La Verdad contra las mentiras de las
Elecciones
Debra Sweet 11 Octubre, 2010
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 24 de octubre de
2010
El Mundo No Puede Esperar en la Manifestación de Una Sola
Nación. |
Es la hora de las elecciones, y nuestro problema, como personas que nos
preocupamos por la humanidad, no es que el Partido Demócrata vaya a perder por
mucho en las elecciones. Nuestro problema es que los crímenes de nuestro
gobierno continúan con los Demócratas, y demasiados pocos, de los millones de
personas en este país que saben esto, son los que están haciendo acciones
independientes o movilizaciones para parar estos crímenes.
Caso: 2 de Octubre. Mientras miles de personas se dirigían hacia la
manifestación de Una Nación
Caminando Junta en el memorial de Lincoln, vieron una pancarta de un naranja
brillante con las palabras “¡Los Crímenes de Guerra Deben Acabar – No Importa
Quién los Cometa!” En la muchedumbre de sindicalistas, profesores y personas
progresivas que los sindicatos y el NAACP trajeron a Washington, muchos asentían
en acuerdo, o sacudían sus cabeza al ver la foto de Bush en la pancarta.
Pero al lado de la imagen de Bush estaba una fotografía de Barack Obama. Muchos
cientos de personas se pararon para hacerse fotos y juntarse alrededor. Los
partidarios del Mundo No Puede Esperar, algunos de éllos con monos de trabajo
naranjas simbolizando las torturas y detenciones indefinidas que todavía ocurren
en Guantánamo, distribuyeron miles de hojas informativas detallando algunos de
los crímenes de guerra del 2010, y presentando los hechos con habilidad y
persistencia. Algunos de los que se pararon estaban de acuerdo de que la imagen
era verídica, sacudiendo sus cabezas por lo decepcionados que están con los
Demócratas. Pero de esos que se pararon, la mayoría no estaba de acuerdo, y
algunos estaban incrédulos o enojados a la comparación. “¡Cómo podéis decir algo
así de Obama! ¡Obama no podría hacer ninguna de esas cosas! ¡Deberías haber
estado aquí cuando Bush lo comenzó! ¡Sólo estáis ayudando al Partido del
Té!”
Caso: 7 de Octubre: En el noveno aniversario de que el régimen de Bush
mandara al ejército americano para invadir Afganistan, El Mundo No Puede Esperar
hizo un anuncio en el New York Times “¡Crímenes son Crímenes – No Importa Quien
los Cometa!” que decía “Acabemos con el silencio de la complicidad,” con
tres ejemplos del 2010 de cómo la Administración Obama es “en algunos aspectos,
peor que la de Bush:”
Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos Americanos sospechosos
de “terrorismo,” por el mero hecho de su sospecha o la de la CIA, algo que Bush
nunca reclamó públicamente. Segundo, Obama dice que el gobierno puede detenerte
indefinidamente, incluso después de haber sido absuelto por el juez, y ha dejado
flotar públicamente la idea de la “detención preventiva.” Tercero, la
administración Obama, está expandiendo el uso de los ataques teledirigidos, razonando
que los EEUU tienen la autoridad bajo la ley internacional para usar tal fuerza
letal y asesinatos extrajurídicos en países extranjeros aunque no estén en
guerra. El anuncio estaba firmado por una lista impresionante, incluyendo a Noam
Chomsky, Cornel West, Cindy Sheehan, Mark Ruffalo, Daniel Ellsberg, Chris
Hedges, y Roseanne Barr.
Cuando el Mundo no Puede Esperar hizo un anuncio de siete páginas en el New
York Times y el USA Today durante los años de Bush, llamando por la movilización
de masas para “Echar al Régimen de Bush,” la respuesta fue fuerte e inmediata,
con cientos de personas, llamando, donando, o haciéndose voluntarios. Después,
la campaña y la elección de Barack Obama hizo desaparecer el liderazgo y la base
del movimiento contra la guerra. La consecuencia ha sido la desmovilización,
confusión y el silencio de muchos. Sabíamos que este anuncio iba a generar una
respuesta diferente, pero también, sabemos que una minoría de este movimiento
está profundamente agraviada hasta el punto de sentirse traicionada por Obama.
