Escritos del Debra Sweet
|
Debra Sweet es la directora nacional de El Mundo No Puede
Esperar. Tras la invasión estadounidense de Camboya, el entonces presidente
Richard Nixon se negó hablar por seis meses con los medios de comunicación.
Cuando rompió su silencio, fue para condecorar a unos jóvenes estadounidenses
por su servicio y valentía, y les felicitó por “no estar haciendo protestas”. Yo
tenía 19 años. Cuando llegó a mí, le dije que fue responsable por la matanza de
millones de personas del Sureste de Asia. Nixon se enojó, dio vuelta y salió del
salón, una acción que salió en las primeras planas de los periódicos y hasta en
los noticieros internacionales. El sentimiento anti guerra había filtrado al
Salón Azul de la Casa Blanca; se extendía por todo rincón de la sociedad
estadounidense... y del mundo. Se le expuso al Emperador por desnudo y cuando
una persona dice eso --sea Eartha Kitt, Debra Sweet o Cindy Sheehan-- puede
provocar que otras alcen la voz y tomen acción en defensa de la verdad. Podemos
sacudir a la acción a millones de personas. El final de esta historia no está
escrito...
Página: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
¿Recuerde esa vez cuando Obama cerró
Gitmo...?
Cindy Sheehan's Soapbox | 14 de diciembre de 2013
(en inglés)
"¿Recuerde esa vez cuando Obama cerró Gitmo? ¡" ¡Nosotros tampoco! Esta
semana, Cindy Sheehan da la bienvenida a Debra Sweet, la Directora Nacional de
El Mundo no Puede Esperar, que hablará sobre la Gira de 2014 para Cerrar
Guantánamo YA y por qué es todavía una necesidad urgente cerrar el campo de la
tortura fuera del continente estadounidense.
Leer más....
Haciéndole frente al festejo de guerra de
Petraeus
Debra Sweet 8 de diciembre de 2013
Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 01 de enero de 2014
La noche de lunes, el 2 de diciembre, unas 75 o más personas nos juntamos a
la entrada del hotel Pierre para protestar contra el premio que la Sociedad
Histórica de Nueva York le iba a presentar al General David Petraeus. El Departamento de Policía de Nueva
York había leído nuestra correspondencia electrónica y, al principio, solo unos
cuantos policías estaban ahí para “saludarnos”; dijeron: "esta noche, se ha
cerrado esta banqueta. No se puede pararse aquí” mientras caminamos en un
círculo enfrente de la entrada. Fue una violación descarada de nuestros
derechos; como de costumbre, nos empujaban y nos agarraban para movernos al otro
lado de las barreras y trataban de intimidar a las personas que cargaban
pancartas a unos 30 metros de la esquina de la avenida 5 donde circulaba el
tránsito.
Leer
más....
Guantánamo sigue la alimentación forzosa en el
Ramadán
13 de julio de 2013
La mayoría de los presos de Guantánamo sigue en huelga de hambre y ahora que
acaba de comenzar el sagrado mes del Ramadán, las autoridades han dicho que les
seguirán alimentando de manera forzosa, pero solamente por las noches,
respetando así, dicen, sus tradiciones.
Leer más....
Gira Cerrar Guantánamo YA, enero de
2014
Debra Sweet 9 de diciembre de 2013
ACTUALIZACIÓN: 12 de enero de 2014
Andy Worthington y Debra Sweet hablan sobre cómo y por qué Estados Unidos
ha mantenido abierta esta prisión ilegal por 12 años y sobre nuestra
responsabilidad de cerrarla.
El régimen de Bush llenó la prisión de la Bahía de Guantánamo recluyendo en
una detención indefinida a los hombres capturados en todo el globo, y utilizó y
justificó jurídicamente un programa de tortura llamado "interrogatorio
intensificado”. Incluso el equipo de Bush llegó paulatinamente a poner en
libertad a cientos de presos contra los cuales no pudo inventar pruebas legales
que justificaran su detención. Cuando Barack Obama fue elegido presidente de
Estados Unidos, pronto prometió cerrar la prisión dentro de un año... eso fue
hace cinco años.
Leer más....
¡Pensar en escala mundial; actuar ya para poner a toda la humanidad y el planeta
ante todo!
“Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la venganza, no se
puede permitir que los presidentes EEUU se arroguen para sí mismos el poder de
juez, jurado y verdugo”
Del desplegado “Cerrar Guantánamo YA” publicado en mayo
de 2013 en The New York Times |
27 de noviembre de 2013
Estimado amigo/a,
El Mundo no Puede Esperar necesita ahora su apoyo económico para 2014. Se
trata de retar a los que viven en Estados Unidos a valorar la vida de los que
viven en otros países y rechazar como ilegítimos los crímenes cometidos en
nuestro nombre, en este país y en todo el mundo.
|
El 2013 ha sido un año de lucha intensa, sorpresa y de inspiradores actos de
resistencia. En enero la Casa Blanca hizo público un “libro blanco” sobre el uso
estadounidense de asesinatos
selectivos, en respuesta a la creciente indignación por los ataques
realizados con aviones no tripulados (drones). El Mundo no Puede Esperar comenzó
a protestar contra el lanzamiento de misiles desde drones estadounidenses
en 2009, cuando su creciente uso por el presidente Obama todavía no se
reconocía. Planteamos ante miles de personas, de la Ciudad de Nueva York a
Honolulu, la realidad acerca de las “guerras sucias” de Estados Unidos. Hace
poco, la legitimidad de los asesinatos selectivos por fin ha llegado a ser un
tema de debate.
