worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


"Consecuence", de Eric Fair: memorias de un interrogador de Abu Ghraib. Recensión

Michiko Kakutani
The New York Times
10 de abril de 2016


Las infames fotografías de torturas en la prisión de Abu Ghraib en Irak, que se hicieron públicas en la primavera de 2004 - una pirámide de prisioneros desnudos, un hombre encapuchado que permanece de pie en posición de crucificado, un hombre acurrucado atado con una correa de perro – prueban que no se trataba solo de "algunas manzanas podridas" entre los guardias de la prisión, sino el reflejo, como estableció una investigación del Ejército, de un problema sistémico: el personal militar había perpetrado "numerosos incidentes de abusos criminales sádicos, flagrantes y sin sentido". Los abusos hunden sus raíces en las decisiones tomadas en los más altos niveles de la administración Bush, que afirmó que los Estados Unidos no tenían por qué respetar la Convención de Ginebra en su guerra contra el terrorismo.

Son pruebas de gran alcance y condenatorias de la determinación de la administración Bush para trabajar en lo que el vicepresidente Dick Cheney llamó "el lado oscuro". Sus elaborados esfuerzos para legalizar la tortura (incluidos sus arduos intentos de redefinir estrictamente la tortura como aquella práctica que conduce a una "lesión física grave, tan grave que es probable que provoque la muerte, fallo orgánico o un daño permanente") se puede encontrar en dos libros esenciales, The Torture Papers: The Road to Abu Ghraib,” editado por Karen J. Greenberg y Joshua L. Dratel, y Standard Operating Procedure, de Philip Gourevitch y Errol Morris. El libro de Eric Fair, Consecuence, proporciona ahora una perspectiva franca y escalofriante, que es a la vez una confesión de agonía por su propia complicidad como interrogador en Abu Ghraib y una condena del sistema que hizo posible y trató de justificar la tortura.

Mr. Fair, que trabajaba para CACI, un contratista privado que proporciona servicios de interrogación en prisión, participó en o fue testigo de abusos físicos, privación del sueño y el uso de lo que llama "la silla palestina" (un artilugio monstruoso que obliga al prisionero a asumir una "posición de estrés" insoportable). Vió hombres desnudos esposados a sillas, despojados de su dignidad y sus ropas. Él y sus colegas "llenar los formularios y usaron palabras como "exposición, ''sonido", "luz ","frío'', “alimentos” y “aislamiento"- palabras comunes que se convirtieron en formas abreviadas de los métodos para infligir miedo y dolor. Fair cuenta como arranca una silla de debajo de un niño y empuja a un anciano, de cabeza, contra una pared.

De las fotos de las torturas de Abu Ghraib difundidas por "60 Minutes" en abril de 2004, Fair escribe: "Algunas de las actividades en las fotografías me son familiares. Otras no lo son. Pero no me impresionan. Ni a cualquier otra persona que sirviese en Abu Ghraib. En cambio, nos impresionó el comportamiento de los hombres que estaban detrás de los micrófonos y que dicen cosas como 'manzanas podridas' y 'casa de animales' en su turno de noche”.

En 2007, Fair dice, confesó todo a un abogado del Departamento de Justicia y a dos agentes del Comando de Investigación Criminal del Ejército, proporcionando imágenes, cartas, nombres, relatos de primera mano, lugares y técnicas empleadas. No fue procesado. "Torturamos la gente de la manera correcta", escribe, "siguiendo los procedimientos adecuados, y utilizamos las técnicas aprobadas".

Mr. Fair, sin embargo, se vió cada vez más atormentado por la culpa. Comenzó a tener pesadillas. Pesadillas en las que "alguien que conozco comienza a encogerse" llega a ser tan pequeño "que se desliza a través de mis dedos y desaparece en el suelo". Pesadillas en las que "hay un gran charco de sangre en el suelo", que se mueve como si está vivo, rozando sus pies.

Su matrimonio comienza a desmoronarse. Bebe cada vez más a pesar de una afección cardíaca que amenaza su salud. Cuando su mejor amigo de Irak, Fernando Ibabao, es asesinado por un suicida en Bagdad, Fair piensa que tal vez él también merece morir allí. Vuelve a Irak para otro turno - esta vez, en un trabajo con la Agencia Nacional de Seguridad.

