¡Libertad para Lynne Stewart!
La acción vengativa del gobierno mantiene a la abogada radical, enferma de
cáncer, en Prisión.
Debra Sweet | 4 de Agosto de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de agosto de 2013
Cuando el Juez de Distrito de los Estados Unidos, John Koetl sentenció a la abogada
radial Lynne Stewart a 10 años de prisión de 2009, dijo que no le estaba dando
una “sentencia de muerte”, incluso cuando ella dijo que fue diagnosticada con
cáncer en 2005 y su encarcelamiento retrasaría una cirugía planeada por 18
meses. Pero, cruelmente, Lynne está siendo dejada morir confinada en una
Prisión Federal cerca de Fort Worth, Texas, mientras el cáncer invade su
cuerpo. (Para regresar a su caso, vea “Free
Lyne Stewart NOW en línea (en inglés) en revcom.us).
Partidarios alrededor del mundo, liberador por su esposo Ralph Poynter y algunos de los
prisioneros políticos que ella defendió en 40 años como una “abogada de la
gente” están peleando la vengativa, mortal acción del sistema para para
mantenerla en prisión, demandando que ella sea inmediatamente liberada para
regresar a la ciudad de New York.
Una petición en change.org que
está pidiendo su liberación tiene casi 25,000 firmas, y dirigida, en un principio, a la Oficina de Prisiones que
indica que podrían respaldar la petición del director de la prisión para que
Lynne se liberara para el tratamiento. Los acuerdos fueron hechos para
transferirla para tratamiento a un hospital de New York cuando, el 24 de Junio,
el Buró Federal de Prisiones repentinamente negó su petición de emergencia
basados en que mientras ella está gravemente enferma, no esperan que muera en
los próximos 18 meses.
Lynnestewart.org reporta que su “condición se deteriora rápidamente. El tratamiento médico para
combatir el cáncer que está haciendo metástasis en su cuerpo está siendo
detenido porque ella está demasiado débil para recibirlo. Ella permanece en
insolación, mientras su conteo de glóbulos blancos está tan débil que corre el
riesgo de una infección generalizada.” Su hija, una física, dice, “En las
mejores circunstancias, Lynne podría estar en una batalla de las más serias
consecuencias con probabilidades peligrosas. Con cáncer y tratamiento de
cáncer, las complicaciones pueden ser tan debilitantes y peligrosas como el
cáncer mismo.”
Los abogados de Lynne, Jill Shetlow y Robert Boyle, han regresado al Buró de
Prisiones con la más reciente opinión médica que dice que su salud ha empeorado
el último mes, y presentaron una moción de emergencia con el Juez Koetl. El 31 de
Julio, 75 partidarios acudieron a su Corte. Sheltow escribió a Koetl que “La Sra. Stewart está muriendo. Su
condición está deteriorándose rápidamente,” y le pidió que expidiera su
liberación en motivo de compasión, para que ella pudiera regresar a pasar sus
últimos meses con su familia. Ellos argumentan que Koetl tiene la autoridad de
ordenar su inmediata liberación.
Koetl—quien originalmente sentenció a Lynne Stewart a 28 meses en prisión, y revisó la
sentencia elevándola cuando el régimen de Bush se lo pidió—cuestionó por qué
los abogados están usando su única oportunidad de apelación de emergencia
ahora. Ellos respondieron que ella es una enferma terminal y no desea morir en
prisión. Él programó una audiencia para el 8 de Agosto para argumentación oral,
resaltando que os presos deberían tener derecho a ver sus expedientes médicos.
Él se dirigió al gobierno para explicar por qué el Buró Federal de Prisiones no
estaba permitiendo el acceso a sus expedientes médicos de su decisión tomada el
24 de Junio.
En la continua búsqueda del gobierno de venganza contra Lynne, el Asistente del
Fiscal de Distrito de E. U. en el caso dijo que no creía que Koetl tenía
jurisdicción en el asunto, la cual sólo debería ser decisión del Buró de
Prisiones, y objetó que para él no había una “apelación formal” para
pronunciarse sobre el asunto. Mientras tanto, en la prisión, como el artículo
de revcom.us señaló, “Stewart, quien es apenas un riesgo de fuga, debe portar
casi 5 kilogramos de grilletes en sus muñecas y tobillos, que conectan cadenas
cada vez que hace un viaje a la enfermería de la prisión. Y ahí, ella está
encadenada de muñecas y tobillos a la cama.”
La moción de Lynne al juez apunta a una violación sistemática a los derechos de
los prisioneros. “El buró de Prisiones ha implementado su propia interpretación
y rechazó notificar que la sentencia del juez de objetividad fue ‘en
condiciones convincentes y extraordinarias’, incluyendo pero no limitándose a
muerte inminente, a menos, en su propio juicio, una moción sería otorgada.
Entre 2000 y 2008, en promedio, 21.3 millones de mociones fueron presentadas
cada año. En cerca del 24% de esa mociones, el prisionero murió antes de que la
Corte del Distrito tuviera chance de analiza la moción.”
El mes pasado, Lynne dijo que ella estaba “decepcionada pero no devastada” por “la
decisión barbárica” del Buró de Prisiones de no liberarla. Ella utiliza su
limitada energía y sus 10 minutos de teléfono al día para mantener la atención
de la gente en todo el sistema. “Cuando me comparo a mí misma con otros mucho
peores que yo—Los prisioneros de Guantánamo y Pelican Bay, Marie Mason, Afia
Siddiqui, Hugo Yogi Pinell, aquellos bajo pena de muerte como Kevin Copper, el
restante Angola 2, Ruchell Magee y mis compañeros neoyorquinos Jalil, Sekou,
Herman, Seth, Davil, Abdul—déjenme detenerme antes de que me ahogue aquí… sé
que nosotros DEBEMOS ganar mi lucha y la lucha por todos los prisioneros
políticos para ser liberados. Y entonces deberemos luchar por que todos sean
libres en este país.”
El 1ro de Agosto, los partidarios de Lynn Stewart salieron en protesta en New York
y San Francisco. Un protesta demandando su inmediata liberación puesta para el
lunes 12 de Agosto en la Casa blanca. Para más información ver www.lynnestewart.org.
Debra Sweet es la directora de El Mundo no Puede Esperar, y los
blogs en debra.worldcantwait.net. (En Español)
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|