worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Carta abierta de científicos norteamericanos al presidente Obama sobre la huelga de hambre en Guantánamo

Frank Arnold · et alii
The Lancet
23 de junio de 2013

Nos dirigimos a usted como médicos y otros profesionales de la salud para solicitar que responda a la carta abierta de 13 de los huelguistas de hambre en Guantánamo a sus médicos militares.

Es evidente que no confían en sus médicos militares. Tienen muy buenas razones para ello, como usted debe saber, a partir de los protocolos en vigor de la Fuerza de Tareas Combinada de Guantánamo (1) que esos médicos deben cumplir como ordenes. Las ordenes que reciben son, en última instancia, sus órdenes como Comandante en Jefe. Sin confianza, es imposible una atención médica segura y aceptable de pacientes mentalmente competentes. Dado que los detenidos no confían en sus médicos militares, es poco probable que sigan sus consejos médicos.

Eso hace que sea imperativo que tengan acceso a un examen médico y a un asesoramiento independiente, como piden, y como es requerido por las Naciones Unidas y la World Medical Association (2 y 3).

Muchos de los huelguistas de hambre no están en condiciones de soportar vuelos de larga distancia.

Apoyamos su solicitud, y estamos dispuestos a visitarlos en condiciones apropiadas, ayudar en su recuperación y liberación, y certificar, cuando estamos seguros de que sea médicamente seguro, que pueden volar.

Si mantiene su palabra (dada hace más de 4 años), y organiza la liberación de los detenidos, necesitarán estar en forma para volar antes de que puedan ser devueltos a cualquier lugar al que ordene a sus fuerzas que los envíe.

Los huelguistas de hambre, los médicos militares y sus problemas relacionados con ellos gozan de todas nuestras simpatías. Ofrecemos nuestros servicios para visitarlos, examinarlos y asesorarlos, y para ayudar en cualquier forma que sea aceptable para todas las partes.

Declaramos que no tenemos ningún conflicto de intereses.

NOTAS:

(1) Joint Task Force Guantanamo Bay. Medical management of detainees on hunger strike.http://media.miamiherald.com/smedia/2013/05/13/15/19/Wu1Q8.So.56.pdf. (accessed June 16, 2013).

(2) UN Human Rights. Guantánamo/Human Rights: “Indefinite detention—will it ever end?”.http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=13279&LangID=E. (accessed June 16, 2013).

(3) World Medical Association. WMA Declaration of Malta on Hunger Strikers. http://www.wma.net/en/30publications/10policies/h31/index.html. (accessed June 16, 2013).

(a) 14 College Road, Reading, Berkshire RG6 1QB, UK

Frank Arnold, Vincent Iacopino, Scott Allen, Hernán Reyes, Iain Chalmers, en nombre de otros 148 signatarios

Traducción para www.sinpermiso.info: Enrique García


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net