Escritos de Dahr Jamail
Dahr Jamail, periodistas independiente, es autor de Beyond the Green Zone:
Dispatches From an Unembedded Journalist in Occupied Iraq (Haymarket Books,
2007). Jamail estuvo informado desde el ocupado Iraq durante ocho meses, así
como desde Líbano, Siria, Jordania y Turquía en los últimos cuatro años.
Página: 1 2 3 4 5 6
Creciente tormenta en Bagdad
Dahr Jamail
t r u t h o u t | Perspective
08-04-2009
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos
El pasado fin de semana el gobierno iraquí arrestó a un dirigente del Grupo Despertar
[“Awakening”] en un barrio de Bagdad y después entró en la zona. Con ayuda de
las fuerzas de ocupación desarmaron a los miembros de la milicia que estaban
bajo su control, pero sólo después de que estallaran los enfrentamientos entre
las fuerzas de seguridad del gobierno iraquí respaldadas por Estados Unidos y
la milicia del Grupo Despertar sunní formado por Estados Unidos. Este
inquietante acontecimiento es lo mayoría de los iraquíes temían desde hace
tiempo: que la relativa calma que había actualmente en Iraq se pudiera romper
cuando estallara las luchas entre estas dos entidades.
La política estadounidense que ha llevado a esta reciente violencia se ha estado gestando
durante mucho tiempo, con lo que sólo ha sido cuestión de tiempo para que se
deshiciera la endeble tregua entre los grupos. Porque ha sido una tregua
construida sobre una política estadounidense profundamente corrupta de
respaldar a las fuerzas predominantemente chiíes del gobierno iraquí mientras
pagaba a la resistencia sunní para no luchar ni contra el gobierno ni contra
las fuerzas de ocupación.
Leer más....
La cotidiana ocupación de los artistas iraquíes
Dahr Jamail Global Research 22 de marzo de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales
Bastos
Durante siglos artistas, escritores e intelectuales se han estado reuniendo
en teterías de Bagdad en torno a vasos con forma de tulipán de dulce té al
limón, pitillos y pipas de shisha.
Hace año y medio estalló un coche bomba cerca de una de las casas de las
viejas teterías y provocó una enorme destrucción en la zona. Cuando volvió a
abrir recientemente, Mohammed Al-Mumain, un profesor de biología de 59, años
reanudó sus visitas a la tetería. El corpulento y jovial profesor trajo té para
mi colega y para mí antes de empezar a conversar: “la mente necesita arte y
educación. Vine aquí porque la lámpara necesita electricidad. La lámpara de mi
mente, como la de todos nosotros, necesita discutir y revisar la vida
continuamente. Esto me alimenta. Cuando vengo aquí me vuelvo a sentir un
adolescente. Todo lo que necesito, la vieja cultura al lado de la nueva, lo
encuentro aquí”.
Leer más....
Todavía sin hogar en Bagdad
Dahr Jamail
IPS
22 de febrero de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos
"Lo único que queremos es una vida normal",
dice Um Qasim, sentada en el exterior de un edificio bombardeado de Bagdad.
Tanto ella como otras personas del lugar han estado diciendo lo mismo durante
años.
Um Qasim vive junto con trece miembros de su familia en una chabola de
ladrillos en los límites de los que era un edificio de los servicios de
inteligencia en el distrito de Mansoor de Bagdad.
Cinco de sus hijos son chicas. Para nadie es fácil no tener hogar pero es
particularmente complicado para las mujeres y las chicas.
"Tanto yo como mis hijas tenemos que ser aún más cuidadosas al vivir
así", dijo Um Qasim a IPS. "Estamos cansadas de tener siempre miedo
porque todos los días, a todas horas, andan hombres extraños por la zona y no
hay protección para nosotras. Cada día nos trae una nueva amenaza, a nosotras y
a todas las mujeres que estamos aquí".
Leer más....
14-02-2009
La nueva Faluya desde cerca y todavía en ruinas Irak desde un BMW
blindado
Dahr Jamail
TomDispatch
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
Introducción del editor de TomDispatch
Ya ha comenzado – la interminable no-partida de Irak. El plan Obama,
replanteado muchas veces durante la campaña presidencial, involucraba un
programa de 16 meses para retirar no todas las fuerzas de EE.UU., sino solo las
“tropas de combate” estadounidenses. Ahora sus generales (y por cierto, los de
George W. Bush) muestran una evidencia visible de que están arrastrando sus
botas en la arena al respecto. Nos lo advirtieron debidamente. Durante los
últimos dos años, numerosos personajes militares han afirmado que, por rápido
que hayan llegado a Irak, sería terrible sacar todas las cosas estadounidenses
que están empotradas en ese país, y eso sin siquiera tener en cuenta la
situación política local. Recientemente, según filtraciones militares a los
medios, “planificadores militares de EE.UU.” presentaron dos guiones
alternativos al plan de 16 de meses de Obama. Uno, según dicen, dura 19 meses,
el otro 23 meses, y – ahora viene el choque – los dos máximos generales a cargo,
el comandante de Centcom David Petraeus y el comandante de EE.UU. en Irak,
general Ray Odierno, favorecen el enfoque de 23 meses.
Leer
más....
La guerra sucia en Irak
Dahr Jamail Global Research 17 de Julio de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales
Bastos
El viernes 12 de junio Harith al-Obaidi, dirigente del Frente Iraquí del
Acuerdo, el mayor bloque sunní en el Parlamento, fue asesinado de un tiro 1 a
la salida de la mezquita cinco minutos después de que diera un sermón condenando
al gobierno de Maliki por violar derechos humanos. Obaidi, que era un líder del
movimiento de oposición al gobierno y tenía un fuerte apoyo tanto en el bloque
sunní como en el chií leal al clérigo Muqtada al-Sadr, fue durante mucho tiempo
abogado de derechos humanos y un crítico incondicional del primer ministro
iraquí Nuri al-Maliki.
