worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Radio: Hablo del genocidio de Israel en Gaza y del 22 aniversario de Guantánamo con Misty Winston en TNT Radio

04 de enero de 2024
Andy Worthington


Una captura de pantalla de la reciente entrevista de Andy Worthington con Misty Winston en TNT Radio.

El martes tuve el placer de hablar con la locutora de radio estadounidense Misty Winston, en la emisora de radio en línea TNT Radio, con sede en Australia, sobre el genocidio que Israel está cometiendo en Gaza y el inminente 22º aniversario de la apertura de la prisión de Guantánamo. La entrevista está disponible aquí en vídeo, y también la he incrustado a continuación, y la versión sólo audio está disponible aquí.

Misty y yo hemos hablado muchas veces antes, y nuestra entrevista comenzó a los 18 minutos del programa de una hora, después de que Misty hablara de la importancia del caso de Jeffrey Epstein, y su colega Adam Clark hablara de la lucha contra la censura -y por la libertad de expresión- en el año electoral estadounidense.

Misty y yo empezamos hablando del ataque genocida de Israel contra Gaza, y Misty me dio las gracias por reconocer, muy al principio de lo que Al Jazeera llama acertadamente "la guerra de Israel contra Gaza", pero que la mayoría de los medios occidentales describen vergonzosamente como la "guerra de Israel contra Hamás", que, después de años de permanecer en silencio sobre los crímenes de Israel en los últimos 75 años, porque temía su impacto en mi trabajo en Guantánamo, ya no podía permanecer en silencio cuando lo que es muy evidente que es un genocidio comenzó a desarrollarse. Misty también me dio las gracias por mis escritos, en los que he estado cubriendo la imperdonable anarquía del asalto de tres meses de Israel, a través de mis artículos aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí y aquí.

Abajo está el vídeo del programa, que espero que tengas tiempo de ver, y también espero que compartas este artículo y/o el enlace al programa si lo encuentras útil.

Repasé algunas de las etapas clave de la historia de los últimos tres meses, desde el reconocimiento inicial de que se trataba de un castigo colectivo, pasando por la toma de conciencia de la intención genocida, hasta el actual entusiasmo israelí por la limpieza étnica completa de la Franja de Gaza, y luego pasamos a hablar del número de muertos absolutamente imperdonable: más de 30.000, según Euro-Med Human Rights Monitor, entre ellos 11.833 niños y 6.009 mujeres, y su evaluación de que el 92% de los muertos eran civiles.

Como ya he explicado, ver cómo tiene lugar un genocidio en tiempo real, abiertamente celebrado por Israel, y plenamente respaldado por Occidente (y, en particular, por el gobierno estadounidense de Joe Biden, que parece mentalmente incapaz de reconocer la enormidad de la matanza), me ha estado haciendo sentir físicamente enfermo, y todo lo que mantiene a raya la desesperación, como, cada día, La valentía y la firmeza del pueblo palestino -y la resistencia casi increíble de los médicos de Gaza- y la constatación de que, en todo el mundo y en gran número, las personas que han conservado su humanidad fundamental también están horrorizadas hasta lo más profundo de su ser, es lo único que mantiene a raya la desesperación.

En términos de rendición de cuentas, el único rayo de esperanza actual -en la completa abdicación de responsabilidad de la Corte Penal Internacional (CPI)- ha llegado a través de la poderosa presentación de 84 páginas de Sudáfrica ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ), acusando a Israel de "actos genocidas" en Gaza, y respaldando sus afirmaciones con pruebas extraídas de quienes se encuentran sobre el terreno en Gaza, así como de los dirigentes de Israel y otras figuras destacadas de los medios de comunicación y de la sociedad israelí, que se han autoinculpado abiertamente a través de un tsunami de comentarios genocidas desde el 7 de octubre. Muy pronto escribiré más sobre esta presentación, que será vista por el tribunal la próxima semana.

Como ya he explicado, si no queremos ver el colapso total del derecho internacional humanitario, los dirigentes de Israel y sus animadores deben rendir cuentas, así como los dirigentes occidentales y las principales organizaciones sionistas de Occidente que también han apoyado y respaldado la intención genocida con sus palabras y acciones.

Misty y yo también hablamos de los 30 hombres que siguen recluidos en Guantánamo y, en particular, de los 16 cuya liberación ha sido aprobada unánimemente por procesos de revisión de alto nivel del gobierno estadounidense, pero que siguen retenidos porque la decisión de liberarlos fue puramente administrativa y carece de peso jurídico, lo que significa que no hay forma alguna de obligar al gobierno estadounidense a liberarlos (mediante una sentencia de un juez de un tribunal federal, por ejemplo).

Como ya he explicado, lo que esto significa para los hombres cuya liberación se ha aprobado es que han estado languideciendo en Guantánamo durante lo que, en el próximo aniversario, serán entre 475 y 1.169 días desde que Estados Unidos decidió por primera vez que ya no quería retenerlos, y en tres casos durante la asombrosa cifra de 5.102 días. Esto es imperdonable en sí mismo, por supuesto, pero lo que también significa, como me esforcé en señalar, es que estos hombres siguen recluidos tan fundamentalmente sin derechos como lo estaban cuando se abrió Guantánamo hace casi 22 años, cuando su ubicación fue elegida específicamente para estar fuera del alcance de los tribunales estadounidenses.

También señalé cómo otros tres hombres -incluido Abu Zubaydah, para quien se desarrolló específicamente el programa de tortura posterior al 11-S- permanecen como "prisioneros para siempre", su encarcelamiento continuado sin cargos ni juicio refrendado repetidamente por estos procesos de revisión que no rinden cuentas, y cómo los otros once hombres, atrapados en el sistema de comisiones militares, no están mejor representados en términos de la ley, a pesar de haber sido acusados (y, en un caso notorio, condenados), porque todo el sistema de juicios también está irremediablemente roto, fatalmente contaminado por el uso de la tortura en los "sitios negros" de la CIA."

También hablé sobre los acontecimientos que marcan el inminente aniversario de la apertura de Guantánamo, sobre los que escribiré mucho más en un artículo que se publicará pronto, y agradezco a Misty su interés y apoyo a mi trabajo, y espero volver a hablar con ella pronto.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net