La humanidad se enfrenta al “Bloque Azul” en
Chicago
Debra Sweet 24 de mayo de 2012
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 11 de junio de
2012
¿Qué han logrado los miles de personas que protestaron en Chicago esta semana
durante la cumbre de la OTAN? Si piensa esto, escríbame,
por favor. Les cuento mi opinión:
|
- ¿“OTAN = Paz y Seguridad” como decían las pancartas por toda la ciudad? No,
OTAN = Protesta, en Chicago, de aquí en adelante. Las palabras “cumbre de la
OTAN” estuvieron siempre acompañadas por la palabra “protesta” en los medios de
comunicación de Chicago. Esto hizó que la gente empezara a preguntarse por qué
estábamos protestando. Cuando los miembros de El Mundo no Puede Esperar
fuímos por los barrios con nuestras pancartas en varios idiomas con la frase “La
humanidad y el planeta son lo primero”, la gente preguntaba, ¿sois vosotros los
manifestantes? ¡Estáis aquí! Algunas de las personas que tienen mayores
problemas económicos y que iban al trabajo en autobús, nos dieron donaciones
para apoyar las protestas. La gente abrió sus casas y sus corazones.
- El jueves 17 de mayo, organizamos rápidamente una protesta contra los
aviones no tripulados (drones) de EE.UU., que comenzó en el local para la
reelección de Obama, y que después fue a los consulados británico, alemán y
canadiense, y se mandó el claro mensaje – tan
claro que hasta los grandes medios lo entendieron – de que estábamos en
contra de las guerras de EE.UU. y la OTAN. Un periodista de la CBS me dijo
después que había entrevistado a la gente que miraba. Quería que supiéramos que
una señora le había dicho: “Esta mañana no pensaba en guerras o en niños
muriendo o en aviones no tripulados. Ahora sí que pienso en ello”. Gracias
al Code Pink y a Veteranos por la Paz por lo modelos de drones y a la
sección de Chicago de El Mundo no Puede Esperar por las fotos de las
víctimas de la OTAN.
- El domingo 20 de mayo, cuando los Veteranos de Irak contra la Guerra tomaron
solemnemente la tribuna y lanzaron sus medallas por el encima
de una verja hacia donde se reunía la OTAN (uno de los momentos más
políticos y emocionantes de la semana) no lo hicieron por ellos mismos, sino
“por la gente de Pakistán, Irak, Palestina, y todas las víctimas de las
ocupaciones en todo el mundo”, como dijo Scott Kimball. Esta acción fue muy
importante para los propios veteranos y para todos los que la vimos en vivo o
retransmitida (video de la
ABC). Leed el poema de
un activista afgano leído por los veteranos, de rodillas, al igual que todos
nosotros.
- Nos levantamos contra la represión y mantuvimos nuestro propósito y nuestro
enfoque. Fuimos a Chicago con una crítica de fondo a las acciones de la OTAN
y de los EE.UU. Pero los poderes no
tenían respuesta a nuestras críticas; sólo la del palo; la amenaza de
palizas y de ser encerrado. No fue una operación del Departamento de Policía de
Chicago. Como ha sido el caso desde el 11-S, fue un “evento de seguridad
nacional” donde los federales estaban al cargo, con policías llegados desde tan
lejos como Memphis para quedarse de brazos cruzados frente a los edificios
oficiales. Sí, nuestras protestas estaban “autorizadas” en su mayoría, pero la
policía hizo uso de una fuerza exagerada, hasta con diez filas de policías,
preparados, la mayoría, no para arrestar sino para hacer daño.
Cuando se enfrentaron a estas fuerzas, los manifestantes respondieron de
forma masiva manteniendo su posición con dignidad y cuidándose unos a otros. No
actuaron en ningún caso como la policía
Cindy Sheehan me dijo, “Nos dijeron que nos preocupásemos de los del Bloque
Negro. Pero estoy más preocupada por el Bloque Azul. Están armados y son
peligrosos.” Y debería añadir que estaban siguiendo unas órdenes que venían en
este caso de una jefatura empeñada en crear una atmósfera de estado policial, y
echando de las calles a los que no se manifestaban.
Nos comunicamos más allá de los EE.UU. con aquellos países atacados por la
OTAN. Un nuevo amigo, un joven abogado paquistaní, vio nuestras pancartas en
varios idiomas (incluyendo el suyo, el urdu) y se manifestó junto con nosotros,
grabando los cantos en vídeo para compartirlos en casa después. En el memorial
por las víctimas de la OTAN del día siguiente, compartió sus ideas y felicidad
por descubrir que había gente en los EE.UU. que es consciente de la muerte y
destrucción que los drones de EE.UU. y la OTAN están causando, y que se
comprometen a terminar con esos horrores. Vean
el vídeo.
La abogada Kathleen Kirwin, que se unió a la protesta el domingo desde
Florida, escribió:
“Educamos al mundo sobre la existencia de la OTAN y sobre la muerte,
destrucción y pobreza que causa en todo el mundo... Revelamos su hipocresía,
arrogancia y miedo de que descubramos la maquina de muerte que es en realidad.
Pienso sobre todo que nuestra presencia colectiva e individual en Chicago da
esperanza a muchas de aquellas voces que nunca podrían ser escuchadas y que
nunca estarán tan cerca como nosotros de ser escuchadas. Me recuerda a un
artículo que escribí el año pasado por estas fechas sobre como Obama
nos estaba robando la esperanza... probablemente la peor cosa que le puede
ocurrir a una persona... Nunca sabremos a quién, o a cuántos o hasta dónde
llegamos con este tema, pero sé que lo hicimos.
Cuando les enseñé a algunos amigos las fotos de la marcha del domingo y el
acto del viernes por la noche cuando volví a casa, les conté cosas sobre
vosotros, vuestra incansable dedicación, mi increíble respeto por vosotros,
vuestro trabajo y vuestra organización. Les conté sobre los miles de mensajes y
grupos presentes en Chicago, y que “el mundo no puede esperar” fue el mensaje
que triunfó sobre todos los demás y que por eso quería estar con vosotros (y que
teníamos las mejores pancartas).
Estás tan en lo cierto...el mundo no puede esperar... lo creo tan
profundamente que me tiene noches despierta y mis días se consumen en la
preocupación, al igual que sé que ocurre con los tuyos. Y así luchamos y me
sentí honrada de luchar contigo en Chicago, como así estaré en todas las luchas
que vengan”.
Gracias a las docenas de vosotros que donásteis fondos para las
pancartas y el viaje a Chicago. A las decenas que marchásteis y que trabajásteis
con El Mundo no Puede Esperar. A los cientos que conocimos por el camino.
Aprendimos que todavía tenemos mucho más que hacer para que un gran número de
personas escuchen las palabras “guerra de los EE.UU.” y piensen “ilegítima,
injusta, inmoral” y se unan a nosotros para luchar visiblemente contra
ellos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|