worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Vídeo: La protesta virtual de “Desmantelar, confrontar y cerrar Guantánamo” en su veinteavo aniversario el 11 de enero del 2022

16.1.22
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 21 de enero de 2022


Una toma de pantalla de los participantes de “Desmantelar, confrontar y cerrar Guantánamo,” una “protesta virtual” por el cierre de Guantánamo el pasado 11 de enero del 2022.

En la segunda serie de artículos que uniéndose y promoviendo los vídeos de eventos que se llevaron a cabo para marcar el aniversario 20 de la apertura de la prisión en la bahía de Guantánamo el 11 de enero del 2022, voy a poner el vídeo de “Disrupt, Confront, and Close Guantánamo” abajo, una poderosa “protesta virtual” organizada por grupos de Amnistía Internacional Estados Unidos, el Centro de Derechos Constitucionales (Center for Constitutional Rights) y Testigos Contra la Tortura (Witness Against Torture) que, por segundo año consecutivo, por el COVID, reemplazó la protesta en vivo afuera de la Casa Blanca que han llevado a cabo por varios años, de la que he sido parte desde el 2011-2020 aunque quiero mencionar que este año, activistas locales de Washington D.C tuvieron su vigilia física anual afuera de la Casa Blanca y pueden verla aquí.

Aquí está el video de la protesta virtual “Virtual Rally”:

La “protesta virtual” fue dirigida por Lu Aya de Peace Poets y los oradores comenzaron con Aliya Hussain, manager del programa de activistas del Center for Constitutional Rights, seguida por Erika Guevara Rosas, directora de las Américas de Amnesty International y dos jóvenes elocuentes, Jessica Murphy y Leila Murphy de September 11th Families for Peaceful Tomorrows, cuyo padre, Brian Joseph Murphy, fue asesinado el 11/9.

Después hablé yo, del minuto 27:40 al 33:15, dando información acerca de la situación actual acerca de la situación actual en Guantánamo, incluyendo las buenas noticias — que cinco hombres ha sido aprobados para ser liberados, de los 39 todavía detenidos, bajando a 18 el número de prisioneros a quienes el gobierno de Estados Unidos les ha dicho que no quieren tenerlos para siempre sin cargos ni juicio. Como también expliqué, sin embargo, estas buenas noticias condicionales (sólo son verdaderamente buenas si estos hombres son liberados) tienen que estar balanceadas por malas noticias: otro prisionero, Khaled Qassim, tuvo su encarcelamiento aprobado, no por cualquier cosa que haya hecho antes de Guantánamo hace casi 20 años, sino porque, en Guantánamo, no ha sido suficientemente obediente.

Como describí en una publicación de Facebook “un panel de revisión en Guantánamo ha aprobado su continua detención sin cargos ni juicio no por algún delito cometido — los miembros del panel reconocen su “bajo nivel de rango y falta de liderazgo en al-Qaeda o con los talibanes” — sino por su ‘poca habilidad para manejar sus emociones y acciones’, ‘su alto nivel de desobediencia en el último año’ y su ‘falta de planes para el futuro si llega a ser liberado”. Como escribí en la conclusión de mi publicación “¡Qué desgracia absolutamente desgarradora!”

Para más acerca de Khaled, ve el vídeo en vivo de mi grupo The Four Fathers tocando “Prisionero siempre”, una canción que escribí acerca de este caso, que sacamos en el aniversario.

Después vino la Dra. Maha Hilal de Justice for Muslims Collective, quien, al final de su discurso, del minuto 45:25 al 47.35, leyó un conmovedor mensaje del ex detenido Omar Khadr. A esto le siguió un breve mensaje de otro ex detenido, Mansoor Adayfi y del minuto 49:35 al 52:35, un poderoso vídeo de Abdul Latif Nasser, el único liberado bajo el presidente Biden hasta la fecha, en su primera aparición desde su liberación, agradeciéndoles a todos los que han trabajado por tantos años para asegurar el cierre de la prisión.

Después, del minuto 52:40 al 58:20, por otro vídeo poderoso y emocional, con la familia de Sufyian Barhoumi, un argelino aprobado para ser liberado en el 2016, haciendo un llamado para su liberación, a través de su joven familiar que habla inglés perfectamente. El padre de Sufyian murió durante su encarcelamiento y su madre, pidiendo su liberación, explica que su mayor ferviente deseo es verlo antes de que ella muera.

Después de estos testimonios escuchamos al director ejecutivo de Abolitionist Law Center, Robert Saleem Holbrook, Maira Khwaja, organizadora en Dissenters, una organización de movimiento anti militarismo de jóvenes, Daniel Lakemacher, opositor de conciencia y ex miembro de la marina que trabajó en Guantánamo y que es miembro de About Face: Veterans Against the War, Silky Shah, director ejecutivo de Detention Watch Network y  Lulu Matute de la School of the Americas Watch.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net