Andy Worthington habla de Guantánamo en la BBC y al-Jazeera
14 de junio de 2009
Andy Worthington
El viernes, el "Listening Post" de al-Jazeera English emitió un reportaje sobre el
ahora tristemente célebre artículo de portada del New York Times del 21 de
mayo, "1 de cada 7 detenidos se reincorporó a la Yihad, según el
Pentágono", que citaba acríticamente un informe del Pentágono en el que se
afirmaba que 74 ex prisioneros habían "regresado al campo de
batalla". Comenté los numerosos problemas de esta historia en un artículo
reciente, "El New York Times se disculpa por fin por su falsa
noticia sobre la reincidencia en Guantánamo", y aparecí en el programa, con otros entrevistados,
entre ellos Mark Denbeaux, de la Facultad de Derecho de Seton Hall, en Nueva
Jersey, cuyo equipo de abogados y estudiantes ha hecho más que nadie por
desacreditar los numerosos informes del Pentágono sobre Guantánamo, demostrando,
una y otra vez, que no son más que propaganda disfrazada de pruebas. El último
informe de la Escuela, "Reincidencia revisionista: Un análisis de las
representaciones gubernamentales de la supuesta "reincidencia" de los
detenidos de Guantánamo", está disponible aquí en formato PDF.
El 6 de junio, después de publicar una nota
del editor sobre el artículo original, Clark Hoyt, editor de información
pública del Times, escribió un artículo de opinión titulado "¿Qué ha
sido del escepticismo?", en el que reconocía que el artículo tenía
"graves defectos y se exageraba mucho", y añadía: "Ha vuelto a
demostrar los peligros de que los editores utilicen material filtrado en
exclusiva en circunstancias de gran carga política y no reaccionen con
escepticismo". También hizo hincapié en que "el error es
especialmente desafortunado en el Times, dada su historia en la cobertura del
período previo a la guerra de Irak", lo que constituye una gratificante y
franca admisión de los fallos del Times durante ese período crítico.
El sábado participé en un debate sobre el futuro de Guantánamo en el programa "Newshour" del
Servicio Mundial de la BBC, con invitados como Pierre-Richard Prosper,
embajador en misión especial para crímenes de guerra de la administración Bush,
y Moazzam Begg, ex preso de Guantánamo y portavoz del grupo de derechos humanos
Cageprisoners. Este amplio debate sobre algunas de las muchas cuestiones que
rodean el cierre de Guantánamo está disponible en BBC iPlayer. El debate
comienza a los 26 minutos y dura unos 25 minutos, pero sólo estará disponible
en línea hasta el 20 de junio.
Esta no ha sido mi única aparición reciente en la radio. El 5 de mayo, fui entrevistado por el siempre
indignado Scott Horton para Antiwar
Radio (por octava vez - el MP3 está aquí),
lo que fue un placer, como siempre, aunque la calidad del sonido es bastante mala
por mi parte (de lo contrario lo habría mencionado antes), y el 6 de junio fui
entrevistado por Kevin Barrett para Truth Jihad Radio en American Freedom
Radio. Mi entrevista siguió a la discusión de Kevin sobre la tortura con Brad
Friedman, del excelente Brad Blog, y se puede encontrar en los archivos de
Truth Jihad Radio (en 06/06/2009), a partir de una hora y nueve minutos, y duró
50 minutos.
Kevin y yo empezamos hablando de la misteriosa muerte el mes pasado, en una prisión libia, del
"preso fantasma" de la CIA Ibn
al-Shaykh al-Libi, y pasamos a un debate más amplio sobre las prisiones
secretas y otros "presos fantasmas", y sobre la relación
extremadamente dudosa de Occidente con Libia desde los atentados del 11-S.
Kevin también me pidió que explicara la proporción de presos recluidos en
Guantánamo que estaban implicados en terrorismo, lo que me permitió recapitular
la
extraordinaria historia de arrogancia e ineptitud que condujo a la captura
de sólo unas docenas de auténticos sospechosos de terrorismo, frente a los más
de 700 hombres inocentes o soldados de infantería talibanes de bajo rango que
también fue aprehendidos. En la segunda mitad del programa mantuvimos un
animado debate sobre los fundamentos de los atentados del 11-S, y luego pasamos
a hablar de la promesa de Barack Obama de cerrar Guantánamo, y de los problemas
-algunos de su propia cosecha; otros no- que están complicando el cumplimiento
de esta promesa, como he comentado en numerosos artículos a lo largo de los
últimos meses.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|