Robo al pueblo de Afganistán
Debra Sweet, 17 de febrero de 2022
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de febrero de 2022
Tengo un recuerdo muy vívido de una protesta del movimiento antiglobalización
planeada desde hace mucho tiempo en Washington DC a finales de septiembre de
2001. Mucha gente asistió; pero los que sí, actuaron frente al jingoísmo que
emanaba de la Casa Blanca; ¡Estados Unidos belicosos! ¡EUA! una semana antes de
que Estados Unidos invadiera Afganistán.
Bread & Puppet Theatre organizó una procesión de títeres de 20 pies de altura de
mujeres que llevaban cuerpos de niños, moviéndose lentamente, colapsando
dramáticamente al ritmo de un tambor cada cuadra más o menos para transmitir el
mensaje de que morirían personas inocentes. Fue impresionante en realidad, y
los residentes de DC miraron, captados por el espectáculo, así como yo.
Esa pesadilla se ha hecho realidad, y aún peor. Después de que Estados Unidos gastara $300 millones
por día para dominar Afganistán, la administración Biden ha
"retenido" (lo que la gente normal llama "robado") $7,000
millones en fondos afganos retenidos en Estados Unidos.
El pueblo afgano, y especialmente los
niños, enfrentan una terrible amenaza de hambruna debido a la congelación de
los activos del Banco Central de Afganistán por parte de Estados Unidos.
Este conmovedor artículo de Kathy Kelly: “Los estadounidenses deben reconocer el dolor que están
causando al pueblo afgano”, ofrece una imagen concreta de la
situación resultante:
"... este invierno, para millones de
afganos desesperados, el pan no está allí. El asalto de Estados Unidos durante
décadas contra el pueblo de Afganistán ahora ha tomado la forma vengativa de
congelar los activos destrozados y hambrientos de su país.
La confiscación por parte de Estados
Unidos de 9.400 millones de dólares en las reservas de divisas de Afganistán ya
ha sumido al país en una crisis económica y humanitaria. El 10 de enero, la
Administración Biden anunció una Orden Ejecutiva que permitirá que se
distribuyan 3.500 millones en activos congelados del banco central de
Afganistán para asistencia humanitaria en el país. Pero las medidas destinadas
a brindar asistencia humanitaria no abordarán la realidad de una economía al
borde del colapso. Si el Afghan Bank no puede pagar a los maestros,
trabajadores de la salud y funcionarios públicos, esas personas no tendrán
dinero para comprar alimentos y si los agricultores no pueden vender sus
cosechas, no podrán permitirse cultivar la tierra.
Con unos 23 millones de personas en situación de hambre extrema y un millón de niños menores de cinco años en
peligro inmediato de morir de hambre, Estados Unidos debería descongelar todos
los activos del Banco Central de Afganistán..." Leer más aquí.
Para empeorar las cosas, si eso es posible,no solo se congelan estos activos, sino que Biden planea tomar la mitad de
estos fondos y usarlos para las familias de las víctimas estadounidenses del 11
de septiembre, es decir, tomar fondos que pertenecen al pueblo afgano
quienes no asumieron la responsabilidad de los ataques del 11 de septiembre,
mientras Afganistán se enfrenta a una catástrofe humanitaria. "'Esto es un
insulto a la herida', dice Phyllis Rodríguez, miembro de las Familias del 11 de
septiembre por un futuro pacífico, cuyo hijo Greg murió en el ataque al World
Trade Center y que dice que las familias del 11 de septiembre quieren
'información, no remuneración'.” Ver o leer la transcripción de esta entrevista en
Democracy Now.
Obtener más información completa en “Los monstruos en la Casa Blanca y los niños que se
mueren de hambre en Afganistán: La administración Biden actúa de manera
decisiva... para intensificar la crisis y el sufrimiento.”
Debra Sweet, directora, El
Mundo no Puede Esperar
A medida que avanzan las guerras, también lo hacen nuestras visitas del programa
“No somos tus soldados”. La semana
pasada, de forma remota desde la costa oeste, Joy Damiani pasó el día en una
escuela secundaria de Nueva York. Comenzó diciendo: "No hay mucho que me
saque de la cama antes del amanecer en estos días", Joy explica por qué
habla con estudiantes de todo el país.
|
"...Me pongo esta camiseta cuando hablo con los estudiantes porque esta nación les
haría creer que todos los árabes son terroristas, cuando la verdad es que somos
nosotros los que invadimos, ocupamos y aterrorizamos a las naciones
independientes en todo el mundo". En términos generales, el texto
significa "veteranos contra la guerra". Literalmente se traduce como
"antiguos guerreros contra la guerra". Les digo a los niños ambas
traducciones, porque a pesar de lo que su gobierno les haría pensar, el árabe
no es el idioma de los terroristas. El idioma de los terroristas es la guerra,
y es uno idioma que ningún niño debería tener que aprender". Leer más aquí.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|