worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Vídeo: Hablo de Guantánamo y de mi trabajo con Julian Assange y WikiLeaks en Consortium News

29 de mayo de 2024
Andy Worthington


Una captura de pantalla de "Guantánamo Andy & WikiLeaks", mi reciente entrevista con Cathy Vogan y Elizabeth Vos de Consortium News.

Estoy encantado de publicar la entrevista en vídeo que realicé recientemente, en la que hablo de mi trabajo articulando y oponiéndome a la historia de terror de 22 años de la prisión estadounidense de Guantánamo, y de mi trabajo con Julian Assange y WikiLeaks en la publicación de archivos militares clasificados de Guantánamo en 2011, con Cathy Vogan y Elizabeth Vos de Consortium News, el sitio web de noticias independiente creado en 1995 por el difunto periodista de investigación Robert Parry, que ahora dirigen Cathy y Joe Lauria.

Tras la entrevista, me reuní con Joe y Cathy en un acto en favor de Julian Assange en Londres, y me alegró encontrar a dos almas afines en la interminable lucha por sacar a la luz la verdad sobre el estado del mundo, y resistirse a nuevos crímenes y abusos de poder por parte de los que mandan.

En la entrevista, empecé explicando cómo me había involucrado en la historia de Guantánamo, en 2006, y el trabajo de investigación forense que se requirió para reconstruir - a partir de documentos puestos a disposición del público a regañadientes por el Pentágono a través de la legislación de Libertad de Información, incluyendo, por primera vez, los nombres y nacionalidades de los prisioneros- un relato coherente sobre quién estaba recluido en Guantánamo, y cómo la inmensa mayoría de los 779 hombres y niños retenidos allí por el ejército estadounidense desde enero de 2002 no tenían ninguna relación con el terrorismo, para mi libro The Guantánamo Files, publicado en 2007.

El vídeo, vía YouTube, se publica a continuación:

También hablé de cómo, cuatro años más tarde, cuando ya había publicado cientos de artículos, como continuación de mi libro, y había proporcionado un comentario crítico sobre Guantánamo, Julian Assange y WikiLeaks se pusieron en contacto conmigo para colaborar en la publicación, en abril de 2011, de los Guantánamo Files, archivos militares clasificados de Guantánamo, y el último gran tesoro de documentos clasificados del gobierno de EE.UU. de los archivos filtrados por Chelsea Manning en 2010.

También expliqué que gran parte de mi trabajo consistía en intentar informar a los principales medios de comunicación asociados a la publicación de los archivos (Daily Telegraph, Washington Post, McClatchy, Der Spiegel, Le Monde, El País, La Repubblica, L'Espresso y Aftonbladet) sobre la importancia de la información que contenían, principalmente, que contenían información hasta entonces desconocida sobre los aproximadamente 200 primeros prisioneros liberados, que contenían fotos de muchos de los hombres, identificándolos visualmente por primera vez, y que ponían nombre a acusaciones que hasta entonces habían sido anónimas, permitiendo a investigadores diligentes investigar si estos supuestos testigos -en su mayoría compañeros de prisión de los hombres- eran fiables o no.

Lamentablemente, pocos se interesaron por esta tarea (e, irónicamente, la mejor cobertura mediática de este aspecto crucial de los archivos corrió a cargo de The Guardian, que se había enemistado con Julian y había publicado los archivos, junto con The New York Times, tras obtenerlos de otra fuente), pero yo establecí parte de este contexto crucial en mi artículo introductorio a los archivos, publicado en el sitio web de WikiLeaks, y seguí con una evaluación detallada en una serie de 34 artículos en mi sitio web que cubrían 422 de los 765 archivos publicados.

También hablé de la situación actual en Guantánamo, donde 30 hombres siguen retenidos, 16 de los cuales han sido aprobados unánimemente para su liberación por procesos de revisión de alto nivel del gobierno estadounidense, pero siguen retenidos porque las decisiones tomadas para aprobar su liberación fueron puramente administrativas, lo que significa que no existe ningún mecanismo legal que pueda obligar al gobierno estadounidense a liberarlos realmente si, como es evidente, el gobierno de Biden no está dispuesto a dar prioridad a su liberación.

Esta vergonzosa situación, que quita prioridad a la liberación de hombres detenidos durante años desde que se aprobó su puesta en libertad, ha surgido recientemente de forma más escandalosa con la noticia de que la liberación de once de estos hombres se había pospuesto indefinidamente tras los atentados contra Israel perpetrados por Hamás y otros militantes el 7 de octubre, sobre los que escribí en mi artículo Escándalo de Guantánamo: Once hombres iban a ser liberados el pasado octubre, hasta que la "óptica política" cambió tras el ataque de Hamás a Israel.

También hablé de los "presos para siempre", los tres hombres que siguen detenidos y que no han sido acusados ni se ha aprobado su liberación, centrándome en el caso de uno de ellos, Abu Zubaydah, para quien se introdujo por primera vez el programa de tortura de la CIA posterior al 11-S, y describiendo cómo, aunque inicialmente se le describió como el No. 3 de Al Qaeda, junto con otras afirmaciones que ciertos funcionarios de los servicios de inteligencia sabían que eran falsas, el gobierno estadounidense se ha retractado posteriormente de todas estas afirmaciones y, sin embargo, sigue estando en gran medida silenciado, a pesar de que nunca se le ha acusado de ningún delito, en gran parte gracias a la petición de "garantías razonables de que permanecerá aislado e incomunicado durante el resto de su vida", que fue enviada por cable a la sede de la CIA por sus interrogadores en un "sitio negro" de la CIA.

Hubo mucho más en la entrevista -mi discusión sobre la importancia, por ejemplo, de una serie de informes y opiniones condenatorios de la ONU sobre Guantánamo que fueron publicados el año pasado y en gran parte ignorados, y una discusión detallada sobre cómo y por qué la redada de prisioneros fue tan desesperadamente defectuosa- pero me abstendré de discutirlos aquí, y espero que tengas tiempo de ver la entrevista completa, y que la compartas si la encuentras instructiva.

Mi agradecimiento de nuevo a Cathy y Elizabeth, y espero que esto sea sólo el comienzo de una asociación continuada con Consortium News.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net