worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El prisionero afgano Asadullah Haroon Gul fue liberado de Guantánamo, en donde ahora quedan 36 hombres, 20 aprobados para ser puestos en libertad

26.6.22
Andy Worthington

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 15 de julio de 2022


Asadullah Haroon Gul (a la derecha), reunido con su padre en Afganistán el 25 de junio del 2022, después de haber estado encarcelado en Guantánamo por 15 años sin cargos ni juicio.

Buenas noticias desde Guantánamo, en donde la población de la prisión ha bajado a 36 con la liberación del prisionero afgano Asadullah Haroon Gul.

En un acuerdo negociado con el gobierno talibán en Afganistán, Gul voló a Qatar, en donde fue recibido por representantes talibanes que arreglaron el vuelo a su hogar en Afganistán, para que se reuniera con su familia, incluidos sus padres, su esposa e hija, a quien no había visto desde que era una bebé.

La liberación de Gul pone fin a un calvario de encarcelamiento de quince años sin cargos ni juicio, que comenzó cuando llegó a Guantánamo en junio del 2007, a la edad de 25 ó 26 años, como uno de los últimos en llegar a la prisión, habiendo sido secuestrado en Afganistán cuatro meses antes.

Aunque el Pentágono lo describió como un “sospechoso de terrorismo peligroso” que era “conocido por estar relacionado con militantes de alto nivel en Afganistán” y que aparentemente “admitió haber sido mensajero para la Alta Dirección de Al-Qaeda (AQSL por sus siglas en inglés)”, las autoridades ni siquiera sabían su nombre y lo describían únicamente como Haroon al-Afghani (“el afgano”).

Además, nunca fue puesto en un Tribunal de Revisión de Estatus de Combatiente (Combatant Status Review Tribunal), un requisito para todos los prisioneros que enfrentaban un juicio de comisión militar y, de hecho, jamás le dieron un ISN (Números de serie de Internamiento) de Guantánamo, sino que usaban el número de prisionero asignado para él en Bagram, el 3148.

Devorado en Guantánamo, Gul desapareció subsecuentemente de la vista. Tomó tres años antes de que el Comité Internacional de la Cruz Roja pudiera darle una carta a su familia explicándole que seguía vivo, que estaba en Guantánamo y todavía otros seis años para poderle asegura representación legal, a través de abogados en Reprieve.

Para este punto, en 2016, Gul era candidato para una Junta de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés), un proceso tipo libertad provisional establecido por el ex presidente Obama para valorar si 64 hombres que no habían sido puestos en juicio y no habían sido aprobados para ser liberados por su primer proceso de revisión, el Equipo de Trabajo para Revisión de Guantánamo, deberían ser recomendados para liberación. Los hombres en cuestión tenían que convencer a la junta — formada por representantes del Departamento de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la oficina del Director de Inteligencia Nacional y la Oficina de Jefes del Estado Mayor — que era seguro dejarlos ir.

Gul había apenas conocido, por primera vez, a su abogada Shelby Sullivan-Bennis, quien memorablemente lo describe como “un hombre de ojos brillantes y platicador”, pero a pesar de sus mejores esfuerzos — y los de Gul — para persuadir a la junta de que debería ser puesto en libertad, su encarcelamiento continuo sin cargos ni juicio fue sostenido en julio del 2016 y nuevamente en abril del 2017.

Para ese momento, por supuesto, Donald Trump ya era presidente y había dejado claro que no tenía interés alguno en liberar más prisioneros de Guantánamo y entonces tomó hasta el inicio de la presidencia de Joe Biden para ver cualquier progreso.

A través de todo este periodo, había sido difícil entender si Gul había sido detenido por error o si había estado involucrado a cierto punto con Hezb-e-Islami Gulbuddin (HIG, o HIA por sus siglas en inglés), una milicia encabezada por Gulbuddin Hekmatyar, patrocinada por la CIA durante la ocupación rusa de Afganistán, pero que se había asociado con al-Qaeda después de la invasión estadounidense de Afganistán en octubre del 2001.

Crucialmente, sin embargo, Hekmatyar había llegado a un acuerdo de paz con el gobierno afgano en el 2016, que significaba que Estados Unidos ya no tenía justificación alguna para detener a nadie asociado con HIG. Esto se dejó claro cuando el ex detenido de Guantánamo asociado con HIG, Hamidullah, fue repatriado de los Emiratos Árabes Unidos, a donde había sido enviado junto con otros afganos en el 2016, en diciembre del 2019 y, sin embargo, en Guantánamo el acuerdo de paz fue tratad por las autoridades como si fuera irrelevante.

En un esfuerzo para asegurar la liberación de Gul, sus abogados presentaron una petición de habeas corpus ante el Tribunal de Distrito de Washington D. C y en marzo pasado, el gobierno afgano se unió al caso, presentando un declaración amicus curiae (amigo de la corte) como parte de los esfuerzos para asegurar su liberación y repatriación, señalando que HIG “cesó hostilidades con los Estados Unidos” en el 2016 después de un acuerdo de paz y, añadiendo que “los detenidos que no son miembros de al-Qaeda o de los talibanes deben ser liberados si su organización ya no está involucrada en hostilidades con los Estados Unidos”.

A pesar de esto, cuando el caso de Gul fue escuchado en la corte, el fiscal Stephen McCoy Elliott alegó que, aunque el gobierno “no toma a la ligera el hecho de que Gul había estado detenido por más de diez años”, nosotros “hemos estado y continuamos en guerra con al-Qaeda” y, como resultado de eso, su “detención, si bien larga, permanece justificada”; tomando una posición que, como declaré en su momento, minuciosamente socavó el acuerdo de paz de HIG e indicó que, en Guantánamo, como pasa seguido, la base para el encarcelamiento funciona para su propia lógica horrorosa, que no tiene nada que ver con la realidad externa”.

En octubre del 2021, una PRB finalmente aprobó la liberación de Gul, cuando los miembros de la Junta destacando “la falta de un rol de liderazgo en una organización extremista y el plazo limitado de sus asociaciones con miembros de al-Qaeda” y sólo semanas después triunfó en el Tribunal de Distrito al lograr que le otorgaran su petición de habeas corpus por el juez Amit Mehta, nominado de Obama, quien confirmó que su encarcelamiento era ilegal.

Tara J. Plochocki de la firma Lewis Baach Kaufmann Middlemiss, quien también representa a Gul y quien argumentó su caso en el tribunal el pasado mes de mayo, respondió al fallo declarando que “lo que esta decisión significa es que la detención del Sr. Gul es ilegal. Que otorgaran el mandato no significa que el juez pueda ordenarle al gobierno que lo ponga en un avión a Kabul, pero el gobierno tiene que obedecer las órdenes de la corte y ejecutarlas, debe liberarlo”.

Es reconfortante que, a pesar del cambio de gobierno en Afganistán, esto haya sucedido ahora y que Gul ha sido bienvenido de manera entusiasta de vuelta a Afganistán y que se haya reunido con su familia.

Ahora lo que falta es que el presidente Biden descubra algo de premura para liberar a los otros 20 hombres que siguen detenidos y que han sido aprobados para ser liberados, 15 de los cuales han sido aprobados por las PRB desde que él tomó el poder. Como me he acostumbrado desafortunadamente en decir, aprobar a los hombres no significa nada hasta que estén libres.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net