Imponentes mentiras e hipocresía: El enfoque de
la Casa Blanca sobre el 9/11 acerca de “Recordar y Recuperar”
¿Los americanos los recordarán? Por Jill McLaughlin Vea
esto y más recordando a las víctimas de la “Guerra Global al Terror” en 911globalmemorial.net |
Jill McLaughlin 09 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de septiembre de
2011
Con el próximo 10mo aniversario del 11 de septiembre, los americanos están
recibiendo pautas acerca de cómo sentir, pensar y actuar en ese día. El
nacionalismo está a la orden del día. Para que EEUU continúe con su “guerra
contra el terror” –en realidad, una guerra de terror por el imperio- se requiere
que todos los estadounidenses cierren filas de acuerdo con las pautas para la
conmemoración del 9/11 que la administración Obama emitió recientemente.
Dos documentos, que también fueron brindados al New York Times y expuestos en
un artículo, White
House Issues Guides On Sept. 11th Observances fueron publicados en las
agencias del gobierno en EEUU, y el extranjero. Ambos documentos enfatizaron
que, al igual que se recordaba a las personas que perdieron sus vidas ese día,
los americanos debían estar alertas ante la posibilidad de otros ataques y que
la resistencia es clave para recuperarse de las pérdidas.
Estos documentos fueron disparados con las imponentes torres gemelas del
imperialismo, HIPOCRESÍA Y MENTIRAS, todos diseñados para hacer que la gente de
este país olvide que “los otros” en otros países son seres humanos, mientras que
EEUU continúa esta asesina y monstruosa guerra contra el terror. Aquí
presentamos lo que dicen los documentos acerca de la resistencia y
recuperación:
“La resistencia toma muchas formas, incluyendo la dedicación y valentía
para seguir adelante,” de acuerdo con las guías para audiencias extranjeras.
“Aunque no debemos olvidar nunca a quienes perdimos, debemos hacer más que
simplemente recordarlos- debemos mantener nuestra resistencia y permanecer
unidos para prevenir nuevos ataques y evitar que haya nuevas víctimas.
Al mismo tiempo, los oficiales de la administración Obama advirtieron que
los homenajes públicos que se realizan aquí no deberían mostrar a los Estados
Unidos como ella única víctima del terrorismo, un argumento enfatizado por los
asesinatos y mutilaciones perpetrados por los ataques extremistas en el
extranjero. Algunos oficiales mayores envueltos en la discusión notaron que el
tono impuesto el 11 de Septiembre debe ser formado por un reconocimiento de que
el efusivo apoyo mundial hacia Estados Unidos durante las semanas posteriores al
ataque se convirtió en ira ante algunas políticas americanas adoptadas en nombre
de la lucha contra el terror — políticas acerca del arresto, interrogación y la
decisión de invadir Irak.”
Leamos entre líneas. “¿A qué se refieren cuando dicen que la resistencia toma
muchas formas?” o cuando dicen que “debemos mantener nuestra resistencia y
permanecer unidos para prevenir nuevos ataques y víctimas”?
Bueno, yo creo que tanto a nosotros como a las personas de todo el mundo, nos
están diciendo que con el fin de resistir y recuperarnos del ataque o prevenir
otro, los EEUU debe permitir que se invada y ocupe cualquier país a voluntad.
Sin embargo, los documentos no mencionan que
unos niños pequeños en Afganistán que estaban reuniendo leña para mantener sus
casa cálidas, serán disparados por helicópteros Apache, como ocurrió en
Marzo de este año con el fin de que nos recuperáramos.
Tampoco sugiere que estos niños fueron víctimas del terror. No escucharán que
lean sus nombres en la “ceremonia de conmemoración”. De hecho, del artículo del
New York Times no pudo decir que estos documentos mencionan a Afganistán en
alguna parte. Pero si lee esta cita nuevamente, algunos oficiales mayores de la
administración envueltos en las discusiones notaron que el tono impuesto el 11
de Septiembre debe ser formado por un reconocimiento de que el efusivo apoyo
mundial hacia Estados Unidos durante las semanas posteriores al ataque se
convirtió en ira ante algunas políticas americanas adoptadas en nombre de la
lucha contra el terror — políticas acerca del arresto, interrogación y la
decisión de invadir Irak, podemos concluir que la administración Obama está
tratando de recapturar la gloria de la campaña cuando Obama llamó a Irak “guerra
tonta” y Afganistán, “guerra buena”. Sí, esos eran buenos tiempo… ni se
preocupen de que aún hay miles de tropas así como “contratistas” militares
(mejor conocidos como mercenarios) en Irak.
