Algunos firmantes iniciales:
Gbenga Akinnagbe, actor/director William Ayers A
Movement Reimaginging Change George Appell Fr. Luis
Barrios, John Jay College of Criminal Justice Kathleen
Barry M.
Cherif Bassiouni, Emeritus Professor of Law, DePaul University
School of Law Sheila Levant deBretteville, Yale
University* Medea Benjamin, Code Pink Judith
Bernstein Leah Bolger, former President, Veterans for
Peace Blase Bonpane, Office of the Americas Fr. Bob
Bossie, SCJ Art Blakey II William Blum, author,
Killing Hope Joan Braderman Fred
Branfman Elaine Brower, World Can't Wait Barney
Bush, Vinyard Indian Settlement Shahid Buttar, Bill of
Rights Defense Committee* Leslie Cagan Lauren Carasik,
Western New England University School of Law* Mel
Chin Noam Chomsky Jim Cockcroft Marjorie
Cohn, International Association of Democratic
Lawyers Susanna Coffey Andrew Cooks John
Cusack Carl Dix, Revolutionary Communist Party Junot
Diaz, writer Ariel Dorfman Susanj
Draga Michael Deutsch Rosalyn Deutsche Dave
Eggers, writer Daniel Ellsberg Eve Ensler,
playwright and activist C. Peter Erlinder, William and Mary
College of Law* Jodie Evans, Code Pink Larry
Everest Marc
Falkoff, Northern IL University School of Law* Johanna
Fatemen, Le Tigre Clinton Fein Nina Felshin
Bruria Finkel Laura Flanders, GRIT-TV Miller
Francis Coco Fusco Katherine Gallagher,
Guantanamo attorney Bruce Gagnon, Global Network Against
Weapons & Nuclear Power in Space Kate Gilmore Leonard
Goodman, Guantanamo Lawyer Grace Graupe-Pillard Joan
Grubin Mike Ferner, Veterans for Peace
* Organización solo para identificación |
Tina Foster,International Justice Network, Bagram
Lawyer David Gespass, National Lawyers Guild Kevin
Gostzola, Firedoglake.com Glenn
Greenwald Andy Griggs, Interreligious Communities United
for Justice & Peace* Kyle Goen
Candace Gorman, Civil rights lawyer Denis Halliday, UN
Assistant Secretary-General (1994-98) Paul Haggis,
writer/director Maryam Hassan, Save Shaker Aamer Pablo
Helguera Marie Howe Gaillard Hunt, Guantanamo
lawyer Bianca Jagger Erica Jong, writer Brig.
Gen. (Ret) Janis Karpinski Ramzi Kassem, CUNY School of
Law* Tarak Kauff, Veterans for Peace Uzma Khan,
University of Hawaii* C. Clark Kissinger, Revolution Books
NYC Ron Kovic Joyce and Max Kozloff Nancy
Kricorian, wrter & activist Margaret Ratner
Kunstler Peter Kuznick, writer Saul Landau,
Institute for Policy Studies Cristina Lee, NLG-NYC Exec
committee member* Rabbi Michael Lerner, Tikkun & The
Network of Spiritual Progressives* Tim McIlrath, Rise
Against Michael Locker London Guantanamo
Campaign Dennis
Loo, World Can't Wait Raymond Lotta, Revolution
newspaper & opposerepressionndaa.org Haki Madhubuti, Third
World Press Karen Malpede, director Mahmoud Mamdani,
Columbia University* Aasif Mandviwalla Peter
McLaren Rita Maran Gregory A. Mark, DePaul
University School of Law* Carlos Mauricio, Stop Impunity
Project Alfred McCoy, University of Wisconsin Madison* Ray
McGovern, Veteran Intelligence Professionals for Sanity Cynthia
McKinney, 2008 Power to the People Campaign Zenaida Mendez,
National Organization for Women-NYS Moby Tom
Morello Michael Moore Nick Mottern,
knowdrones.com Brandon Neeley, former GTMO
guard
|
Almerindo Ojeda, Guantanamo Testimonials Project, principal
investigator Tom Otterness, Thomas Otterness
Studio Outernational Clifford Owens Trevor
Paglen Rev. Stephen Phelps, The Riverside
Church* Cecile Pineda, writer Michael Rapkin,
Guantanamo attorney Martha Rayner, Fordham University Law
School* Rev. George Regas, Interfaith Communities United for
Justice and Peace Vernon Reid Boots Riley Stephen
F. Rohde, Civil Liberties Attorney Matt Rothschild, The
Progressive Mark Ruffalo, actor/director James
Schamus, Columbia University Rev. Donna Schaper, Senior
Minister, Judson Memorial Church Michael Scharf, Case Western
Reserve School of Law* Dread Scott Peter
Selz Jeff Sharlet, editor, Harpers Wallace
Shawn Justine Sharrock, writer Cindy Sheehan, Tour
de Peace Danny Simmons Dick Simpson, Professor of
Political Science, University of Illinois at Chicago* and former Chicago
Alderman Kiki Smith Steve Shelley, Sonic
Youth Carol Strickman, Legal Services for Prisoners with
Children Oliver Stone Debra
Sweet, World Can't Wait Nancy Talanian, No More
Guantanamos Sunsara Taylor, writer, Revolution and initiator
stoppatriarchy.org Andy Thayer, Gay Liberation
Network Dennis Trainor Jr. Hart
Viges, Iraq Veterans Against the War* Rebecca Vilkomerson,
Jewish Voice for Peace Ayelet Waldman, writer Alice
Walker Kara Walker Carlos
Warner, Assistant Federal Defender Representing 11 detainees in
Guantanamo Carl Wassilie, Alaska's Big Village
Network Anne Weills, National Lawyers Guild Cornel
West S. Brian Willson Martha Wilson, Franklin
Furnace Archive Inc. Andy Worthington,
andyworthington.co.uk Col. (Ret) Ann Wright Garrett
Wright, NLG-NYC Chapter President* James Yee, Graduate West
Point, former Guantanamo chaplain |
166 hombres permanecen encarcelados en Guantánamo. La mayoría hace
una huelga de hambre y muchos llevan más de 100 días rechazando la comida.
