worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


WikiLeaks

Descubran la verdad


Páginas:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


Lo que hace un año de diferencia


Apoyo a Bradley Manning en Occupy Wall Street.

Debra Sweet
4 de noviembre de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de noviembre de 2011

Creo que Michael Moore tuvo una buena idea al proponer que el grupo de Ocupación San Francisco se llamara Bradley Manning. Bradley está acusado por el gobierno estadounidense de filtrar a Wikileaks, informes y cables gubernamentales sobre años de operaciones y comunicaciones militares con otros países y sobre estos mismos países.

Manning puede que tenga que enfrentarse a un tribunal militar, aunque aparentemente hay un profundo desacuerdo entre diferentes sectores del gobierno sobre las pruebas que se permitirán ver a la defensa y lo que permitirán que se haga público.

La idea de Michael es que la “primavera árabe”, iniciada con el levantamiento en Túnez el diciembre pasado, que se extendió después por Oriente Medio, y que continúa ahora en la lucha contra los enormemente represivos gobiernos de Siria, Bahrein y Yemen, fue alimentado por las revelaciones aparecidas en Wikileaks. Continua leyendo...

Descarga aquí la versión PDF de What Did Wikileaks Reveal? (¿Qué reveló Wikileaks?)

Leer más....


¿Qué le debemos a las revelaciones de Wikileaks?


Apoyo a Bradley Manning en Occupy Wall Street.

Debra Sweet
4 de noviembre de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de noviembre de 2011

Creo que Michael Moore tuvo una buena idea al proponer que el grupo de Ocupación San Francisco se llamara Bradley Manning. Bradley está acusado por el gobierno estadounidense de filtrar a Wikileaks, informes y cables gubernamentales sobre años de operaciones y comunicaciones militares con otros países y sobre estos mismos países.

Manning puede que tenga que enfrentarse a un tribunal militar, aunque aparentemente hay un profundo desacuerdo entre diferentes sectores del gobierno sobre las pruebas que se permitirán ver a la defensa y lo que permitirán que se haga público.

Leer más....


¿Qué reveló WikiLeaks?

Por la Red de Apoyo a Bradley Manning.
04 de noviembre de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
13 de noviembre de 2011

Descargar la versión PDF del artículo aquí.

    "En ningún caso se debe clasificar información... con el fin de: ocultar violaciones de la ley, ineficiencia, o errores administrativos; evitar causarle vergüenza a una persona, una organización o una agencia ... o prevenir o retrasar la divulgación de información que no requiere ser protegida en interés de la seguridad nacional".

    -La Orden Ejecutiva 13526, Sec. 1.7. Prohibiciones y limitaciones a la clasificación

    "¿Se trata de algo vergonzoso? Sí. ¿Se trata de algo delicado? Sí. ¿Las consecuencias para la política extranjera de EE.UU.? Creo que son bastante modestas."

    -Robert Gates, secretario de Defensa de Estados Unidos

El PFC Bradley Manning es un especialista en inteligencia del Ejército de EE.UU. acusado de entregar información clasificada a Wikileaks, una organización que, como supuestamente él entendía, iba a pasar partes de esa información a los medios de prensa y, últimamente, al público.

Leer más....


Oficiales iraquíes apoyados por Estados Unidos llevaron a cabo con impunidad la tortura sistemática de detenidos, según revelan los cables

Los detenidos iraquíes fueron torturados, golpeados, violados, según los cables filtrados

John Glaser
Uruknet
15 de septiembre de 2011

Detenidos iraquíes fueron gravemente torturados, golpeados y violados en un complejo carcelario de la Policía Nacional Iraquí en 2006, según un cable confidencial del Departamento de Estado publicado por WikiLeaks. El hecho de que los oficiales estadounidenses descubrieran el abuso no llevó a que se investigaran los delitos cometidos y además se permitió que continuasen muchos de esos maltratos.

El 30 de mayo de 2006, en “una inspección conjunta de Irak y Estados Unidos” de un centro carcelario “se descubrió a más de 1.400 detenidos en lamentables condiciones de hacinamiento”, muchos de los cuales estaban detenidos ilegalmente. Los prisioneros “mostraban moratones, huesos rotos y marcas de latigazos; muchos afirmaban que habían sido colgados por las esposas de un gancho en el techo y que los habían golpeado en las plantas de los pies y en las nalgas”.

Leer más....


