EDUCACIÓN A DISTANCIA
We Are Not Your
Soldiers
(No Somos Tus Soldados)
11 de noviembre de 2020
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 19 de noviembre de 2020
Will Griffin hablando con los estudiantes de JROTC
|
Nuestro proyecto de We Are Not Your Soldiers está de regreso en las escuelas.
Comparado con años anteriores, comenzamos tarde debido a los cambios provocados
por la pandemia de COVID 19. Es una experiencia diferente hacer todas las
visitas de manera remota, incluso aquellos aquí en Nueva York en donde estamos
basados, hasta ahora, que es en donde más visitas hemos tenido. Todas han sido
totalmente distantes excepto por una presentación el día de hoy que fue
mezclada con estudiantes realizando preguntas a una computadora en el salón de
clases y otros conectándose desde casa. Por la mayoría, estudiantes en casa
respondieron vía chat mientras otros estudiantes y maestros, en el salón con
cubre bocas, hablaron directamente al micrófono.
Comenzamos a finales de octubre con Will Griffin
hablándoles a tres clases de JROTC en Filadelfia, invitado después de las
preocupaciones de los estudiantes acerca del uso del ejército estadounidense de
manera doméstica en contra de los protestantes de BLM (Black Lives Matter por
sus siglas en inglés). Después, con Miles Megaciph,
pasamos una tarde con un grupo de jóvenes de una iglesia en el Dutchess County.
Hoy, Miles regresó presentando canciones y su historia
a varias clases en una secundaria alternativa en Manhattan. Distintos
estudiantes hablaron acerca de familiares y amigos cercanos que cambiaron su
comportamiento y afrontaron el PTS (síndrome post traumático por sus siglas en
inglés) después de periodos en el ejército. Pasaremos un día la siguiente
semana en la escuela secundaria de Brooklyn.
Miles Megaciph hablando con los estudiantes en una secundaria
alternativa
|
La siguiente semana Lyle Rubin hablará a
dos clases de filosofía nivel universidad.
Tus donativos ayudan con los estipendios de los
veteranos que hablan de sus experiencias abiertamente con tanta gente joven.
Como escribió un joven el otro día en el chat: “Esto fue increíble. Muchas
gracias por compartir sus verdades difíciles”. Tu apoyo también ayuda para
pagar publicidad para aumentar el conocimiento de nuestro proyecto en redes
sociales. Por favor ayúdanos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|