Por eso, ya esperábamos que tal mensaje en el New York Times polarizaría y sería
un reto para los lectores, atrayendo fuertes respuestas.
Pero hasta ahora los teléfonos están muy silenciosos; las donaciones han
llegado muy despacio y existe el sentimiento todavía de que “no puedes decir lo
que estás diciendo.”
¿Porqué es tan controversial poner a Obama en la compañía de Bush – alguien
visto por la mayoría del mundo responsable de guerras criminales? ¿Porqué la
gente tiene miedo de pensarlo o decirlo? Estas son algunas de las razones:
A la gente se le ha engañado y ya no ponen atención. Mucha gente no
conoce la verdad a través de los medios de comunicación convencionales. El Mundo
no Puede Esperar va más allá, fuera de la normas, porque sabemos que inmensos
números de personas son bombardeados a través de los medios de comunicación con
todo excepto la verdad sobre los crímenes de nuestro gobierno. Desde la Radio
Pública, hasta los comerciales de las cadenas, las revistas y los blogs, la
gente absorbe una versión de la “historia oficial” dejando de lado lo que
realmente el USA está haciendo en el mundo. La destrucción sistemática de Irak y
Afganistán se ve como “un esfuerzo para democratizar.” Las fotos del 2004 de Abu
Ghraib, que mucha gente apenas recuerda no se vieron en su totalidad, ni se
investigaron. La administración Obama no autorizó la publicación del resto de
las fotos en el 2009, por la devastadora reacción en la opinión de la gente
sobre la legitimidad de la ocupación de Irak. Así la gente que no conoce la
realidad nos dice cosas como, “Obama es partidario de la paz. El acabó la
guerra, y cerró Guantánamo.”
Obstinada “Ignora-ncia.” Un donante del anuncio escribió que se había
quedado “casi sin amigos” por su criticismo de que el cambio de Obama no fue
para bien. “No puedo expresar cuánto significa para mí, saber que hay un grupo
que piensa como yo y lo que he estado diciendo a 250 personas de mi lista de
e-mail desde que eligieron a Obama y noté a quién estaba poniendo en su
Administración. Vuestros ‘Crímenes son Crímenes...’ es la triste realidad que
muchos no quieren afrontar y pienso que es la razón de la falta de
movilizaciones en este momento.”
Me recuerdo de lo que Bob Avakian, el líder comunista revolucionario,
escribió sobre el problema de las personas “viviendo en la casa de Tony
Soprano,” que no querían saber cómo se adquirieron todos los tesoros de la casa.
En esa situación dijo
Avakian, tenemos la responsabilidad de confrontarlo:
“Hay un punto donde la epistemología y la moralidad se encuentran. Hay un
sitio donde hay que levantarse y alzar nuestras voces: No es aceptable negarse a
ver algo, o negarse a creer en algo, porque te hace sentir incómodo. Y: No es
aceptable creer en algo sólo porque te hace sentir cómodo.”
Noam Chomsky, en un vídeo
de porqué firmó las declaraciones de Crímenes son Crímenes, en referencia a
las declaraciones del Juez Robert Jackson sobre los crímenes de guerra, lo
explicó de esta manera: “Los principios universales son siempre iguales no
importa la naturaleza de los crímenes. Aquellos que condenaron justamente a
George W. Bush deberían ser juzgados por la Historia y por sus propias
conciencias, por qué tan bien aplicaron los mismos principios a sus
sucesores.”
Los “políticos de lo posible” descartan cualquier criticismo de Obama,
porque está siendo atacado por la derecha. Incluso las personas que son muy
críticas de la administración de Obama repiten el mantra de que si los
Demócratas “pierden” el Congreso, las cosas “empeorarán”. Por cierto, esto no es
una respuesta “espontánea”. En las últimas 24 horas, la campaña Obama ha enviado
correos electrónicos en masa, instando a la gente a “participar en la pelea”
para “luchar más que nunca” contra los “intereses especiales que quieren poner a
sus aliados conservativos en el Congreso.”
¡Oh No! Como... ¿La guerra de Afganistán tiene que expandirse; el Guantánamo
no se cerrará; los poderes del gobierno para espiar a la gente gracias al
Patriot Act y los asaltos del FBI se incrementarán? ¿Las amenazas a Irán, el
apoyo al asedio mortal en Gaza, los subsidios a los grandes bancos continuará
mientras 15 millones de personas están sin trabajo? ¿No habrá progreso para
detener el calentamiento global? ¿Seguirá en vigor el “No Preguntes, No Digas”?
