worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Protestas globales del Cierren Guantánamo AHORA

Debra Sweet | 20 de enero, 2023

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 4 de febrero de 2023



New York City NY

Outside main public library, NYC, january 11, 2023. Credit: Ellen Davidson

El Mundo No Puede Esperar inició la protesta en la que nos reunimos afuera de la rama principal de la Biblioteca Pública en Nueva York en la Quinta Avenida y la 42 el 11 de enero. Las violaciones abiertas de derechos humanos y legales de quienes están detenidos – “entregas” secretas, tortura por parte de terceros países aliados, “interrogaciones mejoradas” – a través de la CIA – impactaron al mundo. Y, sin embargo, los EE.UU. han mejorado Guantánamo. Las exigencias de la protesta fueron:

  • Cerremos Guantánamo YA
  • Poner fin a la detención indefinida sin juicio; permitir que los presos se defiendan
  • Liberación inmediata y repatriación para que se reúnan con sus familias los 20 hombres que han sido "exculpados" durante años
  • Atención médica y ayuda económica para los hombres que han sido "liberados" pero a los que se les ha negado injustamente años de su vida por estar detenidos al margen de la ley
Credit: Ellen Davidson

Co-Patrocinado por: El Mundo No Puede Esperar; Witness Against Torture; NYC War Resisters League; Peace Action NY State, Veterans for Peace NYC Chapter 34, Brooklyn For Peace, Pax Christi NYS, NYC Democratic Socialists of America (The Anti-War Working Group Organizing Committee), Veterans For Peace, Chapter 113-Hawaii, World Beyond War, Raging Grannies, Granny Peace Bridage NYC, Veterans For Peace Chapter 90, Broome County Peace Action, September Eleventh Families For Peaceful Tomorrows, Uptown Progressive Action, Code Pink









Debra Sweet, directora de El Mundo No Puede Esperar se dirigió a los presentes. Puedes leer el texto de sus observaciones aquí.

La protesta pude ser vista aquí

Los voceros fueron: Pardiss Kebriaei, Abogado, Center for Constitutional Rights; Jeremy Varon, Activista, Witness Against Torture; Seth Farber, Abogado; y Andy Worthington, periodista inglés y expert en Guantánamo. Los NYC Raging Grannies y Bud Courtney.

Credit: Hideko Otake

Este evento benefició al Guantanamo Survivors Fund, que les da dinero para tratamiento médico, renta, clases de idiomas, estudios y entrenamientos para trabajo para los prisioneros “liberados” que fueron dejados sin recursos después de ser injustamente detenidos por los Estados Unidos. Tus donativos todavía son necesarios. ¡Por favor dona!











Credit: WCW Hawaii

Honolulu Hawaii

Una docena de personas se unieron con pancartas en Thomas Square (en una intersección muy concurrida en el centro de Honolulu). La mayoría de la gente parecía confundida, pero hubo quienes apoyaron con entusiasmo. Los protestantes con pancartas hablaron con algunos transeúntes y el resumen fue que aquellos que tienen menos de 40 años jamás habían escuchado de Guantánamo mientras que los más grandes se sorprendieron de saber que seguía abierta. Una mujer afgana y su amiga se sorprendieron de que estuviéramos haciendo esto. Ann Wright y Martha Hennessey hablaron desde Catholic Worker en Nueva York, compartiendo experiencias propias tanto de las acciones contra la tortura como de su arresto en el 2018 con Ploughshares.

Ver vídeo de Martha Hennesy (en inglés).

Ver vídeo de Ann Wright (en inglés).

Washington DC

De algunas reflexiones de Frida Berrigan sobre acciones de Witness Against Torture en Washington DC en enero de este año.

Sobre la plática de Andy Worthington a quienes hicieron ayuno “la cara de Andy era tan grande como la pared y, cuando se acercó para enfatizar uno de sus muchos puntos, sus lentes llenaron la pantalla. Nosotros, los miembros de Witness Against Torture que ayunamos, sentados en la oscuridad, con nuestras máscaras, juntos y cerca para escuchar y poder entender cada palabra mientras recorría dos décadas de historia en menos de una hora…a lo largo de estos años, ha habido mucha culpa de la cual hablar. Pero, ahora, a principios del 2023, Worthington responsabilizó al actual presidente Joe Biden del cierre y la transferencia de hombres aprobados para ser liberados. ‘Biden y Blinken (el secretario de Estado) tienen que aceptar su responsabilidad’, dijo Worthington, 'tienen dos años más para lograr hacer esto’.

