worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La Verdad contra las mentiras de las Elecciones

Debra Sweet
11 Octubre, 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de octubre de 2010


El Mundo No Puede Esperar en la Manifestación de Una Sola Nación.

Es la hora de las elecciones, y nuestro problema, como personas que nos preocupamos por la humanidad, no es que el Partido Demócrata vaya a perder por mucho en las elecciones. Nuestro problema es que los crímenes de nuestro gobierno continúan con los Demócratas, y demasiados pocos, de los millones de personas en este país que saben esto, son los que están haciendo acciones independientes o movilizaciones para parar estos crímenes.

Caso: 2 de Octubre. Mientras miles de personas se dirigían hacia la manifestación de Una Nación Caminando Junta en el memorial de Lincoln, vieron una pancarta de un naranja brillante con las palabras “¡Los Crímenes de Guerra Deben Acabar – No Importa Quién los Cometa!” En la muchedumbre de sindicalistas, profesores y personas progresivas que los sindicatos y el NAACP trajeron a Washington, muchos asentían en acuerdo, o sacudían sus cabeza al ver la foto de Bush en la pancarta.

Pero al lado de la imagen de Bush estaba una fotografía de Barack Obama. Muchos cientos de personas se pararon para hacerse fotos y juntarse alrededor. Los partidarios del Mundo No Puede Esperar, algunos de éllos con monos de trabajo naranjas simbolizando las torturas y detenciones indefinidas que todavía ocurren en Guantánamo, distribuyeron miles de hojas informativas detallando algunos de los crímenes de guerra del 2010, y presentando los hechos con habilidad y persistencia. Algunos de los que se pararon estaban de acuerdo de que la imagen era verídica, sacudiendo sus cabezas por lo decepcionados que están con los Demócratas. Pero de esos que se pararon, la mayoría no estaba de acuerdo, y algunos estaban incrédulos o enojados a la comparación. “¡Cómo podéis decir algo así de Obama! ¡Obama no podría hacer ninguna de esas cosas! ¡Deberías haber estado aquí cuando Bush lo comenzó! ¡Sólo estáis ayudando al Partido del Té!”

Caso: 7 de Octubre: En el noveno aniversario de que el régimen de Bush mandara al ejército americano para invadir Afganistan, El Mundo No Puede Esperar hizo un anuncio en el New York Times “¡Crímenes son Crímenes – No Importa Quien los Cometa!” que decía “Acabemos con el silencio de la complicidad,” con tres ejemplos del 2010 de cómo la Administración Obama es “en algunos aspectos, peor que la de Bush:”

Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos Americanos sospechosos de “terrorismo,” por el mero hecho de su sospecha o la de la CIA, algo que Bush nunca reclamó públicamente. Segundo, Obama dice que el gobierno puede detenerte indefinidamente, incluso después de haber sido absuelto por el juez, y ha dejado flotar públicamente la idea de la “detención preventiva.” Tercero, la administración Obama, está expandiendo el uso de los ataques teledirigidos, razonando que los EEUU tienen la autoridad bajo la ley internacional para usar tal fuerza letal y asesinatos extrajurídicos en países extranjeros aunque no estén en guerra. El anuncio estaba firmado por una lista impresionante, incluyendo a Noam Chomsky, Cornel West, Cindy Sheehan, Mark Ruffalo, Daniel Ellsberg, Chris Hedges, y Roseanne Barr.

Cuando el Mundo no Puede Esperar hizo un anuncio de siete páginas en el New York Times y el USA Today durante los años de Bush, llamando por la movilización de masas para “Echar al Régimen de Bush,” la respuesta fue fuerte e inmediata, con cientos de personas, llamando, donando, o haciéndose voluntarios. Después, la campaña y la elección de Barack Obama hizo desaparecer el liderazgo y la base del movimiento contra la guerra. La consecuencia ha sido la desmovilización, confusión y el silencio de muchos. Sabíamos que este anuncio iba a generar una respuesta diferente, pero también, sabemos que una minoría de este movimiento está profundamente agraviada hasta el punto de sentirse traicionada por Obama. Por eso, ya esperábamos que tal mensaje en el New York Times polarizaría y sería un reto para los lectores, atrayendo fuertes respuestas.