Algunos están cerca de la muerte, y muchos han sido encarcelados por más de
diez años. Han perdido la esperanza de jamás ser puestos en libertad, aunque la
mayoría fue declarada apta para la liberación hace años. Como escribió Adnan
Latif, un detenido, durante una huelga de hambre anterior: "¿Dónde está el
mundo para salvarnos de la tortura? ¿Dónde está el mundo para salvar a los que
hacemos huelga de hambre?" El señor Latif también fue declarado "apto
para ser liberado", pero murió en septiembre de 2012, esperando todavía que
se le hiciera justicia.
El presidente Obama por años no ha dicho nada sobre Guantánamo. Frente al creciente clamor popular,
Obama le echa la culpa al Congreso por bloquear el cierre. Pero, incluso según
los criterios actuales del Congreso, Obama podría haber liberado a la mayoría
de los detenidos hace años. Obama cerró la oficina responsable de administrar la liberación de los prisioneros; ha dificultado que los abogados se
reunieran con sus clientes, al prohibir hace poco los vuelos comerciales a la
prisión y las llamadas de emergencia de los abogados a los detenidos; ordenó la
alimentación por la fuerza con sondas dolorosas y amarrando a los prisioneros
con correas (una violación de la ética médica y en sí una forma de tortura); y
autorizó un asalto el 13 de abril en el que los guardias dispararon balas de
goma a los huelguistas de hambre. Obama no necesita la aprobación del Congreso:
como comandante en jefe tiene el poder de cerrar la prisión ahora mismo.
La tortura continua en Guantánamo es parte de un conjunto de sucesos alarmantes. Durante su campaña, Obama
prometió restablecer el imperio de la ley. En lugar de eso ha reclamado y
ejercido competencias ejecutivas sin control, más que el propio George Bush.
Rechaza enjuiciar a los oficiales por su uso de la tortura, pero procesa
agresivamente a los que denuncian los crímenes de guerra, especialmente en el
caso de la tortura, las calumnias y los draconianos cargos legales contra
Bradley Manning. Al firmar la Ley de Autorización de Defensa Nacional de 2012, Obama hizo que la detención
indefinida, basada únicamente en una acusación, sea la ley del país. Estas
acciones representan institucionalizar y, en aspectos importantes, ampliar la
"doctrina Bush".
En el nombre de la "seguridad", nuestro gobierno ha torturado hasta la muerte al
menos a cien personas. En nombre de la "guerra contra el terror" ha
detenido a miles de personas sin darles la oportunidad de confrontar a sus
acusadores o siquiera saber los cargos de los que se los acusa. Contraviniendo
la ley internacional, Obama ha promovido una política de asesinatos selectivos en
países soberanos, decidiendo quién morirá por mísiles Hellfire disparados desde
aviones no tripulados, sin cargos, sin juicios ni pruebas aparte de lo que
Obama y sus consejeros más cercanos consideren suficientes. Al menos 176 niños
han sido asesinados por aviones no tripulados solo en Pakistán, y de 3.000 a
4.000 personas no combatientes han muerto en ataques de aviones no tripulados.
John Bellinger, que redactó las justificaciones de Bush para los asesinatos
selectivos, ha llegado a la conclusión de que el gobierno de Obama ha decidido
matar a las personas con aviones no tripulados para evitar la necesidad de
encarcelarlas.
Se han triturado libertades civiles fundamentales. Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la
venganza, no se puede permitir que los presidentes estadounidenses se arroguen
para sí mismos el poder de juez, jurado y verdugo. Las acciones que utilizan la
tortura de facto, que atropellan el imperio de la ley y el debido proceso, y
que desgranan el terror y la muerte a otros pueblos y naciones, sin ninguna
declaración de guerra, constituyen crímenes de guerra. De ninguna manera se
puede justificarlas moralmente aduciendo que es para "proteger a los
estadounidenses". La vida de quienes viven en Estados Unidos no es más
valiosa que la vida de otras personas.
Depende del pueblo defender los principios y la moralidad cuando las instituciones y los funcionarios públicos se
niegan a hacerlo. El destino de los mutilados y los asesinados debido a las
políticas de nuestro gobierno está unido inextricablemente al nuestro: tenemos
que escuchar y responder a sus gritos por justicia. Demandamos que se ponga en libertad ahora a los presos de
Guantánamo ya autorizados y un fin a la detención indefinida de los presos no
acusados, antes de que pierdan la vida.i
Obama ha
estado usando la detención preventiva, la reclusión indefinida de las personas
con el motivo de que podrían hacer algo malo, lo que es una violación expresa
de los principios que gobiernan la operación del proceso debido y el imperio de
la ley: no se debería castigar a una persona por algo que aún no ha hecho.
Obama anunció esa política públicamente en un discurso el 9 de mayo de 2009 en los Archivos Nacionales.
Haga clic aquí para leer una discusión de este y otros puntos relacionados.
Anuncio New York Times - Español
Clic para aquí para Volante
básico 8X11
Clic para aquí para Volante
8X11
Clic para aquí para Volante 8X14
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|