunto. No está claro si el automóvil fue un daño colateral o fue un objetivo
principal.
Leer más....
Estados Unidos se va después de ayudar a destruir
Afganistán
Debra Sweet 16 de agosto de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de agosto de 2021
Veinte años después de bombardear su entrada a Afganistán con la promesa de
terminar el mandato talibán, sacar a al-Qaeda y defender los derechos de las
mujeres afganas, los Estados Unidos gatea su salida. El gobierno afgano, una
creación de la fantasía estadounidense, ha colapsado y los talibanes están de
vuelta en el poder, habiendo acumulado la mayoría de las armas que Estados
Unidos sembró en ese país. La pérdida de afganos es incalculable y de ninguna
manera ha terminado.
NADIE que está poniendo atención debería estar sorprendido, aunque seguimos
escandalizados acerca de la mortal respuesta de Estados Unidos al 11/9. Los
objetivos imperialistas estadounidenses ciegan a sus líderes para que se
espanten cuando no prevalecen.
Leer más....
El denunciante Daniel Hale fue sentenciado a
cuatro años
Debra Sweet 28 de julio de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de julio de 2021
Este es solo el inicio de la sincera carta escrita a mano por Daniel Hale al
juez y el tribunal antes de su sentencia. Esta ponderosa carta describe sus
motivaciones. Lee
la carta entera aquí.
APOYA AL DENUNCIANTE DE LA GUERRA DE DRONES DANIEL HALE
Una semana en solidaridad con Daniel Hale
Julio 28 – agosto 3
Daniel Hale fue sentenciado el pasado 27 de julio a 45 meses en prisión.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|