Y, en la marcha el 11 de enero:

“…El camino parece hacerse más largo cada año y marchar y cantar bajo la capucha negra, definitivamente estaba cansada cuando llegamos al parque Lafayette enfrente de la Casa Blanca, pero había más que hacer ese día. Se nos unieron, en el parque, más activistas y amigos y logramos ensamblar una línea de 35 figuras en overol naranja y capuchas negras, cada uno con el nombre de uno de los 35 hombres que quedan en Guantánamo. Letreros con mensajes como ‘Cierren Guantánamo’ y ‘Justicia para los sobrevivientes de Guantánamo’ se veían en el piso…”

Visita el sitio de the Witness Against Torture para obtener más información sobre el 2023 DC Fast for Justice.(en inglés)

Cuidad de México

author mex city

Este es un artículo corto escrito por una de nuestras traductoras de World Can’t Wait español que vive en la Ciudad de México

Hoy, en la CDMX, nos levantamos pidiendo justicia, mientras protestamos pidiendo el cierre de Guantánamo.

He ido a la embajada estadounidense sola en este día, por muchos años, para protestar otro año en el que el campo de tortura no cerró. Tengo dos causas muy cercanas a mi corazón, el cierre de Guantánamo y la libertad de Assange. He sido activista por estas dos por doce años y me he sentido muy sola aquí en México, pero este año tuve la oportunidad de protestar con una gran activista y persona y activistas de Amnesty International y Amnistía Internacional México.

En México, terribles violaciones de derechos humanos suceden cada día y la tortura ha sido una práctica común, pero los hombres en Guantánamo y la tortura ahí no parecen ser de interés público aquí. Mucha gente todavía no sabe cuántos hombres han estado ahí o el hecho de que la mayoría de ellos son inocentes, no terroristas…la mayoría no sabe en dónde está la prisión o cuándo abrió.

Hoy llegué a la embajada con mi overol naranja y mi playera de Truth, de WikiLeaks y me uní al grupo de activistas que se estaban alistando para gritar el mensaje de “Cierren Guantánamo”. Activistas de ambos países se presentaron, dibujaron un letrero enorme y utilizaron el megáfono, hacia la embajada, para pedirle a Biden que cierre el campo de detención, detallando las violaciones de derechos humanos del gobierno estadounidense en la prisión en Cuba y alrededor del mundo. Los medios como Canal Once, MVS Noticias y La Verdad Noticias estuvieron ahí también. Alli, una activista de AI, que ahora vive aquí en México, hizo un video llamada con Mansoor Adayfi, activista, escritor talentoso, noble ser humano y ex detenido de Guantánamo. Él dio un mensaje acerca de la importancia de tomar acción y tuve el honor de traducirlo al español para los medios y la gente alrededor de nosotros. Al final, dijo que nosotros, las personas que tomamos acciones para cerrar Guantánamo, somos héroes y se me quebró la voz.

Espero que este año sea el año en el que Guantánamo cierre y que este sea el último en el que tengamos que protestar. Si no, espero que la protesta de este año, en la CDMX, levante el interés en la mente y el corazón de las personas.

De Andy Worthington desde Londres para Biden y la opinión mundial

Andy Worthington, periodista británico y líder de la campaña para el cierre de Guantánamo escribe "el 11 de enero, el 21° aniversario de la apertura de la prisión en la Bahía de Guantánamo, más de 150 grupos de derechos humanos, incluido el Center for Constitutional Rights, la Center for Victims of Torture, la ACLU y grupos estrechamente asociados con el activismo de Guantánamo a lo largo de los años: Close Guantánamo, Witness Against Torture, y El Mundo no Puede Esperar, por ejemplo— envió una carta al presidente Biden instándolo a que finalmente ponga fin a la monstruosa injusticia de la prisión cerrándola de una vez por todas." La carta en su totalidad y todos firmantes pueden leerse aquí.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net