worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Qué es tan peligroso para los criminales de guerra?

25 de abril de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
6 de mayo de 2012

Treinta y tres personas fueron arrestadas por los sheriffs del condado el 22 de abril, a pocas manzanas de la puerta principal de la Base Aérea de Hancock cerca de Syracusa, NY. Más rápido de lo que se pueda decir “desfilan sin permiso”, las personas al frente de una marcha silenciosa y de una sola fila en una carretera secundaria prácticamente aislada, fueron esposadas y metidas en patrullas de la policía.

Otros fueron arrestados cuando se encontraban cerca de la entrada de la base, donde la gente hace una vigilia de protesta cada dos semanas, ya que los pilotos con base en Hancock controlan drones (aviones no tripulados) sobre los cielos de Afganistán, y quizá sobre otros países de la región.

Teniendo en cuenta que habíamos caminado tres kilómetros en la ciudad de Dewitt, viendo a la gente en solo 3 jardines, un total de 30 coches, y ninguno marcado como coche policial, tenemos que asumir que no fueron los buenos ciudadanos de la ciudad los que se sintieron molestos (y ni siquiera conscientes) por la manifestación. ¿Vino la idea de parar nuestra protesta de alcanzar la puerta de entrada arrestándonos antes de que llegáramos, del Departamento del Sheriff del Condado Onondaga? No, esos arrestos fueron ordenados y planeados a nivel federal para adelantarse a la entrega de un mensaje político y para que los medios no pudiesen mostrar las imágenes de un grupo reunido a las puertas de la base.

Si las operaciones de Hancock fueran tan de fiar, tan limpias y fuera de toda ambigüedad legal, si no provocaran oposición, entonces, ¿por qué están los poderes públicos con tanto miedo de que 100 personas reunidas en la entrada de la base presenten algunos papeles a algún guarda que quiera cogerlos? Las ordenanzas usadas contra esta protesta están probablemente en los bordes de la inconstitucionalidad del derecho de libre expresión y de asamblea, y quizá sean recurridas en el juzgado por los que fueron primero multados y luego liberados.

Pero, a la esencia de nuestra acusación de que los programas estadounidenses de aviones no tripulados y las guerras que subyacen tras de él, son ilegítimos, injustos e inmorales, ¿qué responde el gobierno? ¿Qué nosotros somos los criminales por desfilar sin permiso? Mientras las unidades de la 82 Aerotransportada que posaron con partes de cuerpos de afganos muertos son simplemente una aberración, y por eso, ¿no son delincuentes? Esas mentiras son lo único que pueden inventar. No tienen otra respuesta a la acusación que intentamos hacer, más que la brutalidad y la represión. Lean más (en inglés)

Prensa local: WSYR Video: 28 arrestados tras la protesta contra los aviones no tripulados

Más información sobre las aviones no tripulados estadounidenses en las guerras en El Mundo no Puede Esperar

La humanidad y el planeta vienen primero. Paremos los crímenes de nuestro gobierno. Únase a nosotros en Chicago.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net