worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Citatorio a Twitter: Estados Unidos espía y amenaza a WikiLeaks

El viernes 7 de enero, Birgitta Jónsdóttir, miembra del parlamento de Islandia y voluntaria con WikiLeaks, el sitio web dedicado a la transparencia gubernamental, envió dos “tweets” en su cuenta de Twitter. Uno, “gobierno ee.uu. quiere saber de todos mis tweets y más desde 1º noviembre 2009”. Dos, que acababa de recibir el siguiente e-mail: “Twitter ha recibido una solicitud jurídica que pide información respecto a su cuenta de Twitter en (relación con wikileaks)”. Adjunto al mensaje de Twitter estaba un citatorio del Departamento de Justicia (DOJ) expedido por una corte federal en Virginia, EE.UU.

El citatorio, con fecha 14 de diciembre de 2010, le dio a Twitter tres días para entregar “información [detallada] de las cuentas de clientes o suscritores” para “el plazo del 1º de noviembre de 2009 al presente” sobre el fundador de WikiLeaks Julián Assange, sobre el especialista en inteligencia del ejército Bradley Manning (detenido en mayo de 2010 como sospechoso de filtrar material clasificado a WikiLeaks), sobre dos programadores de computadoras de WikiLeaks y sobre Jónsdóttir.

La información que exigieron sobre cada persona incluye:

“Nombres de suscritor y de usuario y otras identidades; direcciones de correo, de domicilio, de negocio, de e-mail y otros datos similares; registros de conexión o de horario y duración de sesiones; números de teléfono o instrumento u otro número o identidad de suscritor...; medios y fuente de pago por dicho servicio (incluyendo cualquier número de tarjeta de crédito o de cuenta bancaria) y registros de facturación... todos los registros y otra información” acerca de “registros de actividad de usuario para todas las conexiones hechas a la Cuenta o de ésta, incluyendo la fecha, hora, duración y método de conexión, volumen de transferencia de datos, nombre de usuario y dirección(es) del Protocolo del Internet de fuente y de destino”. (Ver salon.com, 1º de enero de 2011)

Intimidación y expedición de pesca en forma de “investigación criminal”

El citatorio del DOJ afirmó que el gobierno tenía “el fundamento razonable para creer que los registros u otra información que se busca son de importancia y sustancia en cuanto a la actual investigación criminal”. Pero el gobierno de EE.UU. no ha presentado ninguna evidencia de que WikiLeaks, Assange o cualquiera de los que apoyan a WikiLeaks a quienes está investigando hayan cometido ningún delito de algún tipo. Publicar información clasificada, como han hecho WikiLeaks y otros medios, no constituye un delito, aunque la administración de Obama busque las formas de penalizar eso también.

El New York Times informó que el gobierno de EE.UU. está “buscando un argumento jurídico para acusar al Sr. Assange de conducta criminal”. (“U.S. Subpoenas Twitter Over WikiLeaks Supporters,” New York Times, 8 de enero de 2011)

El abogado constitucional y bloguero Glenn Greenwald escribió: “Todo este rastreo e investigación ‘criminal’ extraordinario proviene del hecho de que WikiLeaks simplemente ha publicado información clasificada que muestra lo que el gobierno de EE.UU. está haciendo: lo que por definición hacen los periodistas investigadores todo el tiempo... (“DOJ subpoenas Twitter records of several WikiLaks volunteers”, salon.com, 7 de enero de 2011). Por lo tanto el intento de penalizar a WikiLeaks es nada menos que un asalto frontal total contra las libertades de prensa e Internet”. (“How propaganda poisons the mind—and our discourse”, salon.com, 12 de enero de 2011)

Mientras tanto, han encarcelado durante meses a Bradley Manning, sospechoso de ser la fuente de las filtraciones, sin acusarlo de ningún delito, bajo condiciones que Los Angeles Times recientemente describió como “inhumanas” e “indefendibles”, mientras EE.UU. intenta armar argumentos contra él y hacer de él un ejemplo. (“Soldier’s inhumane imprisonment”, 10 de enero de 2011)

El citatorio a Twitter, la punta del iceberg

El citatorio que exige los datos sobre la actividad de Birgitta Jónsdóttir en Twitter es la primera evidencia de la investigación criminal gubernamental contra WikiLeaks, la que se anunció a mediados de diciembre. Pero eso es simplemente la punta del iceberg del ataque multifacético, continuo y agresivo del gobierno de EE.UU. contra WikiLeaks y Julián Assange, en su mayor parte casi a ciencia cierta se mantiene en secreto.

