Acaba con el silencio sobre la guerra más larga en
la historia de EE.UU.
13 de septiembre de 2010 Por Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 23 de septiembre de
2010
Hace nueve años, en la inmediatez de la catástrofe del 11-S, muchos de
nosotros supimos que nuestra sociedad ya no sería la misma. Al día siguiente,
hombres musulmanes fueron acorralados y detenidos, sin cargos. Inmediatamente
después, las tropas de EE.UU. estaban de camino a Afganistán.
En pocas semanas, la Ley USA PATRIOT fue aprobada a la velocidad de la luz,
allanando el camino para una ofensiva de guerra y represión.
A los pocos días, las protestas y la resistencia comenzaron, en 18 meses las
mayores protestas mundiales de la historia contra la guerra privaron al gobierno
de Bush de una "coalición" legítima para invadir Irak. El numero de personas y
su determinación nunca fueron lo suficientemente fuertes como para detener las
guerras, pero hicieron entender a mundo que las personas que viven en los EE.UU.
no eran completamente ciegas a la injusticia.
Se prometio un cambio profundo cuando los demócratas tomaron el control del
Congreso en 2006 y la Presidencia en 2008. Todos sabemos, si estamos dispuestos
a ser honestos con nosotros mismos, en que ha quedado todo esto. Te voy a poner
sólo dos ejemplos que han ocurrido esta semana:
- Binyam Mohammed, inocente y finalmente liberado de Guantánamo después de 8
años, fue informado esta semana por el noveno Tribunal de Distrito de EE.UU. de
que no
podrá legítimamente demandar a Jeppesen Dataplan, la empresa que llevó a
cabo los infames vuelos "de rendición" en los que este fue trasladado por los
Estados Unidos a 3 países, y torturado. ¿Por qué? El tribunal estuvo de acuerdo,
6 a 5 con el gobierno de Obama de que la seguridad nacional y los secretos de
Estado son más importantes que su vida. Su abogado Glenn Greenwald: "La
sentencia que se ha dictado es una gran victoria para la administración de Obama
en su esfuerzo por avanzar su punto de vista radical sobre el secretísimo del
poder ejecutivo
- El gobierno de Obama ha aumentado dramáticamente
la utilización de aviones no tripulados en Pakistán, el 20% del país se ha
inundado dejando a su población cada vez más desesperada. La
semana pasada, 24 personas fueron asesinadas, incluidos niños, identificados
por las autoridades de EE.UU. como "insurgentes".
Como respuesta, las voces furiosas más fuertes ahora, la cobertura de los
medios de comunicación, y todas las iniciativas, están con el movimiento
reaccionario "tea party" anti musulmanes, anti inmigrantes, pro-guerra, que
germina feas ideas racistas sobre el derecho blanco y cristiano. Estos
sentimientos supuestamente provenientes "de la gente" están organizados. El
movimiento esta dirigido y financiado por republicanos con poder, y de ninguna
manera representan los intereses del pueblo. Cuando uno de sus predicadores
amenaza con quemar el Corán y llama la atención de la prensa en todo el mundo,
no es "espontáneo" y es peligroso.
Un partidario de el Mundo no Puede Esperar señaló esta semana en nuestra
página de Facebook que el movimiento contra la guerra es ahora invisible ...
aunque sabemos que los sentimientos de la mayoría de la gente en este país están
contra de la guerra en Afganistán.
Poner en marcha una política ofensiva contra la ocupación de
Afganistán
En el aniversario de la guerra más larga en la historia de EE.UU., El Mundo
no Puede Esperar publicará el anuncio LOS CRÍMENES SON CRÍMENES NO IMPORTA QUIÉN
LOS COMETA en The New York Times. Es una manera importante de hacer visible
la demanda para poner fin a esta ocupación!
Con una nueva introducción, vamos a colocar la declaración que ya publicamos
en The New York Review of Books; The Nation; The Humanist, y en la revista
Rolling Stone internet, delante de 4 millones de lectores de The Times. No hemos
hecho un anuncio a página completa en el Times desde 2007. Entrar en "paper of
record" con un mensaje que desafía profundamente la legitimidad de la guerra. No
ha habido anuncios de este tipo en tres años!
Os escribiré más, y de forma individual, para contribuir
en el anuncio. No va a suceder sin una difusión enorme de energía y de fondos.
Creo que realmente tendrá importancia, y contribuirá a la clase de atmósfera que
necesitamos. Si gente desde el interior de las fuerzas armadas de EE.UU. pueden
arriesgar sus vidas para filtrar la verdad sobre los crímenes de guerra de
EE.UU., debemos hacer todo lo posible para poner fin al silencio de la
complicidad.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|