¿La Corte Suprema descubrirá que las grandes multinacionales son personas que
pueden donar dinero para las elecciones, pero no son personas que pueden hacerse
responsables por las atrocidades contra los derechos humanos? ¿Todo esto
puede pasar si Harry Reid y Nancy Pelosi son sustituidos con
Republicanos?
La situación es mucho más grave que ésto. Los Demócratas están muy firmes
detrás de la ilegal, así llamada “Guerra Contra el Terror,” y han hecho crímenes
terribles basados en la “legitimidad” otorgada al primer presidente
Afro-Americano. Y la amenaza de la ultraderecha no viene de los “intereses
especiales” pero de un grupo de extremistas
que están disputando incluso la legitimidad de Obama como presidente, y están
buscando rehacer las normas que unen a la sociedad de los EEUU con un programa
agresivo de guerra mundial, ataques racistas en inmigrantes, supresión de los
derechos humanos para eliminar trabas al capitalismo, teocracia Cristiana, y
supresión de las Ciencias. El partido Demócrata no luchará y se rendirá a todos
estos programas porque básicamente están de acuerdo con ellos. La derecha tiene
un movimiento armado, racista, en la forma del Partido del Té que pone los pelos
de punta. Y tienen la iniciativa política. El problema no es que la gente no
quiera enfrentarse al Partido del Té, sino que se les está diciendo que tienen
que buscar un territorio común y compromisos terribles con la agenda
reaccionaria.
Muchas personas, en la multitud de personas que atendieron la manifestación
de “Una Nación” están profundamente agitados y frustados ya que el cambio por el
que lucharon en el 2008, no sólo no ocurrió, sino que las cosas empeoraron. Lo
que encontraron en la manifestación fue un presentador tras otro, diciéndoles
que la “marcha de protesta” que vinieron a hacer en contra del Partido del Té –
y también contra la política de Obama que no produjo el cambio que habían
esperado - sólo iba a ocurrir el 2 de Noviembre en su “marcha” hacia las urnas.
Claramente, los Demócratas no deseaban que esa manifestación ocurriera, ya que
casi no participó ningún político, pero aún así, a la gente se le incitó a venir
para mendigar por un partido que les quiere ver callados pero votando para
éllos.
Esperar un cambio a través de la estructura de las elecciones cuando el
resultado está arreglado es ilusorio. Es la misma vieja trampa cada dos años.
¿Quieres jugar? Cuando los Demócratas están sin poder, es “ponernos de vuelta
para que podamos hacer el cambio”, y cuando están en poder es la amenaza de que
será mucho peor si pierden. No necesitamos entrar en ese juego.
¿”Peor” que con Bush? Muchas personas todavía activistas contra las guerras y
las torturas apuntan que si McCain hubiera ordenado una expansión de la guerra
contra Afganistán, hubieran habido muchas más protestas visibles. Como la
declaración de Crímenes son Crímenes dice, “tales medidas de Bush fueron
consideradas por muchos liberales y progresistas como escandalosas y fueron
protestadas rotundamente. Pero estos actos que se pueden interpretar (a
propósito o no) como anomalías del régimen de Bush, ahora han sido consagradas
como “normales procedimientos operativos” por Obama, que reclama, como lo hizo
Bush, el privilegio ejecutivo y el estado de secretismo para defender el crímen
de una guerra agresiva.
Una mujer escribió al Mundo No Puede Esperar para darle las gracias por
divulgar el mensaje de Los Crímenes son Crímenes “más allá de los medios de
comunicación más importantes.” Explicando porqué hizo una donación al anuncio,
dijo que como progresista, élla había votado por Obama, a pesar de que sabía que
no traería el cambio. Pero, es peor de lo que esperaba. “En lugar de rodearse de
progresistas, se rodeó de reaccionarios. En lugar de buscar maneras creativas
para retirarse de las guerras en Irak y Afganistán, se confió en las viejos
anticuados modelos para continuar con esas guerras con tropas Americanas como
“consejeros” y mercenarios como asesinos a sueldo. Peor todavía, como ustedes
dicen, es su rechazo (y la de Nancy Pelosi) para llevar a juicio a aquellos que
mintieron sobre las WMD (Armas de Destrucción de Masas) y los que acabaron
dejando sueltos a los codiciosos monstruos empresariales del mundo. Una
liberación que empezó con Ronald Reagan. George W. Bush y sus cómplices son
asesinos pero en lugar de los duros castigos que reciben los maleantes
callejeros, han sido recompensados altamente por sus actos criminales.”