Mientras hablamos acerca de Irak, no entiendo cómo el
hecho de dispararle en la cabeza a un niño iraquí esposado de 3 años puede
contribuir a que alguien se recupere de un ataque o lo prevenga, tal como
ocurrió en 2006 y fue recientemente revelado y publicado en por cable por
Wikileaks.
Luego está el hecho de que unos oficiales mayores de la Casa Blanca
mencionaron en estos documentos que el gobierno de EEUU se percató de que su uso
de “encarcelamiento e interrogación” (nótese que son muy cuidadosos de no
mencionar la palabra tortura), además de la invasión a Irak, convirtieron el
apoyo mundial a EEUU en ira. Es como si estuvieran pidiendo disculpas por una
pequeña metedura de pata.
Esto también es muy interesante considerando que Obama aún no ha cerrado
Guantánamo y se rehúsa a procesar a los oficiales de Bush por tortura, que es un
crimen de guerra. Es como si quisieran pasar eso por alto y pretendieran que la
prisión indefinida y tortura por parte de EEUU no está ocurriendo… pero
el tratamiento al presunto denunciante, Soldado raso Bradley Manning, en
Quantico por 10 meses debería ser un indicador de que EEUU ciertamente está
aplicando la tortura. Mientras tanto, aquellos criminales de guerra de la era de
Bush- ud. ya los conoce, Cheney, Rumsfeld, Powell Rice and Co. - están
vendiendo sus libros con ambulantes, hablando en público e incluso enseñan
“Derecho Constitucional”. Incluso personas con información privilegiada de este
gobierno, sabe que los oficiales de Bush son culpables por tortura, pero Obama
tiene razones para no procesarolos y no b¡van a presionarlo al respecto… este
asunto salió a la luz recientemente en una conferencia el 11 de Septiembre en
Boalt Hall (UC Berkeley).
Pero el hecho de que Obama no quiera procesar a los oficiales de Bush no es
cuestión de conveniencia política como sugiere el Decano Edley en esta
discusión……al igual que la guerra al terror no tiene como fin proteger a los
americanos de otro 9/11. La guerra de EEUU contra el terror es un doble discurso
para una guerra del terror a favor del imperio de EEUU. Un artículo de periódico Revolución señala
acertadamente que “A la mortandad causada por los ataques del 11-9 en Estados
Unidos la ha multiplicado quizá cien veces la respuesta a ese horror.” El
artículo resalta los crímenes de las ilegítimas e inmorales guerras/ocupaciones
en Irak y Afganistán, la expansión de la guerra en Pakistán, Yemen y Somalia, la
tortura y encarcelamiento indefinido, y la represión política aquí en EEUU para
aplastar a cualquier disidente público que esté en contra de los objetivos
imperialistas de EEUU.
Creo que es hora de que la gente de este país reconozca que el temor no es
resistencia y que la gente no se puede recuperar del trauma del 9/11 mientras
permanece en silencio y pasivo mientras sus líderes inflingen traumas a través
de crímenes de guerra en su nombre mil veces más en sectores de a humanidad en
todo el mundo. Es hora de que pongamos a descansar esas torres gemelas:
hipocresía y mentiras. Recuerda a quienes perdieron sus vidas, perdieron su
hogar, sus seres queridos, a quienes fueron detenidos y torturados en tu nombre
en estas guerras/ocupaciones de EEUU así como a los 3000 que murieron hace 10
años. Únase a El Mundo no Puede Esperar
en una creativa Conmemoración online en su nombre y en NYC este fin de
semana.
Luego, en un mes, en el 10mo aniversario de la invasión de EEUU a Afganistán,
acompáñenos y a otras miles de personas a
exigir el fin de la guerra al terror de EEUU en el mundo. Recupera tu
consciencia y permite que tu moral sea resistente.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|