Pero hasta ahora los teléfonos están muy silenciosos; las donaciones han llegado muy despacio y existe el sentimiento todavía de que “no puedes decir lo que estás diciendo.”

¿Porqué es tan controversial poner a Obama en la compañía de Bush – alguien visto por la mayoría del mundo responsable de guerras criminales? ¿Porqué la gente tiene miedo de pensarlo o decirlo? Estas son algunas de las razones:

A la gente se le ha engañado y ya no ponen atención. Mucha gente no conoce la verdad a través de los medios de comunicación convencionales. El Mundo no Puede Esperar va más allá, fuera de la normas, porque sabemos que inmensos números de personas son bombardeados a través de los medios de comunicación con todo excepto la verdad sobre los crímenes de nuestro gobierno. Desde la Radio Pública, hasta los comerciales de las cadenas, las revistas y los blogs, la gente absorbe una versión de la “historia oficial” dejando de lado lo que realmente el USA está haciendo en el mundo. La destrucción sistemática de Irak y Afganistán se ve como “un esfuerzo para democratizar.” Las fotos del 2004 de Abu Ghraib, que mucha gente apenas recuerda no se vieron en su totalidad, ni se investigaron. La administración Obama no autorizó la publicación del resto de las fotos en el 2009, por la devastadora reacción en la opinión de la gente sobre la legitimidad de la ocupación de Irak. Así la gente que no conoce la realidad nos dice cosas como, “Obama es partidario de la paz. El acabó la guerra, y cerró Guantánamo.”

Obstinada “Ignora-ncia.” Un donante del anuncio escribió que se había quedado “casi sin amigos” por su criticismo de que el cambio de Obama no fue para bien. “No puedo expresar cuánto significa para mí, saber que hay un grupo que piensa como yo y lo que he estado diciendo a 250 personas de mi lista de e-mail desde que eligieron a Obama y noté a quién estaba poniendo en su Administración. Vuestros ‘Crímenes son Crímenes...’ es la triste realidad que muchos no quieren afrontar y pienso que es la razón de la falta de movilizaciones en este momento.”

Me recuerdo de lo que Bob Avakian, el líder comunista revolucionario, escribió sobre el problema de las personas “viviendo en la casa de Tony Soprano,” que no querían saber cómo se adquirieron todos los tesoros de la casa. En esa situación dijo Avakian, tenemos la responsabilidad de confrontarlo:

“Hay un punto donde la epistemología y la moralidad se encuentran. Hay un sitio donde hay que levantarse y alzar nuestras voces: No es aceptable negarse a ver algo, o negarse a creer en algo, porque te hace sentir incómodo. Y: No es aceptable creer en algo sólo porque te hace sentir cómodo.”

Noam Chomsky, en un vídeo de porqué firmó las declaraciones de Crímenes son Crímenes, en referencia a las declaraciones del Juez Robert Jackson sobre los crímenes de guerra, lo explicó de esta manera: “Los principios universales son siempre iguales no importa la naturaleza de los crímenes. Aquellos que condenaron justamente a George W. Bush deberían ser juzgados por la Historia y por sus propias conciencias, por qué tan bien aplicaron los mismos principios a sus sucesores.”

Los “políticos de lo posible” descartan cualquier criticismo de Obama, porque está siendo atacado por la derecha. Incluso las personas que son muy críticas de la administración de Obama repiten el mantra de que si los Demócratas “pierden” el Congreso, las cosas “empeorarán”. Por cierto, esto no es una respuesta “espontánea”. En las últimas 24 horas, la campaña Obama ha enviado correos electrónicos en masa, instando a la gente a “participar en la pelea” para “luchar más que nunca” contra los “intereses especiales que quieren poner a sus aliados conservativos en el Congreso.”