Mr. Fair relata todo esto con una prosa entrecortada, sin dramatismo. Nos cuenta el importante papel que jugó la iglesia en su infancia en Bethlehem, Pensilvania. Nos habla de sus sueños de convertirse en agente de policía, o tal vez pastor evangelista. Y nos relata los extraños giros del destino que lo llevaron a Irak como interrogador.

Al venir de "una larga línea de presbiterianos que valoraban su fe e iban a la guerra," Mr. Fair se alistó en el ejército en 1995, tropezó con uno de sus programas de idiomas y se convirtió en un intérprete de árabe. El diagnóstico de una enfermedad del corazón en 2002 implicó que no podía continuar su carrera posmilitar como oficial de policía o volver a alistarse en el ejército cuando la invasión de Irak comenzó a principios de 2003. El trabajo de CACI, que no exigía ningún examen médico, fue la vía que le permitió no perderse guerra.

Mr. Fair dibuja un retrato alarmante de CACI como una empresa "desorganizada y poco profesional" en su despliegue de civiles, por no hablar de "peligrosa e irresponsable": "como ex soldados y marines, ninguno de nosotros se sentía cómodo con la falta de planificación, la falta de el apoyo y la falta de suministros adecuados ", escribe. "No había armas, ni ningún equipo de comunicaciones o mapas y nada para los primeros auxilios. Todos esperábamos que algo iría mal muy pronto".

Las cosas eran caóticas en Abu Ghraib, donde Fair es asignado a un equipo encargado de interrogar a personas cercanas a Saddam Hussein. Escribe que "nunca fue del todo claro cómo el Ejército determinaba quién de nosotros tenía la debida autorización de seguridad", y la escasez de interrogadores implicaba que "miles de detenidos nunca serían procesados".

A los detenidos "no se les daba ninguna información sobre su situación", observa, "y no tenían manera de saber cuándo o si volverían a ver a sus familias. Algunos de ellos eran culpables; otros no. Todos estaban encarcelados en condiciones intolerable". Los agentes de inteligencia militares decían que la Cruz Roja estimaba que un 70 a 90 por ciento de los prisioneros habían sido detenido por error.

Algunas de las descripciones de Fair de Abu Ghraib y de las instalaciones de la Agencia Nacional de Seguridad en Camp Victory recuerdan episodios  absurdos de "Catch-22" y de "Animal Farm", pero aquí el sentido del absurdo desprende  verdadero horror e injusticia. Fair escribe que él y sus colegas eran alentados por los supervisores  a ser "creativos", que a menudo les costaba entender lo que los detenidos estaban diciendo porque no entendían su dialecto, y que aprendieron a justificar "el uso de diferentes formas de tortura llamándolas ‘mejoras técnicas’ y a rellenar la documentación apropiada".

Mr. Fair dice que él y el Sr. Ibabao a menudo pensaban en dimitir, pero no "querían que se les viera como el tipo de gente que no está hecha para hacer su parte" en la guerra. En casa, se dará cuenta de que tiene que ganarse su billete de vuelta para convertirse de nuevo en un ser humano: no cree que nunca se redimirá, pero cree que está "obligado a intentarlo".

Comienza a escribir sobre lo que hizo y lo que presenció - en primer lugar, con artículos en el The Washington Post y el The New York Times, y ahora, con este libro profundamente inquietante. Todavía le persiguen voces: " la voz del general de la cómoda cabina de seguimiento de los interrogatorios, los gritos desde la sala donde tenían lugar estos, los sollozos de la silla palestina y el sonido de la cabeza del anciano al chocar contra la pared".

"Es casi imposible hacerlas callar", escribe. "Como sé que debe ser".

Michiko Kakutani

Considerada como una de las principales referencias de la crítica literaria de la prensa estadounidense, ha sido galardonada con un Premio Pulitzer por su trabajo como crítica para el New York Times.

Fuente: http://www.sinpermiso.info/textos/consecuence-de-eric-fair-memorias-de-un-interrogador-de-abu-ghraib-recension


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net