Un anuncio no crea un movimiento, ni tampoco lo hace una voz, o una serie de
protestas. Pero la importancia de conseguir cientos de donaciones, y miles de
firmas registradas en la declaración se tiene que apreciar por la fuertes
connotaciones que éso representa y necesitamos salir y divulgar este mensaje. Es
la hora de decir la verdad sin miedo, de una manera más visible y que alcance a
más personas.
Si la gente no sabe lo que su gobierno está haciendo – o piensa que el
problema es que Obama es socialista, que los inmigrantes están robando “nuetros
trabajos” o cosas así – necesitamos decírselo y no quedarnos callados si no
están de acuerdo. Tenemos que enseñarles Asesinato
Colateral. Es importante porque muestra a los militares del USA asesinando
civiles Iraquíes y porque los soldados han dado un paso al frente para condenar
estos actos. Necesitamos más energía y esfuerzo apoyando la persuasión y las
movilizaciones de masas para actuar, sin pensar en lo popular que sea. “La
historia está llena de ejemplos de personas que teniendo la verdad de su lado,
lucharon contra corriente y fueron victoriosos.” Escríbeme tus pensamientos y
tus ideas para divulgar esté polémico mensaje con fuerza – con la idea de no
quedarse callados cuando la gente no está de acuerdo.
El Mundo No Puede Esperar es el único en decir lo que estamos diciendo para
llegar a una audiencia muy grande con este mensaje. Sabemos que hay gente que
está de acuerdo y nos da las gracias por estar dispuestos a decir las verdades
impopulares, organizar protestas, fórums educacionales, y declaraciones públicas
en los anuncios del New York Times, pero se necesita algo más. Aquellos que lo
entienden, aquellos que son sensibles al anuncio, que agonizan sobre estos
continuos crímenes, tienen una responsabilidad desproporcionada de salir y
cambiar el parecer de la gente.
Hay mucho más que hacer. Se necesita dinero para imprimir y divulgar más
ampliamente los anuncios de los Crímenes son Crímenes y para hacer copias del
DVD del Asesinato Colateral, y para emitir el programa del Mundo no Puede
Esperar a través del internet el 20 de Octubre:
Paren los Crímenes de Nuestro Gobierno: Asesinato Colateral y Asesinatos
Teledirigidos con Ethan McCord y Pardiss Kebriaie, y para traer a veteranos y
activistas para hacer presentaciones de No Somos Vuestros Soldados en escuelas
de secundaria.
El viernes, 8 de octubre, 2010 el ACLU y el Centro de Derechos
Constitucionales presentó una respuesta a la administración Obama, a favor de
Nasser al-Aulaqi, padre de Anwar al-Aulaqi, escogido por Barack Obama para su
asesinato. La Administración argumenta el rechazo
de la demanda sobre la base de ”seguridad nacional.”
“El documento del gobierno para desechar el caso alcanza casi sesenta páginas
pero se puede resumir en una sola sentencia: Ningún tribunal tiene autoridad
para establecer o aplicar limitaciones legales a la autoridad ejecutiva para
usar fuerzas mortales contra los ciudadanos de los EEUU que el Ejecutivo ha
decidido unilateralmente que plantean una amenaza para la nación. El Gobierno ha
camuflado su propuesta como único representante autorizado en materias del
lenguaje de principios referente a la justicia, igualdad, y secretos, pero el
punto culminante de sus argumentos es que el Ejecutivo, que debe obtener la
aprobación de un tribunal para investigar las comunicaciones de un ciudadano
norteamericano, o para registrar su maletín, puede ejecutar a un ciudadano sin
ninguna obligación para justificar sus acciones con los tribunales o con el
público.”
La Historia juzgará nuestras acciones – o silencios – basándose en esto.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|