worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Quién saldrá a la calle con audacia?

Debra Sweet
24 de mayo de 2009

Este es realmente un momento en que debo decir: "Si no se siente indignado, no ha estado prestando atención...."

El plan asombroso que Barack Obama metió en su discurso el jueves, un discurso repleto de menciones del “imperio de la ley", es la DETENCIÓN PROLONGADA o PREVENTIVA.

El presidente dijo que "desarrollará un régimen legal apropiado" para encarcelar indefinidamente y sin acusaciones a las personas, basándose en lo que él piensa que podrían querer hacer, lo que dicen, o sus relaciones con otras personas. Admitió que ahora hay detenidos a quienes no se pueden procesar porque la tortura ha hecho cuestionables las pruebas en su contra o porque simplemente no HAY pruebas contra ellos. Sugirió que esa situación podría continuar durante una década o más.

El régimen de Bush consideró ese plan, pero nunca lo llevó a cabo. El gobierno de Estados Unidos nunca ha hecho tal cosa en toda su historia. ¿Qué significa que Obama ha dicho rotundamente que el hábeas corpus - el derecho de saber de qué se le acusa y poder defenderse – se negará indefinidamente a toda una clase de personas.

A continuación, dos párrafos claves del ensayo de Glenn Greenwald: “Facts and Myths about Obama’s Preventive Detention Proposal” (Hechos y mitos sobre la propuesta de Obama sobre la detención preventiva).

"Es importante estar claro sobre lo que "la detención preventiva" autoriza. No permite simplemente que el gobierno estadounidense encarcele a personas que presuntamente cometieron actos terroristas aún quiénes, pero a quienes no es posible condenarlos en un procedimiento judicial civil. Ellas componen simplemente un subconjunto, quizás un pequeño subconjunto, de las personas a quienes el gobierno puede detener. Lo que es mucho más importante, "la detención preventiva" permite el encarcelamiento indefinido, sin base en delitos probados o violaciones pasadas de la ley, pero de personas que el gobierno considera “peligrosas" en general por varios motivos (por ejemplo, como Obama dijo ayer, los que "expresaron su lealtad a Osama bin Laden" o “de otras maneras dejaron claro que quieren matar a estadounidenses"). Eso es lo que significa "preventivo": el encarcelamiento de personas porque el gobierno afirma que probablemente tomarán parte en acciones violentas en el futuro porque se afirma que son "combatientes."

Una vez que se saben los detalles, la propuesta podría ser - y probablemente será - aún más extrema, al extender "la detención preventiva" más allá de un puñado de detenidos en Guantánamo para aplicarse a cualquier persona, en cualquier parte del mundo, a quien se afirma que es "un combatiente". Después de todo, una vez que se acepta el argumento fundamental en que se basa esta propuesta - a saber, que el gobierno estadounidense, a fin de proteger la seguridad de la población, debe detener preventivamente a las personas "peligrosas" aun cuando no se puede demostrar que violaron alguna ley – entonces no hay ninguna razón coherente para limitar la aplicación de ese poder a la gente ya detenida en Guantánamo, y no encarcelar indefinidamente sin procesarlos a todos los combatientes presuntamente "peligrosos", sin importar si están en Pakistán, Tailandia, Indonesia, los países Occidentales o incluso los Estados Unidos."

También abundaron razones por indignación en el discurso sanguinario y fascista de Dick Cheney en el American Enterprise Institute. Quería tener la palabra final, claramente está actuando como si todavía estaba en el poder, y está decidido a fijar los términos para Obama. Mientras estaba en California esta semana, he hablado con varias personas que escucharon los desvaríos de Cheney, y les tranquilizó escuchar a Obama sobre el "imperio de la ley". Pero chequeen el clip de Rachel Maddow en Youtube sobre "los dos discursos de Obama." Y David Swanson en: ¿Does Cheney Make Obama Look Good? (¿Hace Cheney que Obama se vea bien?)

El debate no puede quedar entre la visión de Cheney de la guerra permanente para el imperio, libre de sutilezas constitucionales como el proceso debido, y los “nuevos apelativos” que Obama está dando al mismo. Pero no acepto el argumento de que los que nos opusimos al programa de Bush ahora deberíamos aceptar las propuestas de Obama, en vez de luchar contra ellos, porque Cheney está esperando por si acaso.

La gente, representada ahora por la relativamente pequeña cantidad, hay que reconocerlo, de nosotros que sentimos indignación y vemos hacia donde va todo eso, tiene que entrar en el argumento y tomar una postura contra la tortura, la detención indefinida y preventiva, y tenemos que hacerlo pronto y visiblemente. Tenemos que atraer a más personas a unirse con nosotros, y no parar, en vista de lo que está en juego.

Ahora mismo, la demanda de Publicar las Fotos de Tortura y a Procesar a los Criminales de Guerra viene justo a tiempo. Todavía no es un asunto decidido qué postura tomará los EEUU sobre la tortura; será una cuestión central en la presidencia de Obama y en la conducta de la “guerra del terror" y la ocupación de la gente del Medio Oriente. No podemos confiar en que los tribunales hagan lo correcto. El Senado ha entrado al debate, pero abismalmente en el lado equivocado. Vea a Dennis Loo: “Senate Votes to Block Release of [Torture] Photos for 5 Years” (El Senado vota para bloquear la publicación de las fotos [de tortura] por 5 años).

Pero hay mucho más en juego aquí que la suerte de los detenidos de Guantánamo, por profunda que sea esa cuestión moral para la humanidad. Escribí sobre el nombramiento de Stanley McChrystal para dirigir la ocupación estadounidense de Afganistán. Cada día sale a flote más detalles sobre él. Vea a Tom Engelhart, “Obama, McChrystal, and Expanding the War in Afghanistan and Pakistan” (Obama, McChrystal y la extensión de la guerra en Afganistán y Pakistán).

    1. Él es un protegido de Rumsfeld, bajo la protección de Cheney, y encabeza una escuadrilla de asesinato bajo el Mando Conjunto de Operaciones Especiales, que Seymour Hersh dice es la misteriosa escuadrilla de asesinato que está operando en Irak como parte del “aumento” de tropas.

    2. Cuando le informaron a McChrystal de su puesto en Afganistán hace dos semanas, estaba en una reunión en el Despacho Oval durante la cual Obama decidió no publicar las fotos de tortura.

    3. Se piensa que algunas fotos tapadas demuestran el maltrato que ocurrió directamente bajo el mando de McChrystal.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net