“Las fuerzas armadas de Estados
Unidos no atacan para irritar” NO quiere decir “Detuvimos un ataque contra
Siria”
Debra Sweet
12 de septiembre de 2013
Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 3 de diciembre de 2013
Es una cosa buena que miles de personas protestaron y que muchas más
alzaron la voz en oposición a un ataque estadounidense contra Siria. Pero
no está bien que algunas personas se hayan relajado, y mucho menos que estén
celebrando, bajo la falsa ilusión de que la diplomacia “funcionó” de alguna
manera para impedir que el gobierno de Obama siguiera adelante con ese ataque.
Sería muy malo si las personas retrocedan hacia la pasividad y el conformismo pensando
que el peligro de la guerra haya disminuido, cuando en realidad podría haber
aumentado, mientras Obama va por todo el mundo buscando apoyo.
Protestando una guerra contra Siria, en
la Ciudad de Nueva York
|
El titular del New York Times el miércoles dijo, esta vez con exactitud: “Obama pospone
un ataque a Siria para centrarse en el plan ruso”, mientras informa que Obama argumentó
más enérgicamente que nunca en pro de un ataque punitivo contra Siria y no
especificó por cuánto tiempo iba a esperar antes de actuar o regresar al Congreso.
Eso no es un mensaje de “no a la guerra” de parte de Obama. Eso es “esforcémonos
más en este asunto”.
Larry Everest, en comentarios el lunes, se
adelantó a la afirmación de Obama de que “el mundo es un lugar mejor” porque durante “casi siete décadas, los
Estados Unidos ha sido el ancla de la seguridad mundial”, pues
trazó el precedente histórico del plan de Bush y Cheney en 2002 y 2003, cuando
fingían hacer diplomacia mientras le apretaban el tornillo cada vez más a Irak, y prometían que una guerra de 90 días
terminaría ante el vitoreo de los iraquíes. Ese desastre es lo que hace
que muchas personas en Estados Unidos tengan dudas, por lo menos, acerca de
decirle “sí” a Obama.
El Mundo no Puede Esperar reunió a las voces de conciencia Bob Bossie, Ted
Jennings, Kathy Kelly y Mario Venegas para alzar la voz miércoles
por la mañana en Chicago. Agradezco el comentario de Kathy: “Cualquier persona que acepta la idea de un ‘ataque
quirúrgico’ necesita conseguir una segunda opinión”. Ted y Mario dijeron
que apoyan a Obama en algunas cuestiones, pero se oponen absolutamente a
cualquier agresión contra Siria. Los oradores, que tienen experiencias en
todo el mundo con respecto a la diplomacia y duplicidad estadounidenses, dieron
una evaluación correcta de la situación al decir que el peligro de una ataque
estadounidense no ha pasado.
Sería una cosa si el discurso no fuera simplemente un intento belicista de justificar
lo que Obama tienen planeado. ¡Pero con tantas mentiras! Revolución lo describió en Más mentiras por una guerra de parte del Mentiroso en Jefe: “Las bibliotecas llenas de libros, décadas de documentales y
el testimonio de cientos de millones de víctimas de lo que los Estados Unidos
ha traído al mundo ni empezarían a revelar el grado al que éstas son puras
MENTIRAS.” Tras citar unos ejemplos de esas décadas de acciones
estadounidenses, el artículo dice:
Al dirigirse a una población mundial que está mucho más consciente que la gente en Estados
Unidos del legado de crímenes violentos de parte de Estados Unidos en todo el
mundo y al dirigirse (y al abrazar) a los "halcones" de la clase
dominante y los buenos muchachos atrasados que lo veían en la televisión, Obama
se puso un rostro severo, miró a las cámaras e hizo la siguiente ominosa
declaración y amenaza:
"Déjenme dejar algo bien claro: las fuerzas armadas de los Estados Unidos no atacan para
irritar".
La diplomacia estadounidense se basa en la
violencia y las amenazas de violencia y busca los mismos fines que
la violencia de aplicar la explotación y la opresión, defenderse contra sus
rivales y mantener a las personas esclavizadas. Si Tony Soprano estableciera la
libertad de organizar y dirigir el tráfico de drogas, la prostitución y la
extorsión en un distrito mediante amenazas de estrangular a alguien (una amenaza que sólo implica
algo porque todos saben que él efectivamente estrangula a las personas), ¿cómo
sería eso algo que celebrar?
Leer eso debe hacer que seamos más decididos a impedir tal ataque ilegítimo
contra Siria, sea precedido por la diplomacia o no.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|