¡Oh No! Como... ¿La guerra de Afganistán tiene que expandirse; el Guantánamo no se cerrará; los poderes del gobierno para espiar a la gente gracias al Patriot Act y los asaltos del FBI se incrementarán? ¿Las amenazas a Irán, el apoyo al asedio mortal en Gaza, los subsidios a los grandes bancos continuará mientras 15 millones de personas están sin trabajo? ¿No habrá progreso para detener el calentamiento global? ¿Seguirá en vigor el “No Preguntes, No Digas”? ¿La Corte Suprema descubrirá que las grandes multinacionales son personas que pueden donar dinero para las elecciones, pero no son personas que pueden hacerse responsables por las atrocidades contra los derechos humanos? ¿Todo esto puede pasar si Harry Reid y Nancy Pelosi son sustituidos con Republicanos?

La situación es mucho más grave que ésto. Los Demócratas están muy firmes detrás de la ilegal, así llamada “Guerra Contra el Terror,” y han hecho crímenes terribles basados en la “legitimidad” otorgada al primer presidente Afro-Americano. Y la amenaza de la ultraderecha no viene de los “intereses especiales” pero de un grupo de extremistas que están disputando incluso la legitimidad de Obama como presidente, y están buscando rehacer las normas que unen a la sociedad de los EEUU con un programa agresivo de guerra mundial, ataques racistas en inmigrantes, supresión de los derechos humanos para eliminar trabas al capitalismo, teocracia Cristiana, y supresión de las Ciencias. El partido Demócrata no luchará y se rendirá a todos estos programas porque básicamente están de acuerdo con ellos. La derecha tiene un movimiento armado, racista, en la forma del Partido del Té que pone los pelos de punta. Y tienen la iniciativa política. El problema no es que la gente no quiera enfrentarse al Partido del Té, sino que se les está diciendo que tienen que buscar un territorio común y compromisos terribles con la agenda reaccionaria.

Muchas personas, en la multitud de personas que atendieron la manifestación de “Una Nación” están profundamente agitados y frustados ya que el cambio por el que lucharon en el 2008, no sólo no ocurrió, sino que las cosas empeoraron. Lo que encontraron en la manifestación fue un presentador tras otro, diciéndoles que la “marcha de protesta” que vinieron a hacer en contra del Partido del Té – y también contra la política de Obama que no produjo el cambio que habían esperado - sólo iba a ocurrir el 2 de Noviembre en su “marcha” hacia las urnas. Claramente, los Demócratas no deseaban que esa manifestación ocurriera, ya que casi no participó ningún político, pero aún así, a la gente se le incitó a venir para mendigar por un partido que les quiere ver callados pero votando para éllos.

Esperar un cambio a través de la estructura de las elecciones cuando el resultado está arreglado es ilusorio. Es la misma vieja trampa cada dos años. ¿Quieres jugar? Cuando los Demócratas están sin poder, es “ponernos de vuelta para que podamos hacer el cambio”, y cuando están en poder es la amenaza de que será mucho peor si pierden. No necesitamos entrar en ese juego.

¿”Peor” que con Bush? Muchas personas todavía activistas contra las guerras y las torturas apuntan que si McCain hubiera ordenado una expansión de la guerra contra Afganistán, hubieran habido muchas más protestas visibles. Como la declaración de Crímenes son Crímenes dice, “tales medidas de Bush fueron consideradas por muchos liberales y progresistas como escandalosas y fueron protestadas rotundamente. Pero estos actos que se pueden interpretar (a propósito o no) como anomalías del régimen de Bush, ahora han sido consagradas como “normales procedimientos operativos” por Obama, que reclama, como lo hizo Bush, el privilegio ejecutivo y el estado de secretismo para defender el crímen de una guerra agresiva.

Una mujer escribió al Mundo No Puede Esperar para darle las gracias por divulgar el mensaje de Los Crímenes son Crímenes “más allá de los medios de comunicación más importantes.” Explicando porqué hizo una donación al anuncio, dijo que como progresista, élla había votado por Obama, a pesar de que sabía que no traería el cambio. Pero, es peor de lo que esperaba. “En lugar de rodearse de progresistas, se rodeó de reaccionarios. En lugar de buscar maneras creativas para retirarse de las guerras en Irak y Afganistán, se confió en las viejos anticuados modelos para continuar con esas guerras con tropas Americanas como “consejeros” y mercenarios como asesinos a sueldo. Peor todavía, como ustedes dicen, es su rechazo (y la de Nancy Pelosi) para llevar a juicio a aquellos que mintieron sobre las WMD (Armas de Destrucción de Masas) y los que acabaron dejando sueltos a los codiciosos monstruos empresariales del mundo. Una liberación que empezó con Ronald Reagan. George W. Bush y sus cómplices son asesinos pero en lugar de los duros castigos que reciben los maleantes callejeros, han sido recompensados altamente por sus actos criminales.”

