worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!



Leer más....

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


GTMO Clock

El 11 de enero del 2024, la prisión de Guantánamo llevará abierta 22 años (8,036 días) y el Gitmo Clock, lanzado por primera vez cuando era presidente Obama y relanzado en el 2018, continúa recordándole al mundo que la desgraciada prisión sigue abierta.

Leer más....

Contra la tortura

“Si una persona se las hace que no sabe que su gobierno está torturando a la gente amplia y sistemáticamente, es porque ha decidido NO saber. Tenemos que seguir dirigiendo a la gente a tomar acción contra esto, hablando con otras personas en las clases, las instituciones y en worldcantwait.org. Demasiadas personas han aprendido a aceptar esto y no hay --ni con mucho-- suficiente oposición a las revelaciones sobre esas reuniones de alto nivel sobre la tortura. Pero esa situación puede cambiar rápidamente si un núcleo inicial actúa con claridad moral...."

Debra Sweet, directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

¡Tortura + Silencio = Complicidad!

¡Actúa ahora para parar la tortura!


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200


La realidad de una guerra criminal se revela en los diarios de guerra de Irak

24 de octubre de 2010
Kevin Gosztola

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
12 de enero de 2011

Los Diarios de Guerra de Irak publicados ayer por Wikileaks documentan 109.000 muertes, incluida la muerte de 66.000 civiles, 15.000 más que previamente conocidas. Los más de 390.000 informes del campo de guerra, escritos por militares estadounidenses, revelan la verdad acerca de la guerra de Irak durante el período 2004 a 2009, y Julian Assange de Wikileaks espera que esa verdad corrija los ataques "a la verdad realizados antes y durante la guerra, y que han continuado desde que se puso fin oficialmente a la guerra."

Una rueda de prensa convocada en Londres el sábado, 23 de octubre, se centró en la gran cantidad de evidencia que Wikileaks ha puesto en el dominio público como resultado de la filtración (véase el video de la rueda de prensa entera en inglés: Parte 1 | Parte 2 | Parte 3). La rueda de prensa sacó a la luz el contenido de los diarios que, como en el caso de los diarios de guerra de Afganistán publicados antes, se pusieron a la disposición de The Guardian, Der Spiegel y el New York Times con el fin de posibilitar una cobertura simultánea y un análisis detallado.

Leer más....


Piden el cierre de Guantánamo en el décimo aniversario de su apertura

Por Agencia EFE
12 de enero de 2011

Washington - Ciento setenta y tres activistas, uno por cada prisionero que aún permanece en Guantánamo, desfilaron hoy vestidos con monos naranjas ante la Casa Blanca para pedir el cierre de la prisión este año, cuando se cumple una década de su apertura.

"Si Guantánamo no cierra ahora, tememos que nunca cierre. Tememos que permanezca como un trágico y criminal monumento a la incapacidad del hombre de hacer lo correcto en los momentos críticos", dijo Frida Berrigan, de la organización Testigos Contra la Tortura, ante una gigantesca pancarta que rezaba "Cierren Guantánamo".

Junto a ella, y ante la fachada frontal de la Casa Blanca, activistas de Amnistía Internacional, el Centro para los Derechos Constitucionales y el Centro para la Justicia y el Derecho Internacional (CEJIL), entre otros, repitieron el ritual que cada enero les lleva a Washington para protestar contra la prisión.

Leer más....


Llevar a los “Seis de Bush” ante la justicia

Michael Ratner
Tomado de The Guardian
Traducido del pogreso-semanal.com
12 de enero de 2011

El Centro para los Derechos Constitucionales (CCR) presentó documentos solicitando al juez Eloy Velasco y al tribunal nacional español que haga lo que no hará Estados Unidos: procesar judicialmente a los “Seis de Bush”. Estos son ex altos asesores legales de la administración, encabezados por el entonces Fiscal General Alberto Gonzáles, que violaron el derecho internacional al crear el marco legal que materialmente contribuyó a la tortura de sospechosos de terrorismo en Guantánamo y otras instalaciones  en el extranjero, operadas por EE.UU.

La solicitud del viernes suministra a Velasco el marco legal para el procesamiento de los abogados gubernamentales –un proceso que tuvo lugar por última vez durante los juicios de Núremberg, cuando se responsabilizó como cómplices a los abogados nazis que brindaron cobertura a los crímenes de guerra y contra la humanidad del Tercer Reich.

Leer más....


Nueve años después: Los prisioneros políticos de Guantánamo

Andy Worthington
Truthout
12 de enero de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

¿Prisioneros políticos? Sin duda, ¿no puede ser cierto, verdad? Sin duda, sólo dictaduras en lejanos rincones del mundo tienen prisioneros políticos, pero no los Estados Unidos de USAmérica.

Por desgracia, no es así. Mientras la prisión de la “Guerra contra el Terror” establecida por el presidente Bush comienza su décimo año de operaciones, y mientras se comienza a olvidar que el presidente Obama llegó al poder y emitió una orden ejecutiva prometiendo el cierre de la prisión dentro de un año, y que incumplió su promesa de modo espectacular, la verdad desnuda es que, en el caso de la mayoría de los 173 hombres detenidos en Guantánamo, sus probabilidades de ser liberados, o de recibir algo que parezca ser justicia, han disminuido tanto en los últimos dos años que la mayoría enfrenta una detención indefinida sin acusación o juicio y podrían continuar en Guantánamo dentro de un año, dentro de dos años, o incluso cinco, diez o veinte años.

