worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Haga una donación para publicarla en el mundo.

Leer la declarción

Firmar esta declarción

Para saber más sobre los detenidos en Guantánamo   |  Lo que usted puede hacer para difundir este mensajePara saber más sobre El Mundo no Puede Esperar

Algunos firmantes iniciales:

Gbenga Akinnagbe, actor/director
William Ayers A Movement Reimaginging Change
George Appell
Fr. Luis Barrios, John Jay College of Criminal Justice
Kathleen Barry
M. Cherif Bassiouni, Emeritus Professor of Law, DePaul University School of Law
Sheila Levant deBretteville, Yale University*
Medea Benjamin, Code Pink
Judith Bernstein
Leah Bolger, former President, Veterans for Peace
Blase Bonpane, Office of the Americas
Fr. Bob Bossie, SCJ
Art Blakey II
William Blum, author, Killing Hope
Joan Braderman
Fred Branfman
Elaine Brower, World Can't Wait
Barney Bush, Vinyard Indian Settlement
Shahid Buttar, Bill of Rights Defense Committee*
Leslie Cagan
Lauren Carasik, Western New England University School of Law*
Mel Chin
Noam Chomsky
Jim Cockcroft
Marjorie Cohn, International Association of Democratic Lawyers
Susanna Coffey
Andrew Cooks
John Cusack
Carl Dix, Revolutionary Communist Party
Junot Diaz, writer
Ariel Dorfman
Susanj Draga
Michael Deutsch
Rosalyn Deutsche
Dave Eggers, writer
Daniel Ellsberg
Eve Ensler, playwright and activist
C. Peter Erlinder, William and Mary College of Law*
Jodie Evans, Code Pink
Larry Everest
Marc Falkoff, Northern IL University School of Law*
Johanna Fatemen, Le Tigre
Clinton Fein
Nina Felshin
Bruria Finkel

Laura Flanders, GRIT-TV
Miller Francis
Coco Fusco
Katherine Gallagher, Guantanamo attorney
Bruce Gagnon, Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space
Kate Gilmore
Leonard Goodman, Guantanamo Lawyer
Grace Graupe-Pillard
Joan Grubin
Mike Ferner, Veterans for Peace

* Organización solo para identificación

Tina Foster,International Justice Network, Bagram Lawyer
David Gespass, National Lawyers Guild
Kevin Gostzola, Firedoglake.com
Glenn Greenwald
Andy Griggs, Interreligious Communities United for Justice & Peace*
Kyle Goen
Candace Gorman
, Civil rights lawyer
Denis Halliday, UN Assistant Secretary-General (1994-98)
Paul Haggis
, writer/director
Maryam Hassan, Save Shaker Aamer
Pablo Helguera
Marie Howe
Gaillard Hunt, Guantanamo lawyer
Bianca Jagger
Erica Jong, writer
Brig. Gen. (Ret) Janis Karpinski
Ramzi Kassem, CUNY School of Law*
Tarak Kauff, Veterans for Peace
Uzma Khan, University of Hawaii*
C. Clark Kissinger, Revolution Books NYC
Ron Kovic
Joyce and Max Kozloff
Nancy Kricorian, wrter & activist
Margaret Ratner Kunstler
Peter Kuznick, writer
Saul Landau, Institute for Policy Studies
Cristina Lee, NLG-NYC Exec committee member*
Rabbi Michael Lerner, Tikkun & The Network of Spiritual Progressives*
Tim McIlrath, Rise Against
Michael Locker
London Guantanamo Campaign
Dennis Loo, World Can't Wait
Raymond Lotta, Revolution newspaper & opposerepressionndaa.org
Haki Madhubuti, Third World Press
Karen Malpede, director
Mahmoud Mamdani, Columbia University*
Aasif Mandviwalla
Peter McLaren
Rita Maran
Gregory A. Mark, DePaul University School of Law*
Carlos Mauricio, Stop Impunity Project
Alfred McCoy, University of Wisconsin Madison*
Ray McGovern, Veteran Intelligence Professionals for Sanity
Cynthia McKinney, 2008 Power to the People Campaign
Zenaida Mendez, National Organization for Women-NYS
Moby
Tom Morello
Michael Moore
Nick Mottern, knowdrones.com
Brandon Neeley, former GTMO guard

Almerindo Ojeda, Guantanamo Testimonials Project, principal investigator
Tom Otterness, Thomas Otterness Studio
Outernational
Clifford Owens
Trevor Paglen
Rev. Stephen Phelps, The Riverside Church*
Cecile Pineda, writer
Michael Rapkin, Guantanamo attorney
Martha Rayner, Fordham University Law School*
Rev. George Regas, Interfaith Communities United for Justice and Peace
Vernon Reid
Boots Riley
Stephen F. Rohde, Civil Liberties Attorney
Matt Rothschild, The Progressive
Mark Ruffalo, actor/director
James Schamus, Columbia University
Rev. Donna Schaper, Senior Minister, Judson Memorial Church
Michael Scharf, Case Western Reserve School of Law*
Dread Scott
Peter Selz
Jeff Sharlet, editor, Harpers
Wallace Shawn
Justine Sharrock, writer
Cindy Sheehan, Tour de Peace
Danny Simmons
Dick Simpson, Professor of Political Science, University of Illinois at Chicago* and former Chicago Alderman
Kiki Smith
Steve Shelley, Sonic Youth
Carol Strickman, Legal Services for Prisoners with Children
Oliver Stone
Debra Sweet, World Can't Wait
Nancy Talanian, No More Guantanamos
Sunsara Taylor, writer, Revolution and initiator stoppatriarchy.org
Andy Thayer, Gay Liberation Network
Dennis Trainor Jr.
Hart Viges, Iraq Veterans Against the War*
Rebecca Vilkomerson, Jewish Voice for Peace
Ayelet Waldman, writer
Alice Walker
Kara Walker
Carlos Warner, Assistant Federal Defender Representing 11 detainees in Guantanamo
Carl Wassilie, Alaska's Big Village Network
Anne Weills, National Lawyers Guild
Cornel West
S. Brian Willson
Martha Wilson, Franklin Furnace Archive Inc.
Andy Worthington, andyworthington.co.uk
Col. (Ret) Ann Wright
Garrett Wright, NLG-NYC Chapter President*
James Yee, Graduate West Point, former Guantanamo chaplain

