Las Voces de Guantánamo: un
increíble libro de historietas acerca de Guantánamo
13 de octubre de 2020
Andy Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 12 de noviembre de 2020
La portada complete de “Guantánamo Voices: True Accounts from the World’s
Most Infamous Prison” (“Voces de Guantánamo: verdaderos testimonios de la
prisión más infame del mundo”) y la página del capítulo basado en la entrevista
a la abogada Shelby Sullivan-Bennis, con la campaña para asegurar la liberación
de Shaker Aamer, el último
residente británico en la prisión, dibujado por Kasia Babis, una ilustradora polaca y
activista política.
|
No tengo otra cosa más que elogios para “Guantánamo Voices: True Accounts from the World’s Most Infamous Prison”,
un nuevo libro, apenas publicado por Abrams, que fue escrito por la periodista
multimedia establecida en Polonia Sarah Mirk,
e ilustrado por varios talentosos artistas gráficos.
Debería decir de frente que fui el que revisó los
hechos para el libro, habiendo estado en contacto con Sarah por muchos años. En
el 2018 aparecí
en una historieta ilustrada por la artista australiana Jess Parker llamada Guantánamo Bay
is Still Open. Still. STILL!, en una historia para la revista
antológica The Nib para
la cual Sarah es editora, basada en una entrevista que realizó conmigo en
octubre del 2017.
Previamente, había conocido a Sarah en enero del 2009,
cuando vino al Reino Unido con un ex guardia de Guantánamo Chris Arendt para un tour extraordinario del Reino Unido, con
el ex detenido Moazzam Begg, ciudadano inglés (liberado en el 2005) y otros ex
detenidos, llamado “Dos lados, una historia” (“Two Sides, One
Story”) que fue organizado por el grupo defensor Cageprisoners
(ahora CAGE).
Para contar “verdaderos relatos” de Guantánamo, Sarah
visitó la prisión en un tour mediático en el 2019 y entrevistó a nueve
individuos que la conocen bien: Begg y Mansoor Adayfi, otro ex detenido, de Yemen,
que fue reubicado en Serbia en el 2016, ahora
un escritor talentoso; tres abogados (nuestro co fundador Tom Wilner, que
representó a los prisioneros en sus casos ante la Suprema Corte en 2004 y
2008, Alka Pradhan, quien es parte del equipo legal de Ammar
al-Baluchi, uno de los cinco hombres acusados de participar en los ataques del
11/9 y Shelby Sullivan-Bennis, que representa
a varios
hombres que siguen detenidos), así como Katie Taylor de Reprieve,
que encabeza el proyecto legal “Life After Guantánamo” (“La vida después
de Guantánamo”) de esta ONG; el coronel Morris Davis Col. Morris Davis, ex fiscal de las comisiones militares, que renunció
cuando le pidieron que defendiera el uso de tortura, Mark Fallon, ex director de la Equipo de Trabajo de
Investigación Penal, responsable de las interrogaciones en Guantánamo, que
desde entonces se ha convertido en un implacable crítico de la prisión y el
abogado naval e informante Matthew Diaz.
Todos dieron testimonios conmovedores y poderosos de
sus experiencias, que son traídos vívidamente a la vida por estos artistas.
Particularmente notorios son los “tonos de atardeceres” en una paleta de
colores que permea todo el proyecto y le da un sentimiento único, que fue
imaginado por Sarah y creado por el artista Kasimir Lee.
En un comunicado de prensa para acompañar la
publicación del libro, Sarah habló de cómo conocer a Chris Arendt trajo a la
vida Guantánamo para ella. Antes de esto, dijo que “no sentía que fuera un
lugar real, lleno de gente real”, añadiendo que “esa obscuridad es diseñada.
Mientras más aprendía acerca de Guantánamo, me di cuenta de que el gobierno no
quería que nosotros entendiéramos quiénes están detenidos ahí o que pensáramos
que son personas. En las historias contadas por oficiales del gobierno de alto
rango, los detenidos son terroristas deshumanizados, gente tan violenta y
salvaje en su odio anti estadounidense que ni siquiera pueden ser puestos en
juicio en tribunales estadounidenses normales. En el idioma del gobierno de los
Estados Unidos, Guantánamo no es una prisión y las personas no son prisioneros,
son “detenidos” en un “centro de detención” seguro, humano y legal que detiene
a cientos de personas de todo el mundo sin juicio por 18 años”.
Sarah también explicó que “la meta de ‘Guantánamo Voices’ es retar las falsas narrativas y cambiar la manera en la que los
estadounidenses entienden Guantánamo. Compartiendo las experiencias de la gente
que ha trabajado en la prisión o que ha sido detenida ahí revela las mentiras
que el gobierno estadounidense usa para crear y mantener la prisión en los años
posteriores al 11/9. Estos mitos están enraizados en racismo, xenofobia e
islamofobia. Es difícil enfrentar lo que hicimos y continuar a hacerlo, como
país, en Guantánamo. Pero el entender esta realidad es la única manera de
finalmente, un día, buscar justicia y responsabilidad”.
Sarah también explica por qué el medio gráfico es tan
poderoso para contar la historia de Guantánamo. Como declara, “las historietas
tienen un poder único de hacer lo invisible visible. Las representaciones
visuales de Guantánamo son muy controladas y censuradas porque el gobierno
subjetivamente aprueba todas las fotografías de la prisión. Los periodistas no
tienen permitido hablar con los prisioneros actuales, los ex detenidos no
tienen permitido venir a los Estados Unidos, limitando el acceso a noticias que
podrían enfocarse en sus experiencias y perspectivas. Las historietas son un
medio que puede darle la vuelta a la censura”.
Espero que estés interesado en comprar “Guantánamo Voices”. Como explica Sarah en su
sitio web, está disponible en los Estados Unidos en Barnes and Noble, Powells, Indiebound y Amazon.
Para pedidos internacionales puedes pedirlo en Book Depository, Indigo (Canada), Waterstones (UK), y Booktopia (Australia), Amazon (Mexico) y también
puedes comprar copias directamente de ella.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|