El asesinato de al-Awlaki por parte de EEUU y el
riesgo de la ilegitimidad
4 de octubre de 2011 Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 12 de octubre de
2011
Cuando Barack Obama anunció a
principios del 2010 que había puesto a Anwar al-Awlaki en su lista negra, me
di cuenta que mucha gente después de escuchar ese anuncio dejó de simpatizar al
presidente
El Mundo No Puede Esperar publicó una declaración titulada Los crímnes son crímenes, no importa quién
los cometa. Decía:
En ciertos aspectos, todo esto es peor que Bush. En primer lugar,
porque Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos americanos a
quiénes sospeche del “terrorismo", fundamentándose solamente en su propia
sospecha o en la de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), algo que Bush
nunca reclamó públicamente.
El anuncio tuvo mucho apoyo en el New York Review of Books, y en el
Rolling Stone. Fue mucho más controvertido cuando se publicó el 6
Octubre, 2010 en el New York Times,
en el aniversario del bombardeo y ocupación de Afganistán con Bush. Ese
periódico todavía no ha publicado su opinión sobre el asesinato de al-Awlaki y
otro americano, por parte de la administración Obama, el 30 de septiembre en una
operación secreta en Yemen, por lo que asumimos que apoya este crímen de nuestro
gobierno.
El 2 octubre, publicaron una editorial de Jack Goldsmith, que recordarán fue
el abogado del régimen de Bush corrompido por el escándalo de las torturas,
titulado Un
Acto Justo de Guerra, Goldsmith alabó la agresión de Obama, porque la
Oficina del Asesor Jurídico encontró justificación en los asesinatos de
al-Awlaki y otro ciudadano americano por aviones no tripulados. Para Goldsmith
el “camino a seguir depende del contexto,” así que todo está bien.
El lunes, el New York Times publicó un artículo contra el asesinato, por Yasir
Qadhi, un civil musulmán americano de la universidad de Yale que en El
Asesinato de al-Awlaki Fue Contraproductivo dijo:
El asesinato fue hipócrita porque América rutinariamente critica (y con
justificación) esos asesinatos extrajudiciales cuando son otros gobiernos los
que los hacen.
El amante de Bush Washington
Times, se quejó en un artículo de Rowan Scarborough de que hubiera
sido muy difícil hacer un juicio civil contra al-Awlaki. >Matarlo era más
fácil.
“Pienso que es muy fácil entender porque no lo querían vivo. ¿Te gustaría
tener que sufrir un juicio contra un ciudadano americano que ha recibido tanta
propaganda de los medios de comunicación por ser el objetivo de una orden de
asesinato de la CIA?
Eso podría ser una pesadilla. El ACLU rastrearía todo el Departamento
de Justicia para hacer un juicio justo en un tribunal
americano, dijo un antiguo agente de espionaje militar que trabajó con las
tropas de operaciones especiales para encontrar objetivos terroristas de
importancia.
Y John Bellinger en el más “liberal” Washington
Post, se conforma con la opinión auto-impuesta de la administración:
Dejando de lado esta monstruosa inmoralidad – ningún gobierno debería tener
permitido matar con impunidad, y mucho menos a distancia, en secreto, lejos del
campo de batalla - puede que exista un precio que los Estados Unidos paguen por
tales acciones. Incluso Jack Goldsmith reconoce:
De todas maneras, tal precaución, no garantiza la legitimidad en casa o
más allá. Hay relativamente pocas quejas en la sociedad americana sobre el
programa de bombas teledirigidas, pero esas bombas cada vez son más
controvertidas fuera de los Estados Unidos en el sentido de que violan las leyes
internacionales.
La mejor pieza de como se han pasado de la raya es la pieza del viernes de
Gleen Greenwald en Salon. Vea Los asesinatos
de ciudadanos estadounidenses sin el debido proceso son ya una realidad.. Hoy, él dice
Esto es exactamente el corazón y el alma de la Guerra de Bush contra el
Terrorismo: El Presidente puede hacer lo que quiera, a quienquiera – sin
vigilancia, juicio justo, o controles – porque estamos en Guerra y ellos son los
Terroristas, los Malos (lo dice el Presidente, unilateralmente y en
secreto).
¿No quiere un mundo así? Proteste el 6, 7, 8 de Octubre y más allá. Diez años
es demasiado tiempo para que el país más rico del mundo esté destruyendo al país
más pobre del planeta, Afganistán.
Proteste contra la guerra. Listados
del Mundo No Puede Esperar. Listados
de 10 Años y Contando.
October2011.org en el Freedom
Plaza. Yo estaré allá. ¡Únanse!
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|