Sólo el día antes Obaidi había ofrecido un discurso en el Parlamento pidiendo
la dimisión de altos cargos en el gobierno por su relación con violaciones de
los derechos humanos en Irak. Además, en el barrio en el que estaba la mezquita
donde había dado el sermón había varios checkpoints, lo que suscita la pregunta
de cómo un hombre armado podía haber llegado hasta la mezquita sin ser
detectado.
Leer
más....
Seguridad en Irak, en términos relativos
09-02-2009
Dahr Jamail
www.dahrjamailiraq.com
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos
Si ha de haber algún grado de honestidad en nuestra comunicación, debemos empezar por
reconocer que el léxico de palabras que describen la condición humana ya no es
aplicable universalmente.
Hace cuatro años que no estoy en Irak.
La mayoría de los iraquíes con los que hablé en vísperas de las primeras elecciones provinciales
que se iban a celebrar desde 2005 me dijo: “la seguridad ha mejorado”.
Yo mismo confié demasiado en una falsa sensación de seguridad en relación a mi llegada [a Irak]
hace una semana. La seguridad es, de hecho, "mejor" en comparación
con mi último viaje, cuando el número de ataques mensuales contra las fuerzas
de ocupación y los colaboracionistas iraquíes era de unos 6.000. Hoy apenas
tenemos un soldado estadounidense muerto cada dos días y una veintena de
heridos a la semana. Las víctimas entre las fuerzas de seguridad iraquíes son
exactamente diez veces estas cifras.
Leer
más....
01-02-2009
Elecciones provinciales en Iraq
Un tapado volcán de sufrimiento
Dahr Jamail
Tr u t h o u t
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales
Bastos
Bagdad hoy, en vísperas de las elecciones provinciales, siente que ha
emergido de varios años de horrible violencia, pero no se engañen. A cada iraquí
con el que he hablado le parece que es algo endeble, una todavía frágil calma
demasiado reciente como para tener confianza.
El Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados proporciona unas
estadísticas que muestran que más iraquíes siguen huyendo del país de los que
están volviendo [1]. Dos estudios [2] muestran que el número de iraquíes muertos
es de entre 1.200.000 y 1.400.000 [3], y que el número de iraquíes desplazados
se acerca a los cinco millones, es decir, uno de cada seis iraquíes. Durante
2006 y 2008 se encontraron grandes cantidades de cadáveres en las calles de
Bagdad y sacados del Tigris mientras los batallones de la muerte y las milicias
sectarias hacían estragos . Todos mis amigos y traductores iraquíes excepto uno
han huido o los han matado. Es casi imposible encontrar una familia iraquí en la
que no haya un miembro al que hayan matado o esté herido.
Leer más....
LIBROS-IRAK: De cómo los volamos en pedazos
Por Dahr Jamail
MARFA, Estados Unidos, septiembre (IPS) - Salvo por los iraquíes que lo
sufren, pocos saben o quieren saber lo que el ejército estadounidense hace en
ese país. Pero los vivos e intensos relatos de los propios soldados acerca de
los estragos causados por la ocupación, que fueron compilados en un libro,
develan la incógnita.
La desgarradora crónica titulada "Winter Soldier Iraq and Afghanistan:
Eyewitness Accounts of the Occupation"( "Soldados de Invierno Iraq y Afganistán:
Relatos de primera mano de la ocupación"), publicado este mes por Haymarket
Books, pone al desnudo lo que el ejército de Estados Unidos perpetra en
Iraq.
Escrito por Veteranos de Iraq Contra la Guerra (IVAW, por sus siglas en
inglés) y el periodista Aaron Glantz, el libro recoge una selección de
testimonios dados por el encuentro de ex combatientes en Silver Spring, en el
oriental estado estadounidense de Maryland, entre el 13 y el 16 de marzo.
Leer más....
27-09-2008
Ciudad Médica en grave estado
Arkan Hamed y Dahr Jamail
IPS
En la Ciudad Médica de Bagdad, otrora orgullo de la salud pública iraquí,
ni siquiera los ascensores funcionan hoy, como sucede con muchas otras cosas en
este atribulado país de Medio Oriente.
Uno solo de los 10 ascensores puede usarse. Tienen prioridad los pacientes
que perdieron las piernas, que son muchos. El resto --médicos, pacientes y
estudiantes de práctica en los cuatro hospitales del complejo-- usan las
escaleras, a veces para subir 18 pisos.
Leer más....
18-07-2008
Reaparecen las tensiones en Faluya
Ali al-Fadhily y Dahr Jamail
IPS
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
En Faluya, la situación de la seguridad se ha venido abajo de nuevo, a pesar
de todas las proclamas del ejército estadounidense.
Las milicias locales, que cuentan con el apoyo de las fuerzas
estadounidenses, afirman haber “limpiado” la ciudad, situada a 70 kilómetros al
oeste de Bagdad, de cualquier clase de insurgencia. Pero la repentina dimisión
del jefe de policía de la ciudad, el coronel Fayssal al-Zoba’i, es una nueva
señal de las crecientes tensiones.
Lo más probable es que las autoridades hayan controlado mejor los medios de
comunicación que la violencia.
“Nunca se ha dejado de asesinar en Faluya, pero los medios no parecen muy
dispuestos a cubrir la situación actual que se vive aquí”, declaró a IPS
un activista de los derechos humanos de la ciudad, hablando bajo anonimato a
causa de la tensa situación. “Las dos bombas que explotaron matando a seis
policías a principios de mes y otras dos que mataron a tres el pasado fin de
semana parecen haber terminado con el silencio”.
Leer
más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|