Un anuncio no crea un movimiento, ni tampoco lo hace una voz, o una serie de protestas. Pero la importancia de conseguir cientos de donaciones, y miles de firmas registradas en la declaración se tiene que apreciar por la fuertes connotaciones que éso representa y necesitamos salir y divulgar este mensaje. Es la hora de decir la verdad sin miedo, de una manera más visible y que alcance a más personas.

Si la gente no sabe lo que su gobierno está haciendo – o piensa que el problema es que Obama es socialista, que los inmigrantes están robando “nuetros trabajos” o cosas así – necesitamos decírselo y no quedarnos callados si no están de acuerdo. Tenemos que enseñarles Asesinato Colateral. Es importante porque muestra a los militares del USA asesinando civiles Iraquíes y porque los soldados han dado un paso al frente para condenar estos actos. Necesitamos más energía y esfuerzo apoyando la persuasión y las movilizaciones de masas para actuar, sin pensar en lo popular que sea. “La historia está llena de ejemplos de personas que teniendo la verdad de su lado, lucharon contra corriente y fueron victoriosos.” Escríbeme tus pensamientos y tus ideas para divulgar esté polémico mensaje con fuerza – con la idea de no quedarse callados cuando la gente no está de acuerdo.

El Mundo No Puede Esperar es el único en decir lo que estamos diciendo para llegar a una audiencia muy grande con este mensaje. Sabemos que hay gente que está de acuerdo y nos da las gracias por estar dispuestos a decir las verdades impopulares, organizar protestas, fórums educacionales, y declaraciones públicas en los anuncios del New York Times, pero se necesita algo más. Aquellos que lo entienden, aquellos que son sensibles al anuncio, que agonizan sobre estos continuos crímenes, tienen una responsabilidad desproporcionada de salir y cambiar el parecer de la gente.

Hay mucho más que hacer. Se necesita dinero para imprimir y divulgar más ampliamente los anuncios de los Crímenes son Crímenes y para hacer copias del DVD del Asesinato Colateral, y para emitir el programa del Mundo no Puede Esperar a través del internet el 20 de Octubre: Paren los Crímenes de Nuestro Gobierno: Asesinato Colateral y Asesinatos Teledirigidos con Ethan McCord y Pardiss Kebriaie, y para traer a veteranos y activistas para hacer presentaciones de No Somos Vuestros Soldados en escuelas de secundaria.

El viernes, 8 de octubre, 2010 el ACLU y el Centro de Derechos Constitucionales presentó una respuesta a la administración Obama, a favor de Nasser al-Aulaqi, padre de Anwar al-Aulaqi, escogido por Barack Obama para su asesinato. La Administración argumenta el rechazo de la demanda sobre la base de ”seguridad nacional.”

“El documento del gobierno para desechar el caso alcanza casi sesenta páginas pero se puede resumir en una sola sentencia: Ningún tribunal tiene autoridad para establecer o aplicar limitaciones legales a la autoridad ejecutiva para usar fuerzas mortales contra los ciudadanos de los EEUU que el Ejecutivo ha decidido unilateralmente que plantean una amenaza para la nación. El Gobierno ha camuflado su propuesta como único representante autorizado en materias del lenguaje de principios referente a la justicia, igualdad, y secretos, pero el punto culminante de sus argumentos es que el Ejecutivo, que debe obtener la aprobación de un tribunal para investigar las comunicaciones de un ciudadano norteamericano, o para registrar su maletín, puede ejecutar a un ciudadano sin ninguna obligación para justificar sus acciones con los tribunales o con el público.”

La Historia juzgará nuestras acciones – o silencios – basándose en esto.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net