Soldado Bradley Manning
21 ciudades piden la liberación de la fuente de Wikileaks
MADRID, 20 de septiembre de 2010 (Portaltic/EP)
Esta semana comienzan en Estados Unidos una serie de manifestaciones a lo
largo de 21 ciudades pidiendo la liberación del soldado del ejército
estadounidense Bradley Manning, acusado de filtrar secretos militares y ponerlos
a disposición del público
Manning filtró supuestamente el video conocido 'Asesinato colateral' que
mostraba a varios los soldados estadounidenses disparando contra civiles desde
un helicóptero en Irak en julio de 2007. Entre los muertos había dos empleados
de la agencia de noticias Reuters.
Sin embargo, aunque sobre Manning sí pesa una acusación, las imágenes que
supuestamente filtró al portal Wikileaks no han tenido repercusión sobre los
soldados protagonistas del vídeo, que no han sido procesados.
Manning, quien se enfrenta a 52 años de cárcel, también está siendo
investigado por filtrar el llamado 'Diario de guerra de Afganistán', miles de
documentos que fueron publicados en Wikileaks y de los que se hicieron eco
medios de comunicación de todo el mundo.
Marjorie Cohn, profesora de la Escuela de leyes Thomas Jefferson, sostiene
que si Manning hizo lo que se le acusa de hacer, debe ser honrado como un héroe
por exponer a los crímenes de guerra, según recogió Portaltic del portal 'The
Huffington Post'.
Por su parte, al fundador de la web de filtraciones Wikileaks, Julian
Assange, que recientemente fue acusado en Suecia de un supuesto caso de
violación, se le ha comunicado que aunque los fiscales siguen investigando las
acusaciones en su contra es libre de dejar el país.
"Me han dicho que no hay orden de detención contra él", declaró el abogado de
Assange , Björn Hurtig. Assange dijo que las acusaciones contra él son parte de
una "campaña de desprestigio" para desacreditar a su sitio web, y que se quedará
en Suecia.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|