166 hombres permanecen encarcelados en Guantánamo. La mayoría hace una huelga de hambre y muchos llevan más de 100 días rechazando la comida. Algunos están cerca de la muerte, y muchos han sido encarcelados por más de diez años. Han perdido la esperanza de jamás ser puestos en libertad, aunque la mayoría fue declarada apta para la liberación hace años. Como escribió Adnan Latif, un detenido, durante una huelga de hambre anterior: "¿Dónde está el mundo para salvarnos de la tortura? ¿Dónde está el mundo para salvar a los que hacemos huelga de hambre?" El señor Latif también fue declarado "apto para ser liberado", pero murió en septiembre de 2012, esperando todavía que se le hiciera justicia.

El presidente Obama por años no ha dicho nada sobre Guantánamo. Frente al creciente clamor popular, Obama le echa la culpa al Congreso por bloquear el cierre. Pero, incluso según los criterios actuales del Congreso, Obama podría haber liberado a la mayoría de los detenidos hace años. Obama cerró la oficina responsable de administrar la liberación de los prisioneros; ha dificultado que los abogados se reunieran con sus clientes, al prohibir hace poco los vuelos comerciales a la prisión y las llamadas de emergencia de los abogados a los detenidos; ordenó la alimentación por la fuerza con sondas dolorosas y amarrando a los prisioneros con correas (una violación de la ética médica y en sí una forma de tortura); y autorizó un asalto el 13 de abril en el que los guardias dispararon balas de goma a los huelguistas de hambre. Obama no necesita la aprobación del Congreso: como comandante en jefe tiene el poder de cerrar la prisión ahora mismo.

La tortura continua en Guantánamo es parte de un conjunto de sucesos alarmantes. Durante su campaña, Obama prometió restablecer el imperio de la ley. En lugar de eso ha reclamado y ejercido competencias ejecutivas sin control, más que el propio George Bush. Rechaza enjuiciar a los oficiales por su uso de la tortura, pero procesa agresivamente a los que denuncian los crímenes de guerra, especialmente en el caso de la tortura, las calumnias y los draconianos cargos legales contra Bradley Manning. Al firmar la Ley de Autorización de Defensa Nacional de 2012, Obama hizo que la detención indefinida, basada únicamente en una acusación, sea la ley del país. Estas acciones representan institucionalizar y, en aspectos importantes, ampliar la "doctrina Bush".

En el nombre de la "seguridad", nuestro gobierno ha torturado hasta la muerte al menos a cien personas. En nombre de la "guerra contra el terror" ha detenido a miles de personas sin darles la oportunidad de confrontar a sus acusadores o siquiera saber los cargos de los que se los acusa. Contraviniendo la ley internacional, Obama ha promovido una política de asesinatos selectivos en países soberanos, decidiendo quién morirá por mísiles Hellfire disparados desde aviones no tripulados, sin cargos, sin juicios ni pruebas aparte de lo que Obama y sus consejeros más cercanos consideren suficientes. Al menos 176 niños han sido asesinados por aviones no tripulados solo en Pakistán, y de 3.000 a 4.000 personas no combatientes han muerto en ataques de aviones no tripulados. John Bellinger, que redactó las justificaciones de Bush para los asesinatos selectivos, ha llegado a la conclusión de que el gobierno de Obama ha decidido matar a las personas con aviones no tripulados para evitar la necesidad de encarcelarlas.

Se han triturado libertades civiles fundamentales. Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la venganza, no se puede permitir que los presidentes estadounidenses se arroguen para sí mismos el poder de juez, jurado y verdugo. Las acciones que utilizan la tortura de facto, que atropellan el imperio de la ley y el debido proceso, y que desgranan el terror y la muerte a otros pueblos y naciones, sin ninguna declaración de guerra, constituyen crímenes de guerra. De ninguna manera se puede justificarlas moralmente aduciendo que es para "proteger a los estadounidenses". La vida de quienes viven en Estados Unidos no es más valiosa que la vida de otras personas.

Depende del pueblo defender los principios y la moralidad cuando las instituciones y los funcionarios públicos se niegan a hacerlo. El destino de los mutilados y los asesinados debido a las políticas de nuestro gobierno está unido inextricablemente al nuestro: tenemos que escuchar y responder a sus gritos por justicia. Demandamos que se ponga en libertad ahora a los presos de Guantánamo ya autorizados y un fin a la detención indefinida de los presos no acusados, antes de que pierdan la vida.i

i Obama ha estado usando la detención preventiva, la reclusión indefinida de las personas con el motivo de que podrían hacer algo malo, lo que es una violación expresa de los principios que gobiernan la operación del proceso debido y el imperio de la ley: no se debería castigar a una persona por algo que aún no ha hecho. Obama anunció esa política públicamente en un discurso el 9 de mayo de 2009 en los Archivos Nacionales. Haga clic aquí para leer una discusión de este y otros puntos relacionados.


Anuncio New York Times - Español

Clic para aquí para Volante básico 8X11

Clic para aquí para Volante 8X11

Clic para aquí para Volante 8X14


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net