Hechos y mitos en la saga de WikiLeaks/The Guardian

Glenn Greenwald
Salon/ICH
05 de septiembre de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Una serie de actos involuntarios pero negligentes de múltiples partes –WikiLeaks, el periodista de investigación de The Guardian David Leigh y Daniel Domscheit-Berg de Open Leaks– ha llevado a la publicación de los 251.287 cables diplomáticos, no censurados, filtrados el año pasado a WikiLeaks (supuestamente por Bradley Manning). Der Spiegel (en inglés) tiene el mejor y más exhaustivo informe paso a paso de cómo ocurrió.

Este incidente es desafortunado en extremo por múltiples razones: es posible que fuentes diplomáticas identificadas en los cables (incluidos denunciantes y activistas por los derechos humanos) resulten dañadas; esto será utilizado por enemigos de la transparencia y de WikiLeaks para desacreditar a ambas e incluso alimentar esfuerzos para procesar al grupo; implica a un periódico, The Guardian, que generalmente produce periodismo muy bueno y responsable; probablemente aumenta la presión política para imponer un castigo más severo a Bradley Manning si es declarado culpable de haber filtrado esos cables; y eclipsará por completo las ya ignoradas e importantes revelaciones de serias trasgresiones de esos documentos. Es un desastre desde todo punto de vista. Pero como es usual en el caso de cualquier controversia que tenga que ver con WikiLeaks, hay numerosos puntos importantes que son intencionalmente distorsionados y necesitan aclaración.

Leer más....


WikiLeaks: tropas de EEUU ejecutaron a niños en Irak


El 15 de marzo de 2006 un residente de Ishaki tomó con su celular esta foto de cadavers que según la policía iraquí eran niños ejecutados por las tropes estadounidenses tras un ataque nocturno ahí. Haz clic para una imagen más grande.

Matthew Schofield
El Nuevo Herald
01 de septiembre de 2011

Un cable diplomático de Estados Unidos hecho público por WikiLeaks proporciona evidencia de que tropas de Estados Unidos ejecutaron al menos a 10 civiles iraquíes, incluyendo a una mujer de 70 años y a un bebé de 5 meses de edad, y después pidieron un ataque aéreo para destruir las pruebas, en un polémico incidente ocurrido en el 2006 en la ciudad central iraquí de Ishaqi.

El cable no clasificado, que fue publicado en el sitio web de WikiLeaks la semana pasada, contenía preguntas de un investigador de las Naciones Unidas sobre el incidente, que había enfurecido a los funcionarios locales iraquíes, quienes exigieron algún tipo de acción por parte de su gobierno. Funcionarios de Estados Unidos negaron en el momento que algo inapropiado hubiese ocurrido.

Sin embargo, Philip Alston, relator especial de la ONU sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, aseguró en una comunicación con los funcionarios estadounidenses fechada 12 días después del incidente del 15 de marzo del 2006, que las autopsias realizadas en la ciudad iraquí de Tikrit mostraron que todos los muertos habían sido esposados y que se les disparó en la cabeza. Entre los muertos había cuatro mujeres y cinco niños. Los niños eran de 5 años o menores.

Leer más....


El soldado de primera clase Bradley Manning, conciencia y agencia

Ethan McCord, ex especialista del Ejército de EE.UU.
11 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
27 de julio de 2011

Sirviendo con mi unidad del segundo batallón dieciseisavo de infantería en la Nueva Bagdad, Irak, recuerdo vívidamente el momento en 2007 en que el Comandante del Batallón entró en la habitación y anunció nuestras nuevas reglas de combate:

"Escuchad, nuevo SOP (procedimiento de operación de pie) de batallón a partir de ahora: Cada vez que su convoy sea atacado por un Artefacto Explosivo Improvisado, quiero 360 grados de rotación de fuego. Deben matar a todos los [censurado] en la calle! "

Leer más....


Con conexión de cable publica la totalidad de Manning-Lamo registros de chat

Glenn Greenwald
http://jestoryas.wordpress.com/2011/07/14/wired-publishes-the-full-manning-lamo-chat-logs/
14 de julio 2011

Ayer – más de un año completo despu&és de que primero lanzó partes seleccionadas de los registros de chat supuesta entre Bradley Manning y el gobierno informante Adrian Lamo (que representan aproximadamente el 25% de los registros) – con conexión de cable publicado por último los registros completos (con pocas redacciones). Desde el principio, con conexión de cable tenía el registro en el chat completo y no tenía ninguna limitaciones de su fuente (Lamo) acerca de lo que podía publicar, era libre de publicar todo, pero optó por su propia cuenta de retener la mayor parte de lo que recibió.

