worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Cómo un sistema ingenioso, imperialista (y malvado) utiliza los drones

Debra Sweet
19 de noviembre de 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 08 de febrero de 2014

Gracias a Medea Benjamin, Code Pink, Reprieve, el Centro pro Derechos Constitucionales y la atención y energía de las 400 personas que se reunieron este sábado en la Facultad de Derecho de la Universidad Georgetown, consideramos con éxito el tema “Los aviones no tripulados (drones) en todo el mundo: Proliferación y Resistencia”.  Fue un fin de semana que valió la pena, y que tendrá un impacto en cómo las personas actúan y responden al uso de los aviones no tripulados por Estados Unidos.

Lo más conmovedor fue escuchar a las tres personas que viajaron desde Yemen para hablar sobre los ataques estadounidenses con aviones no tripulados. Kevin Gosztola comentó la descripción calmada y mesurada de Faisal bin Ali Jaber del ataque que asesinó a su hermano y su sobrino, justo después de la boda de su hijo:

    Cinco hombres estaban reunidos detrás de una mezquita de su pueblo Kashamir en el sudeste de Yemen, cuando un drone estadounidense les lanzó misiles Hellfire. Cuatro hombres murieron instantáneamente, sus cuerpos hechos pedazos. El quinto hombre fue asesinado mientras intentaba arrastrarse lejos de ahí.

    El ataque ocurrió el 29 de agosto de 2012. El Ministerio de Defensa de Yemen inicialmente afirmó que fueron asesinados tres miembros de Al Qaeda en la Península Arábiga (AQAP). Pero resultó que, de acuerdo con el reporte de Human Rights Watch, dos de los individuos asesinados eran Salim bin Ali Jaber, “un clérigo y padre de siete” que “predicaba mucho contra los métodos violentos de AQAP”, y Walid bin Ali Jaber, “uno de los pocos oficiales de policía en el poblado.” Ellos estaban participando en una reunión a petición de “tres presuntos miembros de AQAP” que querían hablarles acerca de una reciente “enérgica denuncia de AQAP en la mezquita local.”

Marjorie Cohn, ex presidenta del Gremio Nacional de Abogados, dio una presentación acerca de la acusación de que los programas estadounidenses de aviones no tripulados representan una violación del derecho internacional. Dice en Voices from the Drone Summit:

    Baraa Shaiban, un activista de derechos humanos que colabora con REPRIEVE, dijo que en 2012 se dieron ataques con “drones como nunca antes” en Yemen. Describió la muerte de una madre y su hija por un ataque con aviones no tripulados. “La hija agarraba tan fuertemente a su madre que no era posible separarlas. Había que enterrarlas juntas”.

    Dos miembros de Al Qaeda estaban en la aldea de Entesar al Qadhi, una de las zonas de Yemen más ricas en petróleo. Los aldeanos estaban en negociaciones con los dos hombres. Un avión no tripulado asesinó al principal negociador, lo que saboteó las negociaciones y dejó la aldea vulnerable a Al Qaeda. Al Qadhi dijo: “Los drones le sirven a Al Qaeda, no están en contra de Al Qaeda”.

El ex-analista de inteligencia militar Daniel Hale nos dijo que tenía 14 años cuando ocurrió lo del 11 de septiembre de 2001.  Cuando se presentó en el trabajo en 2012, pasaba constantemente por las fotos del 11/9 en los pasillos, cuyo propósito era orientar su “misión” hacia matar a terroristas.  Relató un incidente en 2012, en que el factor determinante para lanzar un ataque de aviones no tripulados era, según los militares, si el blanco era “de edad militar”.  Dijo: “Eso me pareció ridículo”, que consideran a los niños blancos de ataque.  Yo twitteé esta nota: “Hale pensaba que estaba defendiendo los intereses de Estados Unidos; le dijeron que los terroristas eran cobardes, pero empezó a pensar que los militares que lanzan los drones son cobardes”.

Pardiss Kebriaei y Mary Ellen O’Connell se sumaron a Cohn para hablar sobre las demandas legales contra los ataques por aviones no tripulados, y en sacar a flote que la justificación legal de los gobiernos de Obama y Bush básicamente contradice la Convención de Ginebra y la Carta de la ONU (las cuales están en vigor como leyes estadounidenses).

Para mí fue muy interesante una presentación de Dalit Baum (@dalitbaum) sobre el uso de armas autónomos por Israel.  Baum describió las topadoras no tripuladas que derrumban las casas.  ¿Por qué? Las fuerzas armadas israelíes se vieron obligadas a dejar de usar a operadores humanos por la posibilidad de que estos 1) hablaran después, y que 2) se acobardaran.  Baum también pasó un corto de vídeo espeluznante que muestra el asesinato de varios jóvenes beduinos cerca del Muro en Gaza por aviones no tripulados israelíes.  Aprendimos que los mayores países productores de aviones no tripulados son Estados Unidos, Gran Bretaña e Israel, y que Israel es responsable del 41% de la producción mundial de drones.

Hay más. Trabajamos duro el domingo discutiendo cómo extender la oposición a los aviones no tripulados mucho más allá del movimiento demasiado pequeño que existe ahora. El lunes por la noche, el Illuminator y la Granny Peace Brigade iluminaron el centro de Manhattan:

18 de noviembre de 2013: Mensaje contra la guerra estadounidense de aviones no tripulados que apareció en el centro de Manhattan [donde se encuentran las sedes de muchas grandes corporaciones]: ¿Se forró el bolsillo esta noche como resultado de un asesinato? Los aviones no tripulados matan.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net