worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Cada vez era una tortura-Detenidos de Guantánamo llamamiento a las cortes federales de detener la alimentación forzosa

De la página Web de Reprieve.
5 de agosto del 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de agosto de 2013

Los abogados de los detenidos huelga de hambre de Guantánamo han presentado un recurso de apelación con la tribunal de apelación federal en Washington D.C. en contra de alimentación forzosa hecha por las autoridades de los Estados Unidos.

Previo a esfuerzos que han hecho los detenidos de pedir a la corte que se detenga estos abusos. Las cuales han sido descritas como torturas por la ONU, y en contra de la ética medica por la Asociación Medica Americanazo han tenido éxito, aunque los jueces han criticado severamente esta practica.

En un reciente fallo de un caso traído por el detenido Abu Wa’el Dhiab. La juez Gladis Kessler dijo: “esta perfectamente claro que la alimentación forzosa proceso doloroso, humillante, y degradante” sin embargo, ella descubrió que la corte carece de jurisdicción para intervenir.

Hoy la apelación esta siendo traída por Shaker Aamer, Nadil Hadjarab, y Ahmed Belbacha, quienes son representados por abogados de la organización benéfica de derechos humanos Reprieve con el abogado Jon b. Eisenberg.

En una reciente llamada no clasificada con Cori Crider, abogado de Guantánamo y director estratégico de Reprieve, el señor Belbacha describió el proceso de alimentación forzosa:

“Siguen alimentándome a la fuerza, una vez cada noche, y la forma en que lo hacen durante el tiempo de Ramadan nos deja a todos agotados. Hay dos turnos: el primer grupo a las 20,00 horas, y el segundo más tarde. En teoría, a las 22,00 horas, pero algunas veces es a las 23,00 horas, a medianoche o incluso después. Es terriblemente agotador.

El otro problema que he tenido desde que empezó el Ramadán es la nueva solución que utilizan para alimentarnos, llamada Jevity, que es muy fuerte. Antes me sentía mal, pero esto es aún peor. La he vomitado en varias ocasiones. Pero no parecen tenerlo en cuenta. Nunca me han alimentado dos veces en una noche. Supongo que es porque no he vomitado hasta que he regresado a mi celda. Ahora peso 125 libras [56 kilos] y me siento muy débil.

Si alguien tiene un problema de nariz, pueden estar un tiempo muy largo intentando insertarle el tubo una y otra vez. Mucha gente tiene problema con eso. Sigo llorando en ocasiones, a causa del tubo. Es muy doloroso.

Un preso rompió la huelga de hambre porque la inserción del tubo era algo demasiado penoso. Les costaba mucho tiempo meterle el tubo. Era una tortura horrible en cada ocasión y finalmente tuvo que ceder.

Los soldados están siempre intentando que dejemos la huelga. Hace muy poco, el doctor nos reunió y nos dijo que querían que la dejáramos, y los oficiales nos dijeron al comienzo del Ramadán que si no la dejábamos nos meterían en celdas de aislamiento.”

Comentando el asunto Cori Crider dijo “Como ha señalado la juez federal, el Presidente Obama tiene poder para resolver la situación, pero nunca lo ha hecho. Podría poner fin a esta crisis dejando que los prisioneros, cuya puesta en libertad ha autorizado su propio gobierno y que en este momento son mayoría, se vayan a casa”.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net