21 de noviembre: Evento sobre Guantánamo en SOAS con
Andy Worthington, Moazzam Begg y Mansoor Adayfi
10 de noviembre de 2023
Andy Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 21 de noviembre de 2023
Volante para el evento
sobre Guantánamo en SOAS el 21 de noviembre de 2023.
|
Me complace anunciar que, dentro de una semana, el martes 21 de noviembre, participaré en una mesa
redonda sobre Guantánamo en SOAS (la Escuela de Estudios Orientales y
Africanos) de Londres, con dos antiguos presos, el ciudadano británico Moazzam
Begg, que es el director de divulgación de CAGE, y, a través de Zoom, Mansoor
Adayfi, ciudadano yemení que fue reasentado en Serbia en 2016, tras haber
permanecido detenido en Guantánamo durante 14 años sin cargos ni juicio, y que
este mismo año ha conseguido la devolución de su pasaporte, lo que le permite
viajar a otros países. La presidenta del evento es Deepa Govindarajan Driver,
académica y sindicalista, y observadora jurídica en el caso Julian Assange por
la Izquierda Unitaria Europea en la Asamblea Parlamentaria del Consejo de
Europa.
El evento, "El legado de la guerra contra el terrorismo: Guantánamo", está organizado por
SOAS ICOP (Influencing the Corridors of Power), que se creó para reunir a
políticos e investigadores universitarios para, como lo describe ICOP,
"abordar el déficit democrático que creemos que resulta de la invasión del
control gubernamental sobre la libertad de expresión y reunión en SOAS y otros
campus".
El evento, de 90 minutos de duración, consistirá en presentaciones individuales seguidas de una
sesión de preguntas y respuestas. Tendrá lugar entre las 19.00 y las 20.30
horas en el Khalili Lecture Theatre, en el Main Building de SOAS, en 10
Thornhaugh Street, Londres WC1H 0XG. La entrada es gratuita, pero es necesario
reservar con antelación, a través de la página Eventbrite aquí. El evento se
grabará y posteriormente se publicará un vídeo.
Será maravilloso volver a hablar junto a Mansoor y Moazzam, después de los maravillosos días que
pasamos juntos en Bruselas a finales de septiembre, para un evento sobre
Guantánamo en el Parlamento Europeo, que ayudé a iniciar y organizar con los
eurodiputados irlandeses independientes Clare Daly y Mick Wallace, y con
Mansoor. El vídeo de ese acto, y mi informe sobre el mismo, está disponible
aquí, y véase aquí el vídeo de mi presentación.
Desgraciadamente, todo el ímpetu positivo de aquel acto se disipó una semana después, tras los
mortíferos atentados perpetrados en Israel por militantes de Hamás, a los que
siguió un ataque sostenido contra Gaza por parte del ejército israelí que aún
continúa cinco semanas después, y que ha provocado, hasta la fecha, la muerte
de 11.078 palestinos -la mayoría civiles, entre ellos 4.412 niños y 2.918
mujeres-, así como un asedio total, con cortes de agua, alimentos, combustible
y suministros médicos.
Ante el 22 aniversario de la apertura de Guantánamo, dentro de sólo dos meses -y cuando sólo queda un
año de la presidencia de Joe Biden-, el acto es una oportunidad importante para
intentar recordar a la gente por qué sigue siendo crucial recordar la prisión y
a los hombres recluidos en ella, y seguir presionando para su cierre.
Aunque sólo 30 hombres siguen recluidos, todos lo están en condiciones de anarquía
fundamental, ya se trate de los 16 hombres cuya excarcelación fue aprobada por
unanimidad por procesos de revisión de alto nivel del gobierno estadounidense,
que siguen recluidos en gran parte porque las decisiones de aprobar su
excarcelación se adoptaron mediante procesos de revisión administrativa que no
son jurídicamente vinculantes, los 11 hombres recluidos en el deficiente
sistema de juicios ante comisiones militares, atormentado y fundamentalmente
debilitado por el uso de la tortura en los "sitos negros" de la CIA,
o los tres hombres que siguen recluidos como "presos para siempre",
que nunca han sido acusados ni juzgados, y cuya puesta en libertad tampoco ha
sido aprobada.
Si estás en Londres o cerca, espero que puedas unirte a nosotros el 21 de noviembre en lo que promete
ser un intenso debate.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|