En junio pasado – aproximadamente una semana después de la conexión de cable de la publicación de las porciones cuidadosamente seleccionados – He revisado la larga y compleja historia entre Lamo y con conexión de cable Editor Kevin Poulsen, las inconsistencias documentadas las múltiples y graves en las declaraciones públicas de Lamo (incluidos los de una larga entrevista conmigo), y argumentó que con conexión de cable debería “o bien publicar todos los registros de chat, o ser mucho más diligente sobre la retención sólo aquello que realmente pertenecen sólo a los asuntos privados y personales de Manning y / o que pudiera revelar secretos de seguridad nacional.” Seis meses después, en diciembre, he documentado que los informes de numerosos medios de comunicación acerca de Manning y WikiLeaks se basaron en Lamo de afirmaciones sobre lo que Manning le dijo que en estas charlas – afirma que no pudo ser verificada o en disputa por cable continuo para ocultar las partes pertinentes de la registros de la charla – y volvió a pedir “la presión tanto como sea posible aplicar a conexión de cable para liberar los registros de la charla o, al menos, para liberar las partes sobre las que Lamo está haciendo declaraciones públicas o, subsidiariamente, confirman que no existen.“

Leer más....


Mucho en juego en la persecución de Bradley Manning

Revolución, edición 3 de julio de 2011

Hay nuevos acontecimientos y mucho en juego en la persecución de Bradley Manning de parte del gobierno estadounidense. Y crece el movimiento en su defensa.

En abril de 2010, Wikileaks puso el vídeo “Asesinato Colateral” en la Internet. Más de 11 millones lo han visto. En las escenas, filmadas desde un helicóptero Apache en 2007 que sobrevolaba Bagdad, los soldados estadounidenses tirotean a sangre fría a 11 iraquíes, incluidos dos empleados de la agencia noticiosa Reuters y un hombre que acudió al lugar con una vagoneta para ayudar a las víctimas. El tiroteo lesionó gravemente a dos niñitos en la vagoneta. En la pista de sonido de las voces en el helicóptero durante el ataque, los soldados una y otra vez piden y consiguen permiso para abrir fuego y se bromean entre sí sobre las víctimas muertas y lesionadas en tierra.

Seis semanas después, el ejército estadounidense sacó a un soldado raso de 22 años de edad de su posición de analista de inteligencia en Irak y lo metió al presidio en Kuwait, diciendo que era responsable de filtrar “Asesinato Colateral”. Luego, a Bradley Manning, un ciudadano británico y estadounidense quien creció en Oklahoma e Inglaterra, lo trasladaron a un presidio de los marines en Quantico, Virginia, y lo acusaron de “descargar ilegalmente y transferir datos de defensa a una ‘fuente no autorizada’ y de obtener 150.000 cables clasificados del Departamento de Estado, muchos de los cuales Wikileaks publicó con el paso del tiempo”.

Leer más....


¡¡LIBERTAD!! PARA Bradley Manning

Debra Sweet
8 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de junio de 2011

Richie Marini escribe sobe lo que pasó después del arresto de 33 manifestantes en la protestas en Quantico, Virginia el 20 de marzo: "La administración Obama parece dispuesta a adoptar medidas extraordinarias para eliminar información sobre sus crímenes de guerra. Han torturado a un joven soldado raso del ejército acusado de liberar documentos sobre esos crímenes. Amenazan a 33 manifestantes por hablar en contra de esa tortura. Están tratando de extraditar a un periodista extranjero por la publicación de esos crímenes y sin embargo, de manera abierta y directa se han negado a procesar a quienes bajo la Administración Bush autorizaron y cometieron estos crímenes."

Sábado en Ft. Leavenworth: Veteranos militares y partidarios se concentran en Fort Leavenworth en apoyo a la Fuente de WikiLeaks acusada:
Alrededor de 250 simpatizantes del PFC Bradley Manning, incluyendo muchos veteranos militares de Estados Unidos, convergen hoy (Sábado, 04 de junio de 2011) en Fort Leavenworth, Kansas, en una marcha por el soldado que está acusado de filtrar información clasificada del gobierno a WikiLeaks y en última instancia, a el público.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net