A pesar de la violencia policial, las ocupaciones
"No han acabado"
El veterano de la Marina Josh Pastor habla de su amigo Scott
Olsen, el veterano de la guerra de Irak que resultó herido en la protesta del
martes, durante una vigilia en las afueras de la alcaldía de Oakland y en el
campo Ocupar Oakland en Frank Ogawa el jueves 27 de octubre de 2011 en Oakland,
California. |
29 de octubre de 2011 Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de noviembre de
2011
El contraataque de las autoridades municipales para acabar con el movimiento
"Ocupación" ha producido a una grave lesión, dejando al manifestantes Scott
Olsen gravemente herido en el cerebro debido a un proyectil que la policía de
Oakland uso al atacar un campamento de paz el martes a las 5:00 am, después de
reunir 500 policías, durante horas. En cuestión de minutos, cientos de ellos
fueron expulsados, y la policía lo destruyó todo.
La noche del martes, más de 1.000 personas se reunieron de nuevo en el centro
de Oakland para protestar contra el desalojo, y fueron atacados violentamente
con gases lacrimógenos disparados contra la multitud,granadas explosivas, y hay
informes del uso de balas de goma.
Mientras que el alcalde de Nueva York, Bloomberg, no fue capaz de llevar a
cabo su plan de desalojo de Ocupar Wall Street el 14 de octubre, debido a que
miles de personas respondieron a una llamada para defenderla, seguimos
escuchando rumores y amenazas, como en el New York Post, Fox News y otros medios
de comunicación reaccionarios que abogan por una mayor represión policial.
Ayer por la noche, cientos de personas de Ocupar Wall Street marcharon por la
ciudad para protestar por el ataque de la policía de Oakland, y han adoptado el
lema "Todos somos Scott Olsen." He estado hablando por teléfono toda la tarde
con una mujer joven arrestada ayer por la noche en la marcha, la cual recibió
una herida punzante en la pierna al haber sido golpeada por la policía. Ella
sigue en espera de la lectura de cargos, y puede que permanezca encarcelada
hasta el viernes.
Las autoridades no pueden tolerar estas reuniones en el espacio público. Un
gran número de policías rodean los campamentos, y cualquier marcha que proceda
de ellos. ¿Hay alguien que piense que poner mas policías podría resolver algunos
de los problemas causantes de que la gente tome las calles en una mezcla de
desesperación, ira y esperanza?
Kristin Gwynne escribe hoy en Alternet
sobre Scott Olsen:
Los vídeos de su lesión (abajo) son desgarradores. La víctima se encuentra
en la calle, sangrandole la cara. Los manifestantes corren a socorrerlo, y un
policía lanza una granada a un grupo de gente que rodea al veterano lesionado.
Esta explota. Ayudado por grupo de organizadores, Olsen sale de una nube de
humo, sangrando por la cabeza, sus ojos casi cerrados. Su cuerpo es blando, con
los brazos colgando por encima de su cara. Al grito de "¿cómo te llamas?" No
puede responder. Su mano se mueve, pero sus ojos miran al frente. El grupo de
gente grita de horror "MEDICO! MEDICO! "
Jon Stewart esta sorprendido
por el ataque de la policía de Oakland.
"Estaban preocupados por una amenaza de seguridad pública, por lo que ha
hecho ?esto? [imágenes de nubes de gases lacrimógenos y de explosiones de
granadas de aturdimiento]."
No hay evidencias de que los ataques de la policía estén disuadiendo a la
gente que realiza las ocupaciones en los EE.UU., como tampoco lo hizo la
represión, mucho más violenta en contra de los levantamientos de la primavera en
Túnez, y tampoco ha parado a la gente que continúan en Siria, Bahrein y Yemen
luchando contra las autoridades.
Ocupar Oakland está de vuelta, más grande que nunca, y por el momento, la
ciudad ha dado marcha atrás con la fuerte presencia policial, al menos por
ahora. Ocupar Wall Street les está enviando 20,000 dólares y nuevas tiendas de
campaña.
Necesitamos nuestra propia versión de un apoyo de masas para las ocupaciones.
Si usted no puede ir a una en este momento, imprima pasquines, acceda a
Internet, haga llamadas de teléfono, e intervenga en:
"¡No toquen Ocupar!"
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|