worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Felicidad con la aprobación de liberación para el talentoso artista Khaled Qassim de Guantánamo, pero ¿cuándo será liberado?

26.7.22
Andy Worthington

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 4 de agosto de 2022


Khaled Qassim, en una foto desactualizada tomada en Guantánamo en los primeros años de su encarcelamiento.

Veinte años y dos meses desde que el prisionero yemení Khaled Qassim (también conocido como Khalid Qasim) llegara a Guantánamo, en donde ha estado detenido desde entonces sin cargos ni juicio, finalmente ha sido aprobado para ser liberado. Con veinticinco años al momento de su captura y congelado en el tiempo en la única fotografía suya que se tiene, tomada en Guantánamo en los primeros años de su detención, ahora tiene cuarenta y cinco años y, como resultado de eso, ha pasado la mitad de su vida en la prisión.

El anuncio de la aprobación de libertad para Khaled es una noticia maravillosa, ya que los que hemos estado estudiando Guantánamo de cerca sabemos que es un artista talentoso (escribí un artículo acerca de su arte cuando se expuso en Nueva York hace dos años) y, además, nos enteramos a través de su amigo cercano, el prisionero liberado y autor Mansoor Adayfi, que es un líder nato, que canta bellísimo, es escritor, maestro y talentoso jugador de futbol.

Mansoor nos dijo que las habilidades de liderazgo natural de Khaled significan que, en el 2010, el comandante de la marina dijo “queremos que Khaled represente a todos los detenidos. Habla como un poeta cuando habla por los demás detenidos y es un hombre fácil de llevar”, aunque también fue, en los primeros años, un huelguista de hambre persistente, uno de los doce jóvenes, principalmente prisioneros yemeníes, como explicó Adayfi en su poderoso libro “Don’t Forget Us Here”, publicado el año pasado, que encontró la brutalidad e injusticia estadounidense con perpetua resistencia, al igual que el mismo Adayfi.

Khaled es el último de los “ojos rojos” o “red-eyes”, como se les conocía, en Guantánamo. Impactantemente, el libro de Adayfi explica que cinco de los hombres murieron, supuestamente por suicidio, aunque la valoración se ha retado repetidamente, mientras que los demás han sido liberados con el paso de los años.

Sin embargo, Khaled fracasó en jugar el juego necesario para asegurar su liberación — mostrando suficiente arrepentimiento durante las Juntas de Revisión Periódicas, un proceso tipo libertad condicional convocado por el ex presidente Obama para evitar la obstrucción por parte de los republicanos en el congreso para liberar prisioneros. En el 2015, una PRB (rechazó recomendarlo para liberación no por algo supuestamente haya hecho antes de su captura (no se supone que había hecho otra cosa que recibir entrenamiento militar en Afganistán) sino porque no era “suficientemente obediente” en su detención en Guantánamo.

Sin embargo, esta situación absurda — e impresionantemente injusta — continuó por siete años más. A finales del 2021 otra PRB volvió a rechazar la recomendación de libertad, a pesar de reconocer su “bajo nivel de entrenamiento y su falta de liderazgo en al-Qaeda o con los talibanes”, por su “inhabilidad para manejar sus emociones y acciones”, su “alto nivel de desobediencia en el último año” y su “falta de planes para el futuro si es liberado”.

Finalmente, sin embargo, después de que otra revisión fuera programada para mayo de este año y de que Mark Maher, uno de sus abogados, escribiera un testimonio brillante acerca de su cliente, llamándolo “un buen hombre con mucho que ofrecerle a este mundo”, quien también es “extraordinariamente atento, bondadoso y chistoso” y “humilde también”, Khaled ha sido finalmente aprobado para ser liberado.

En su determinación final, con fecha del 19 de julio, los miembros de la Junta destacaron que, aunque “ha hecho declaraciones amenazantes en el último año”, creen que “la amenaza que podría representar puede ser mitigada”.

Añadieron que, cuando tomaron la decisión, “consideraron su bajo nivel de entrenamiento y falta de roles de liderazgo en al-Qaeda o con los talibanes, su honestidad en la respuesta a las preguntas de la Junta en relación a sus actividades previas a la detención, su obediencia y aceptación de responsabilidad previo a, su disposición a trabajar en cómo manejar sus emociones y frustraciones en detención y sus esfuerzos por ser una influencia positiva en la vida de la prisión, el apoyo disponible para él por parte de su abogado y de organizaciones externas si fuera transferido y sus esfuerzos para mejorar sus planes post -detención”.

En relación a los arreglos de seguridad en conexión con su liberación, los miembros de la junta recomendaron “transferirlo a un país con un programa de rehabilitación y reintegración fuerte y que se acuerden medidas de seguridad apropiadas para los departamentos del gobierno estadounidense y las agencias”.


Save the World” (“Salva al mundo”) es un dibujo de Khaled Qassim del 2016 que fue recientemente publicado por Mansoor Adayfi en Facebook/a>

Pero ¿cuándo serán liberados Khaled — y los otros 20 hombres aprobados?

Estas buenas noticias deben, por supuesto, ser mitigadas por la realización de que Khaled ahora está en la fila de otros prisioneros que también esperan ser liberados — 20 en total, de una población total que ahora es de 36.

Quince de aquellos hombres fueron aprobados por PRBs desde que Biden tomó el poder y uno aprobado por Donald Trump, mientras que otros tres, vergonzosamente llevan esperando desde el 2010 para ser liberados, cuando el primer proceso de revisión de Obama, el Equipo de Trabajo para Revisión de Guantánamo aprobó su liberación. El último en espera de ser liberado es Majid Khan, un paquistaní que está esperando su libertad porque la sentencia que estaba cumpliendo, a cambio de cooperar como testigo, ya ha sido servido.

Mientras todos debemos reconocer que es difícil liberar a los yemeníes, que son nueve de los veinte hombres, porque el congreso ha prohibido las repatriaciones de Guantánamo a Yemen y se deben encontrar terceros países que les ofrezcan nuevos hogares, no parece existir obstáculo alguno que prevenga que otros hombres sean enviados a casa — a Pakistán, Argelia, Arabia Saudita y Kenia, por ejemplo.

Como resultado, es difícil no concluir que el presidente Biden no está dándole prioridad a sus liberaciones — como si no hubiera nada desafortunado en continuar deteniendo indefinidamente a los hombres aprobados para ser liberados. Mientras que es loable ahora que ya son sólo cuatro hombres explícitamente detenidos indefinidamente sin cargos ni juicios como prisioneros para siempre (de 22 que eran cuando tomó el poder), debemos también recordar que ha liberado únicamente a cuatro hombres desde que se convirtió en presidente — los últimos dos de los 38 hombres aprobados para ser liberados bajo Obama, un saudí con problemas mentales y un afgano con la distinción de haber sido el único en más de una década en que un tribunal ordenó su liberación.

Sólo en Guantánamo podría continuar prosperando tal desprecio por la ley, por la justicia y la imparcialidad y el presidente Biden debería darse cuenta, sólo porque no existe ningún mecanismo para obligar a darle la libertad a los hombres aprobados para ser liberados de Guantánamo, no significa que continuar a tenerlos detenidos es algo más que una profunda abdicación de responsabilidad moral.

Estos hombres han sufrido suficiente y el Departamento de Estado debería — y necesita — aumentar los esfuerzos para sacarlos de Guantánamo para que puedan comenzar a reconstruir sus vidas.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net