Esto es parte de un patrón de ataques en muchos frentes con el fin de silenciar a WikiLeaks e intimidar y aislar a los individuos asociados con el mismo. Poco después de que WikiLeaks comenzó a publicar lotes de los 251.287 cables diplomáticos secretos del Departamento de Estado a finales de noviembre (tras publicar documentos clasificados sobre las guerras de Irak y Afganistán en abril, julio y octubre de 2010), cancelaron su nombre del dominio y sus servidores del web, congelaron sus cuentas bancarias y las compañías de tarjetas de crédito bloquearon las contribuciones. El gobierno de EE.UU. negó que tuviera algo que ver con esos ataques. Pero los cables publicados por WikiLeaks han revelado muchas instancias en que EE.UU. luchaba de manera secreta y agresiva por sus intereses, reprimiendo a opositores, por todo el globo. Por ejemplo, EE.UU. exigió y amenazó en secreto a los gobiernos de España y Alemania que pasaran por alto sus propias leyes y anularan las investigaciones de tortura y entregas de parte de EE.UU. Además, el Departamento de Estado espiaba de manera ilegal, extensa y generalizada a líderes y funcionarios de otros países. (Ver “Lo que revela WikiLeaks: Cables, mentiras y asesinato” y “EE.UU. se desquita contra WikiLeaks”, Revolución #220, 19 de diciembre de 2010.)

Lo que revela casi a ciencia cierta que el citatorio a Birgitta Jónsdóttir es la punta de un iceberg es que el citatorio “ORDENÓ” que “Twitter no revele la existencia de la solicitud ni de esta Orden de la Corte, ni de la existencia de la investigación, al suscritor de la lista ni a ninguna otra persona, a menos y hasta que tenga la autorización de hacerlo de parte de la Corte”. El citatorio se hizo público solamente porque Twitter impugnó la orden de confidencialidad en la corte (aunque no la solicitud de información), y el 5 de enero del presente un juez falló en su favor. Por tanto Twitter le notificó a Jónsdóttir.

Es probable que Google, Facebook y otros proveedores de Internet también hayan sido citados, con la exigencia de que en secreto mantengan el citatorio. WikiLeaks ha exigido que Google y Facebook revelen los contenidos de cualquier citatorio que hayan recibido, pero hasta ahora éstos se han rehusado a hacerlo. (The New York Times (8 de enero) informa: “Los directivos de Facebook no aceptaron hacer comentarios, y Google no respondió de inmediato a una solicitud”).

Una exploración global del estado de la vigilancia ilegal y general de Estados Unidos contra las actividades de las personas en el Internet rebasa el ámbito de este artículo, pero el citatorio a Twitter es también parte de una expansión general secreta de la “recolección de datos” de datos personales en el Internet y los teléfonos por parte del gobierno de EE.UU. The New York Times (“Twitter Shines a Spotlight on Secret F.B.I. Subpoenas”, 9 de enero de 2011) informa que cada año el gobierno envía 50.000 “cartas de seguridad nacional”, sin ninguna orden de las cortes, a los proveedores de la red para información sobre individuos en investigaciones relacionadas al “terror” o “seguridad nacional”. (Para más información, vea “El abogado Shayana Kadidal del Centro pro Derechos Constitucionales: El proyecto de ley sobre la intervención de telecomunicaciones y la expansión sin precedentes de los poderes presidenciales”, Revolución #124, 23 de marzo de 2008).