Leer más....


Ya vamos por los 9 años de Guantánamo

Debra Sweet
28 de diciembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
12 de enero de 2011

Perdido en el aluvión de proyectos de ley aprobados en el Congreso antes de que este se terminara estaba la inclusión en la Ley de Autorización de Defensa Nacional de 2011 o lenguaje que prohíbe que los fondos del Pentágono sean utilizados para el transporte de los detenidos de Guantánamo a los EE.UU. por cualquier motivo. No hay evidencia de que el gobierno de Obama realmente se opusieron a este lenguaje; sino que ha aceptado que los detenidos, como por ejemplo Khalid Sheik Mohammed no serán juzgados en tribunales federales. Han decido que un grupo de detenidos estén encarcelados indefinidamente por que han sido torturados, y esa información, desde el punto de vista del gobierno, no puede hacerse pública.

Leer más....


¡La tortura es crimen de guerra!

11 de enero de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
11 de enero de 2011

Visto en San Francisco, en espacios para anuncios en las estaciones del BART (sistema de transporte público)... ¡Un mensaje poderoso! ¡Aplaudimos a los mensajeros!

 

 

El mensaje dice:
Cerrar ..........
Guantánamo
Bagram
Pelican Bay

La tortura es crimen de guerra

Leer más....


Los archivos de Wikileaks arrojan luz sobre la responsabilidad de EE.UU. en la tortura en Irak

Revolución #222, 16 de enero de 2011

Los archivos de Wikileaks publicados a finales de noviembre revelan más allá de la duda que los militares de EE.UU. en Irak y el ejército de Irak controlado por EE.UU. estaban dando una luz verde oficial para el uso sistemático de tortura, así como el encubrimiento de esos crímenes de guerra.

“Frago” (“orden fragmentaria”) es un término de los militares de EE.UU. para un resumen conciso de unas ordenes más grandes. Frago 242, emitida en julio de 2004, ordenó que las fuerzas de EE.UU. no investigaran ninguna violación de “la conducta militar” a menos que las tropas de EE.UU. y aquellas de su “coalición” estuvieran “directamente involucradas”. Frago 242 dijo que si un iraquí detenido por EE.UU. o por tropas de la coalición fuera maltratado por otro iraquí, en tal caso “se haría solamente un reporte inicial… no se requerirá de una mayor investigación a menos que hubiera órdenes del cuartel general”.

Leer más....


2011: Una distopía feliz

Chris Hedges
TruthDig
9 de enero de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Flickr / Ludovic Bertron (CC-BY)

Las dos grandes visiones sobre distopías futuras han sido “1984”, de George Orwell, y “Un mundo feliz”, de Aldous Huxley. El debate existente entre quienes observaban nuestro deslizamiento hacia el totalitarismo de las corporaciones giraba en torno a quién de los dos escritores tenía razón. ¿Viviríamos dominados, como escribió Orwell, por una vigilancia represiva y un estado de seguridad que utilizaría formas de control brutales y violentas? ¿O, como Huxley imaginó, nos sentiríamos fascinados por el entretenimiento y el espectáculo, cautivos de la tecnología y seducidos por un derroche consumista que envolvería nuestra propia opresión? Pues ha resultado que ambos, Orwell y Huxley, tenían razón. Huxley fue capaz de imaginar la primera fase de nuestra esclavitud. Orwell la segunda.

Leer más....


Coerción y humillación impregnan la cultura estadounidense

Bradley Manning lucha por su equilibrio mental

Alexander Cockburn
www.thefirstpost.co.uk
8 de enero de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Durante los últimos siete meses, el soldado estadounidense de 22 años Bradley Manning, estuvo incomunicado bajo constante acoso en su celda 23 de 24 horas, primero en una prisión del ejército en Kuwait, ahora en el calabozo en Quantico, Virginia. Si sus ojos se cierran entre las 5 de la mañana y las 8 de la noche lo sacuden para despertarlo. Durante el día tiene que responder “sí” a los guardias cada cinco minutos. Una hora por día, lo llevan a otra celda en la que camina siguiendo la forma de un ocho. Si se detiene lo devuelven a su otra celda.

Manning es acusado de entregar documentos a Julian Assange de WikiLeaks. No ha sido juzgado ni condenado. Visitantes informan que Manning está en franca decadencia mental y física. Los esfuerzos de su abogado por mejorar su condición han sido rechazados por el ejército.

Leer más....


Denunciar la casa de los horrores del Tío Sam

Abramos la caverna de Platón

Richard Neville
CounterPunch
7 de enero de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Puede tardar años antes de que los revienta-secretos de WikiLeaks lleguen a los corredores del poder, pero hay señales en el terreno de que por fin los ciudadanos se están quitando las legañas de los ojos. Es un momento ajá: “Nos han estado mintiendo todo este tiempo”. Y es lo que han hecho: violan impunemente la ley, instigan guerras, favorecen la tortura, las entregas, las cárceles secretas; destruyen documentos, conspiran para robar ADN de diplomáticos, asesinan a civiles en varios continentes, y muchas cosas más y…extrañamente… se salen con la suya. ¿Hasta cuándo?

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net