worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡NO SOMOS TUS SOLDADOS! EN LA SECUNDARIA NYC

25 de mayo de 2011

De ¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
3 de junio de 2011

El lunes, 23 de mayo, una nueva adición a la campaña "¡No somos tus soldados!" se dirigió a un auditorio de estudiantes y maestros. El ex sargento del Personal USMC y explorador de francotiradores, James Brower, de Brooklyn, Nueva York, decidió que era hora de que él hablara y se acercó a los estudiantes de secundaria que corren mayor peligro de unirse a la mayoría de los militares. James completó tres giras de combate: una en Afganistán desde 2001 a 2002, y dos en Irak de 2005 a 2006 y de 2009 a 2010.

Dice que se unió a los marines, porque "quería pelear." Mientras estuvo en la escuela siempre participó en las peleas, y pensaba que era algo que le gustaría hacer, especialmente en calidad de infante de marina. Pero después de su segunda gira tenía dudas. En su tercera gira, él sabía que lo que estábamos haciendo en Irak y Afganistán no era lo correcto. Él lo describe diciendo que "hay viejos que envían a los jóvenes a la guerra, y hacen montones y montones de dinero. Irak estaba bien. Sus habitantes tenían electricidad, Internet, hogares, familias, trabajos, agua limpia, hasta que llegamos allí... y no había armas de destrucción masiva.

Matthis Chiroux, un defensor de larga data de la resistencia militar y opuesto él mismo a la guerra, se unió a James y los dos altavoces ¡iluminaron el salón de clases! Después de mostrar el video narrado de McCord Ethan "asesinato colateral", los estudiantes, así como también los maestros, quedaron casi sin palabras, y en estado de shock. James se puso de pie para hablar, y les explicó lo que le impulsó a unirse a la Infantería de Marina de EE.UU. a los 17 años a través del Programa de Alistamiento Postergado (o DEP, por sus siglas en inglés) y luego de finalizar la Escuela Secundaria en el año 2000 se fue al campo de entrenamiento Hubo algunas preguntas de la clase, pero sobre todo, el video les había perturbado. La mitad de los asistentes conocía a alguien en las fuerzas armadas, y sólo uno había decidido ingresar en ellas. Explicó que desde que era joven, él y sus amigos querían unirse a los marines. Luego, todos decidieron incorporarse a las diferentes ramas del servicio, y tenían planes de hacerlo una vez que se graduaran.

James, en un intento de ser diplomático, le dijo: "si es absolutamente necesario alistarse, y no tienen otra opción, asegúrense, antes de firmar el contrato, de que tienen un compromiso para capacitarse en una profesión como enfermería o alguna otra. Pero hay muchas cosas buenas en la vida y en este país se puede hacer lo que se quiera. Se supone que no tengo que decirles que no se enlisten, pero después de ver este video y mostrarlo a sus amigos, piénselo”.

Hubo un diálogo en la clase e historias de que los reclutadores militares son muy prepotentes y presumidos. Un estudiante relató que él no se uniría a los militares, pero un reclutador de la marina se le acercó en una ocasión y le dijo que se enlistara porque así podría comprar un coche nuevo, igual que él había hecho después de enlistarse. El estudiante cree que es una manera taimada de lograr que los jóvenes se enlisten, no obstante, él no quiso, pero tiene amigos que lo están pensando.

Casi todos los estudiantes tomaron las bandanas de color naranja al final de la presentación de 90 minutos y devolvieron, luego de haberlas respondido gustosamente, sus encuestas sobre sus sentimientos en relación con los reclutadores y las guerras. Unos cuantos tomaron el DVD CM para mostrárselo a sus amigos.

Los casi 8 profesores que estuvieron presentes durante toda la exposición agradecieron mucho que pudiéramos hacer esto, que pudiéramos dar a estos muchachos una perspectiva distinta del “otra cara de la historia” que se promueve a través de los medios de difusión corporativos y que no se muestra en ninguna parte. Concretamente agradecieron a James y Matthis por compartir sus sentidas historias y expresaron la esperanza de propagar la palabra a otras escuelas de modo que en el otoño podamos ofrecer más presentaciones a los estudiantes.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net