La democracia de EE.UU. en acción…

¿Por qué el gobierno de Estados Unidos ha actuado tan agresivamente y ha ido a tales extremos para clausurar WikiLeaks? ¿Por qué es el secreto tan importante en todo lo que hace, alrededor del mundo e incluso en este caso?

Los documentos de EE.UU. publicados por WikiLeaks dan evidencia directa de asesinato y tortura sistemática en Irak y Afganistán, proteger las entregas ilegales en Europa, los asesinatos selectivos en Yemen, los preparativos para una posible guerra contra Irán y el apoyo a las compañías farmacéuticas depredadoras en Nigeria, que sólo refleja unas pocas revelaciones de WikiLeaks. El material publicado arroja luz sobre la rivalidad de estilo mafioso de EE.UU. con otros explotadores globales y documenta cómo opera EE.UU. mediante una red global de regímenes sustitutos o títeres. Muestra cómo EE.UU. miente sobre todo y señala la realidad de que EE.UU. no es “un amigo” de los pueblos del mundo, sino un despiadado opresor y explotador global, responsable por el enorme sufrimiento y pobreza alrededor del mundo. (Ver “WikiLeaks: Desenmascarando los crímenes de guerra de una guerra criminal”, Revolución #209, 15 de agosto de 2010).

La mera publicación de evidencia de esos crímenes en sí no revela los cimientos fundacionales del sistema global del que esos crímenes son un producto y que éstos sirven para imponer. Ni tampoco, en sí,  anima necesariamente a las personas a protestar, ni hablar de construir un movimiento para la revolución. Pero sí crea el potencial y las oportunidades para todo eso. Y la revelación de esos cables sí le crea a EE.UU. problemas reales e inmediatos.

Por ejemplo, esta semana decenas de miles de tunecinos se levantaron y expulsaron del país al presidente Zine el-Abidine Ben Ali, el odiado tirano que gobernó a Tunisia por 23 años con el respaldo de EE.UU. Según el New York Times, “Algunos manifestantes también citaron la evidencia de los cables de la embajada de EE.UU. en Tunisia que fueron publicados por el grupo anti-secreto WikiLeaks que dan relatos detallados y gráficos del auto-enriquecimiento de la familia presidencial y su opulento estilo de vida” (“Prime Minister Claims Power in Tunisia as President Flees”, 14 de enero de 2011).

El imperio de EE.UU. confía en los tiranos que lo apoyan como su antiguo títere de Tunisia. En Asia, África y Latinoamérica, dichos regímenes títeres facilitan la operación de la intensa explotación imperialista de la gente y los recursos de las naciones oprimidas. Estados Unidos funciona por medio de tales regímenes para contender con sus rivales de todo tipo y para reprimir brutalmente la protesta y rebelión. Ni siquiera son del agrado de los gobernantes de EE.UU. las revelaciones parciales de la naturaleza de sus relaciones con los regímenes neocoloniales.

El asalto multifacético —censura, amenazas, espionaje y represión— contra las personas que tienen que ver con WikiLeaks o que se sospecha que participen en el mismo revela la verdadera esencia de la democracia de EE.UU. Detrás del funcionamiento de las formas democráticas (como la “prensa libre” que encubre sistemáticamente los crímenes del sistema), el gobierno de EE.UU. es, de fondo, una dictadura: un estado cuyo dominio se impone mediante ejércitos y la policía, cortes y prisiones. El aspecto esencial del estado de EE.UU. —el tipo de democracia y dictadura de la clase dominante— es el uso de la violencia para reprimir cualquier cosa que los gobernantes perciban como una amenaza al funcionamiento del sistema capitalista imperialista que gobiernan y al que sirven.

Este sistema y la explotación, opresión y represión que lo imponen no es ni legítimo ni justificado. No es moralmente aceptable conciliar —conformarse— con los crímenes de este sistema que se imponen mediante la interceptación generalizada de las comunicaciones del Internet, junto con la censura, la tortura y el terror. Pero todo eso requiere que la gente se oponga a estos crímenes con valor y con principios, y con los ojos abiertos… despojándose de las ilusiones sobre la naturaleza de lo que tienen en su contra.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net