Ex-detenido de Guantánamo pide a
la Comisión de Derechos Humanos acabar con los abusos cometidos por los Estados
Unidos
press@ccrjustice.org
30 de septiembre de 2015
Washington D.C. y Nueva York, 30 de septiembre del 2015 –Hoy, el Centro por los Derechos
Constitucionales (CCR, por sus siglas en inglés) y el Centro por la Justicia y
el Derecho Internacional (CEJIL, por sus siglas en inglés) instaron a la
Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) a declarar que Estados
Unidos violó los derechos humanos del ex detenido de Guantánamo Djamel Ameziane
y a determinar las reparaciones pertinentes, incluida una indemnización
adecuada. Este es el primer caso en el que la CIDH decidirá sobre el fondo de
las demandas contra los Estados Unidos derivadas de la prisión de Guantánamo.
Ameziane, ciudadano argelino, fue detenido sin cargos en Guantánamo por casi 12 años,
durante este tiempo fue sometido a tortura física y psicológica y otras
violaciones de los derechos humanos. Aunque en el 2008 los Estados Unidos
admitieron que no había justificación militar para la detención de Ameziane,
este nunca tuvo la oportunidad de impugnar la legalidad de su detención en
tribunales estadounidenses. El gobierno convenció al tribunal a no atender su
caso basado en sus repetidas promesas - las cuales se mantuvieron en secreto de
la CIDH y del público – de que iba a ser puesto en libertad. Pero los Estados
Unidos continuaron deteniéndolo arbitrariamente durante varios años a pesar de
las expresiones de interés por parte de otros países de acogerlo.
“El tiempo que pasé en Guantánamo fue el momento más difícil de mi vida. Fui
torturado física y psicológicamente, y durante muchos años sometido a un trato
degradante y humillante sin ningún derecho. Siempre me dijeron que la comida
que estaba comiendo, la ropa que llevaba, el agua que estaba bebiendo - en
Guantánamo - no son derechos, son privilegios”, afirmó el peticionario Djamel Ameziane.
“He tenido el privilegio de tener un asesor legal que presentó mi caso de habeas
ante la Corte de los Estados Unidos, pero nunca he tenido la oportunidad de
litigar el caso y limpiar mi nombre. Cuando fui liberado de Guantánamo me
enviaron a Argelia en un avión, esposado y con los ojos vendados, y nunca
recibí una reparación de ningún tipo por los años que he perdido, ni siquiera
una disculpa.”
Djamel Ameziane
|
En diciembre del 2013, los Estados Unidos forzosamente devolvieron a Ameziane a
Argelia, su país de origen, de donde había huido por la violencia a principios
de 1990, y en donde temía sufrir persecución tomando en cuenta varios factores,
incluyendo su condición de minoría étnica, como bereber. El traslado violó una
serie de medidas cautelares dictadas por la CIDH que exigían a Estados Unidos
proteger a Ameziane de abusos contra los derechos humanos, incluyendo el
requisito de que no se le “transfiere o retire a un país donde hay
considerables [peligros] de ser sometido a tortura u otros malos tratos”. El
evidente desacato de Estados Unidos ante la CIDH es una de las bases de la
demanda de Ameziane por la responsabilidad estatal agravada ante los abusos de
derechos humanos que sufrió.
“En los siete años que hemos litigado este caso, los Estados Unidos no se han
cuestionado seriamente las afirmaciones de Djamel Ameziane, incluyendo los
esfuerzos por ocultar su aprobación para el traslado y otros hechos materiales
de la CIDH”, manifestó el abogado senior del Centro por los Derechos
Constitucionales, J. Wells Dixon. “Tampoco hay duda de que los Estados Unidos
le han negado, a los detenidos como Ameziane, una reparación por las
violaciones de derechos humanos que sufrieron en Guantánamo. Esperamos que la
CIDH y los estados miembros de la OEA proporcionen una solución y combatan la
impunidad por los abusos en Guantánamo”
La CIDH es un órgano de derechos humanos de la Organización de Estados Americanos
(OEA). Recibe e investiga denuncias de violaciones de la Declaración Americana
de los Derechos y Deberes del Hombre, de la cual Estados Unidos es parte, y
aceptó jurisdicción sobre el caso desde abril de 2012. Anteriormente, en 2006 y
2011, la CIDH emitió dos resoluciones que determinaban que los EE.UU. causaron
un daño irreparable a los detenidos y que Guantánamo debía cerrarse
inmediatamente. Además, en una declaración conjunta emitida en 2014 por el
Relator Especial de la ONU sobre la tortura, otras agencias de la ONU, y la
Comisión, se instó a Estados Unidos a “adoptar todas las disposiciones
legislativas, administrativas, judiciales, y cualquier otro tipo de medidas
necesarias para enjuiciar, con pleno respeto al derecho al debido proceso, los
individuos detenidos en Base Naval de Guantánamo o, en su caso, para
proporcionar su liberación inmediata o transferir a un tercer país”. En agosto
de 2015, la CIDH emitió un informe temático titulado "Hacia el cierre de Guantánamo" que discutió el caso de Ameziane
ampliamente y detalló las violaciones de derechos humanos en Guantánamo.
“A pesar de las promesas hechas hace siete años, Guantánamo sigue abierta”, señaló
Viviana Krsticevic, Directora Ejecutiva de CEJIL, “El caso de Ameziane da a la
CIDH una oportunidad para hacer una decisión histórica sobre el derecho al
recurso judicial y reparación para los detenidos de Guantánamo que fueron
objeto de tortura y discriminación. Es hora de que el gobierno de los Estados
Unidos cumpla con su compromiso de cerrar Guantánamo, que se ha convertido en
un símbolo de la injusticia y de las políticas antiterroristas fallidas”.
Para leer la presentación de hoy y obtener más información sobre el trabajo del
Centro por los Derechos Constitucionales en el caso Ameziane, así como otros
documentos relacionados con su litigio ante la CIDH, visite Ameziane v. Obama / Ameziane v.
Estados Unidos página del caso.
The Center for Constitutional Rights is dedicated to advancing and protecting the rights
guaranteed by the United States Constitution and the Universal Declaration of
Human Rights. Founded in 1966 by attorneys who represented civil rights
movements in the South, CCR is a non-profit legal and educational organization
committed to the creative use of law as a positive force for social change.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|