worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


No más Guantánamo, no a una presidencia de tortura y no más detención indefinida

El Mundo no Puede Esperar | 4 de enero de 2017

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de enero de 2017

El presidente Obama ha fracasado en su promesa hecha hace ocho años para cerrar el campo de detención estadounidense Guantánamo. Obstáculos del congreso, mentiras de la prensa y la falta de intención del propio presidente han sido responsables de esta desastrosa política. Guantánamo sigue siendo un símbolo vivo de tortura por parte de Estados Unidos y abusos de derechos humanos y un lugar de miseria para los 55 hombres que todavía están ahí. La mayoría de ellos nunca han sido acusados o juzgados por algún crimen.

En las semanas restantes antes de que deje su puesto, el presidente Obama debe hacer lo que todavía puede hacer: ordenar la liberación de hombres cuya libertad ha sido autorizada y publicar el Informe de Tortura del Senado del 2014 completo en donde se documentaron los abusos de la CIA.

Los derechos humanos y los de Estados Unidos enfrentan un nuevo peligro: la posibilidad de que el presidente electo, Donald Trump, adopte el uso de la tortura. Él expresamente ha llamado a aumentar la población en Guantánamo.

Las declaraciones del Sr. Trump y miembros de su futura administración para moderar sus pasadas posiciones en este tema ofrecen poca tranquilidad de que la presidencia Trump rechazará la tortura y respetará la ley. La descarada y evidente campaña islamofóbica de Trump provoca miedo por una nueva era de discriminación religiosa y abusos de derechos civiles y humanos.

Activistas de derechos humanos se reunirán en Washington, D.C el 11 de enero de este año para el aniversario número 15 de la apertura de la prisión en Guantánamo. Venimos a declarar, en voz alta, al presidente electo Trump que:

Tortura, discriminación, detención indefinida están mal. No hay excepción alguna. Nos opondremos amargamente ante cualquier intento de traer de vuelta la tortura o mandar gente nueva a Guantánamo, tanto en Estados Unidos como en el mundo entero. Cualquier intento de perseguir musulmanes- o cualquier otro grupo religioso, racial o étnico- a través de medidas de migración especiales o de vigilancia será inaceptable.

El Sr. Trump deberá:

  • Dejar claro el rechazo de tortura, como prohíbe Estados Unidos y la ley internacional
  • Continuar el manejo de sospechosos de terrorismo doméstico dentro del sistema civil criminal de acuerdo con la Constitución estadounidense
  • Continuar con la política de transferir hombres de Guantánamo y trabajar para la clausura de la prisión, con pronunciada moral y costo económico para Estados Unidos

Esperamos que Trump escuche a quienes dentro de cualquier nivel dentro del gobierno de los Estados Unidos y aquellos alrededor del mundo que rechazan la tortura y quieren ponerle un fin a Guantánamo. Tampoco tenemos ilusiones acerca del rol que las violaciones a los derechos humanos y la persecución de los musulmanes podrían jugar en la presidencia de Trump. Más que nunca la vigilancia diplomática es necesaria.

También estamos de pie unidos en la petición al público, a quienes han sido parte de los enormes y duraderos esfuerzos en oponerse a la tortura y en pro del cierre de Guantánamo, y a los nuevos en esta causa. Debemos hacer responsable a la siguiente administración del contenido de la Constitución de Estados Unidos, de los estándares de derechos humanos y la decencia con sentido común que nos guía.

Patrocinadores: Amnesty International USA, the Center for Constitutional Rights, CloseGuantanamo.org, Code Pink, the Council on American-Islamic Relations, the National Religious Campaign Against Torture, Reprieve, September 11 Families for Peaceful Tomorrows, the Torture Abolition and Survivor and Support Coalition, Veterans for Peace, We Stand with Shaker, Witness Against Torture, El Mundo no Puede Esperar y otros.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net