Protestas contra las guerras en Chicago: Haciendo
la conexión Chicago-Pakistán
19 de marzo de 2012 Joe
Scarry
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 1 de abril de
2012
Ayer – domingo, 18 marzo, 2012 – la gente salió a las calles del barrio de
Devon en Chicago para protestar contra las
continuas guerras de los EEUU en el Medio Oriente y Sud-Asia.
Esa fecha es el 9° aniversario de la invasión de Irak por los Estados Unidos,
y la gente protestó contra la continua presencia de los EEUU en esa zona,
incluso después de
la anunciada “retirada” de las tropas de Irak a finales de 2011. También
hubo una cantidad considerable de personas protestando contra las
amenazas de los EEUU a Irán, la continua
ocupación y militarización de Afganistán, la expansión
en la práctica de las detenciones indefinidas en sitios como Guantánamo, la
persecución
de Bradley Manning, y otros abusos de los Estados Unidos.
Una parte importante de las protestas fue una guerra no declarada por los
EEUU: el asesinato de cientos de pakistanís en ataques secretos, usando
principalmente bombas teledirigidas. Ayer, gente por todo Chicago, y
especialmente la comunidad Pakistaní-americana, levantaron sus voces para que
estos ataques aviones no tripulados acaben, y para hacer responsables a los
culpables.
Fue hace menos de dos semanas que Chicago
vio como el fiscal general Eric Holder sorprendió al mundo con su extraña
declaración de que el gobierno de los EEUU puede – usando aviones no tripulados
y otros métodos – prácticamente matar a quienquiera.
Varios oradores en la manifestación de ayer denunciaron los ataques aviones
no tripulados de los Estados Unidos, y recalcaron las diferentes maneras en que
esos ataques desafían la moralidad y las leyes internacionales. Mucha gente en
la muchedumbre llevaba pancartas anti-aviones no tripulados.
Quizás el momento más importante en la manifestación de ayer fue cuando se
hizo una conexión en Skype con activistas por la paz en Pakistán, para que
pudieran ver la muchedumbre que se juntó en Chicago. Es necesario que nosotros,
la gente, nos comuniquemos directamente con gente en otros países, y les digamos
que, “nosotros NO apoyamos los actos violentos del gobierno de los EEUU. Hacemos
todo lo posible para resistir estos crímenes, y ¡Estamos CON VOSOTROS!”
Yo he
estado escribiendo sobre la importancia de “alzar nuestras voces.” Ayer, la
gente en Devon dio un mensaje con su presencia que se vio claramente por todo el
mundo.
Este artículo originalmente apareció en el blog Scary
Thoughts
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|