worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Guantánamo hace 8 mientras que más vidas se pierden

10 de enero de 2010
Debra Sweet

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

El Lunes 11 de enero es el 8 º aniversario del centro de detención de EE.UU. en Guantánamo. El símbolo emblemático de la guerra del gobierno de Bush "contra el terror", en la que hombres han sido abiertamente torturados, mantenidos en aislamiento, alimentados a la fuerza, y durante años privados de cualquier representación legal o contacto con el mundo exterior, todavía está abierta.

Ahora se la llama "la prisión de Obama". El 22 de enero de 2009, el nuevo presidente anunció que cerraría Guantánamo en un año porque su existencia era una pesadilla en términos de relaciones públicas para los responsables de la política exterior de EE.UU.. A partir de esta semana, no hay aun fecha de cierre, solo una vaga indicación de que podría ser cerrado en 2011.

He aprendido al leer el nuevo libro "The Guantanamo Lawyers; Inside a Prison Outside the Law" (Abogados de Guantánamo, dentro de una prisión fuera de la ley) editado por Mark Denbeaux y Jonathan Hafetz, que el gobierno de Bush la abrió en los terrenos de una antigua prisión donde los haitianos y otros que huían de la pobreza fueron mantenidos durante los 80 y lo 90. Los primeros detenidos fueron mantenidos en jaulas abiertas, con casi ningún refugio contra los elementos. La creación de nuevas estructuras permitió a los carceleros para mantener a algunos hombres en aislamiento total.

El canal de televisión Book TV mostrara una charla de los autores dos veces el domingo 10 de enero.

Andy Worthington, en su articulo "Guantánamo: The Definitive Prisoner List (Updated for 2010)" (Guantánamo: la lista definitiva de prisioneros (Actualización de 2010)), lo llamó una prisión en la que la gran mayoría de los detenidos - al menos el 93 por ciento del total de los 779 hombres y niños encarcelados - fueron personas totalmente inocentes, o retenidos como resultado de una inteligencia dudosa, o vendidos debido a el pago de recompensas, o soldados de a pie de los talibanes, reclutados para luchar en una guerra civil entre musulmanes que comenzó mucho antes de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, y que no tenía nada que ver con Al Qaeda , Osama bin Laden y el terrorismo internacional ".

Andy escribió esta semana en su articulo "Tortured Afghan Man Faces Trial by Military Commission." (Hombre Afgano torturado se enfrenta a un juicio por la Comisión Militar) sobre el anuncio del Procurador General Titular de que Obaidullah, un afgano detenido en Guantánamo, será juzgado por la comisión militar de Obama por "crímenes de guerra".

Andy habló con activistas de El Mundo no Puede Esperar a principios de 2009, manifestando su esperanza, y algo de confianza, en que el gobierno de Obama podría establecer un proceso para liberar a los inocentes. Pero termina la columna actual con esta nota.

La noticia de que Obaidullah volverá a ser acusado, cuando en realidad no ha sido imputado de dañar ni a un solo estadounidense, y cuando probablemente, de hecho, ha sido torturado a través de la privación del sueño y la "horca palestina", para producir confesiones falsas contra sí mismo y al menos otro preso, me lleva no sólo a repetir la pregunta, sino a llamar de forma activa abierta  burla al Fiscal General Eric Holder y a los abogados y burócratas de el Departamento de Justicia y el Pentágono, que pensaban que revivir las acusaciones contra él era una buena idea.

El gobierno está luchando en la corte federal en muchos frentes para continuar con las políticas de detención de Bush, y acaban de ganar una victoria. De acuerdo con Stephen Webster, la decisión en Al-Bihani contra Obama "defiende las reclamaciones generales del poder ejecutivo de la administración Bush de detener a los no ciudadanos. Véase "Tribunal de Apelaciones del Distrito de D.C.: poderes de detención de Obama no están limitados por leyes.

Pero no sólo nos quejamos por este aniversario. Hacemos una Llamada a la acción para cerrar Guantánamo. Voy a unirme a Testigos Contra la Tortura en sus protestas frente a la Casa Blanca el lunes. Vamos a marchar hacia el Club Nacional de Prensa, donde algunos de los abogados defensores de los detenidos en Guantánamo hablarán acerca de sus clientes, todo organizado por el Centro de Derechos Constitucionales. Por la noche, tendremos una reunión pública en la Escuela de Derecho de Georgetown. Espero que té unas.

En una última nota, la administración de Obama ha propuesto la idea de trasladar a los detenidos a una prisión federal de máxima seguridad que no se utiliza en Thompson Illinois. El Mundo no Puede Esperar se opone completamente a la detención indefinida de personas sin derechos legales, sin importar la ubicación. Los presos están recluidos en prisiones de máxima seguridad de América en completo aislamiento, y sólo puedo imaginar que los prisioneros de Guantánamo podrían desaparecer a plena vista a lo largo del Misisipí.

Margaret Kimberly, editora del periódico “Black Agenda Report” (Informe de la Agenda Negra), continuo con un ataque justo, finalizando su ensayo llamado Guantanamo, Illinois, con "En menos de un año en el cargo, Barack Obama se ha establecido firmemente como el continuador de la política nacional, extranjera y económica del régimen Bush. Mientras que Guantánamo es invisible, Illinois, está justo en el centro de los Estados Unidos. Ninguno de nosotros puede ahora pretender la absolución de los pecados de nuestro gobierno. Obama y sus seguidores nos han hecho a todos cómplices. La continuación del crimen que es Guantánamo pertenece ahora al ganador del Premio Nobel de la Paz y a todos los ciudadanos estadounidenses ".

Fuente:
Guantanamo Turns 8 While More Lives Slip Away


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net