Leer más....
Cómo un sistema ingenioso, imperialista (y
malvado) utiliza los drones
Debra Sweet 19 de noviembre de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 08 de febrero de 2014
Gracias a Medea Benjamin, Code Pink, Reprieve, el Centro pro Derechos
Constitucionales y la atención y energía de las 400 personas que se reunieron
este sábado en la Facultad de Derecho de la Universidad Georgetown, consideramos
con éxito el tema “Los aviones no tripulados (drones) en todo el mundo:
Proliferación y Resistencia”. Fue un fin de semana que valió la pena, y que
tendrá un impacto en cómo las personas actúan y responden al uso de los aviones
no tripulados por Estados Unidos.
Lo más conmovedor fue escuchar a las tres personas que viajaron desde Yemen
para hablar sobre los ataques estadounidenses con aviones no tripulados. Kevin Gosztola comentó la descripción calmada y mesurada de
Faisal bin Ali Jaber del ataque que asesinó a su hermano y su sobrino,
justo después de la boda de su hijo:
Leer más....
La “suciedad” de la guerra con drones
estadounidense
Debra Sweet | 23 de octubre de 2013
Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 14 de diciembre de 2013
Cai 5 años después de aumento en los EE.UU., decretado por el gobierno Obama,
del asesinato selectivo con drones de personas (han muerto miles
de peronas), las Naciones Unidas, o mejor dicho, el relator especial Ben
Emmerson, ha publicado un informe
en el que se dice que esos ataques con drones de los EE.UU. han matado a cientos
de civiles y que deberían ser llevados a cabo de acuerdo a la ley
internacional.
Cualquier persona que busque una condena de lo absolutamente catastrófico que
es para los EE.UU. usar robots asesinos dirigidos a 8.000 millas de distancia,
atacando a personas sobre la base de patrones de comportamiento (un ataque de
drone por “señales”) y sobre la orden del presidente, leerá esto y se
enfurecerá. Las historias personales de los familiares de las personas
eliminadas en cuestión de segundos, de las que solo quedaron unas partes que
pudieran ser enterradas, golpean nuestras conciencias como solo lo hacen los
crímenes de guerra. Pero digamos la verdad y llamémosles crímenes de guerra, y
no solo pidamos “responsanbilidades”.
Leer más....
¿Está realizando Obama asesinatos selectivos e
interrogatorios en los barcos estadounidenses?
Debra Sweet | 10 de octubre 2013
Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 14 de noviembre de 2013
Lo que se está diciendo el gobierno de Obama sobre sus intenciones respecto a
los asesinatos selectivos y la detención indefinida de sospechosos es cada vez
peor. Obama, en una agitada defensa del imperio disfrazada de otra cosa, le dijo al mundo hace dos
semanas en las Naciones Unidas:
Los Estados Unidos están preparados para usar todos los elementos de su
poder, incluida la fuerza militar, para asegurar sus intereses fundamentales en
la región.
Leer más....
¿Las Naciones Unidas… de aviones no
tripulados?
Debra Sweet | 26 de septiembre de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 05 de febrero de 2014
Esta semana el Mundo no Puede Esperar se unirá a kNOwdrones.com y a Granny Peace Brigade en un
proyecto ambicioso de llegar a las personas por todo Manhattan en protesta
contra el uso de aviones no tripulados (drones) estadounidenses para la guerra y
la vigilancia. Tenemos tres réplicas de aviones no tripulados y voluntarios de
todas las edades. Denunciaremos el uso de los aviones no tripulados en cometer
asesinatos selectivos. Cada día durante la hora del almuerzo estaremos en
lugares importantes de la ciudad, hablándoles a las personas sobre por qué hay
que oponerse a las secretas guerras sucias que utilizan esta tecnología
horrífica. Esa campaña, que se lanza mientras la Asamblea General de la ONU se
reúne aquí en la Ciudad de Nueva York, incluye demandar que se declare una
prohibición mundial de los aviones no tripulados usados como armas y para la
vigilancia.
El ultrajante uso estadounidense de drones es noticia esta semana, mientras
se reúne la ONU:
Leer más....
“Las fuerzas armadas de Estados Unidos no atacan
para irritar” NO quiere decir “Detuvimos un ataque contra Siria”
Debra Sweet 12 de septiembre de 2013
Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 3 de diciembre de 2013
Es una cosa buena que miles de personas protestaron y que muchas más alzaron
la voz en oposición a un ataque estadounidense contra Siria. Pero no está bien
que algunas personas se hayan relajado, y mucho menos que estén celebrando, bajo
la falsa ilusión de que la diplomacia “funcionó” de alguna manera para impedir
que el gobierno de Obama siguiera adelante con ese ataque. Sería muy malo si
las personas retrocedan hacia la pasividad y el conformismo pensando que el
peligro de la guerra haya disminuido, cuando en realidad podría haber aumentado,
mientras Obama va por todo el mundo buscando apoyo.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|