worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Todavía es importante la resistencia visible contra Guantánamo?

Jill McLaughlin | 18 de abril de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de abril de 2013

Al escribir estas líneas, la huelga de hambre en Guantánamo ha rebasado los 70 días. La situación ahí cobra aún más urgencia tras el asalto contra los huelguistas de hambre el sábado, el 13 de abril. La Campaña de Guantánamo de Londres lo expresó de esta manera: "Sea por la fuerza militar estadounidense o por el deterioro de órganos causado por la falta de comida, es probable que esta huelga de hambre termine siendo mortal”.

Hay que recordar que vivimos bajo un gobierno que ha usado el 11 de septiembre como una justificación para invadir y ocupar a países, asesinado a más de un millón de personas; para llevar a cabo ataques de aviones no tripulados sistemáticamente en cuatro países; para agarrar, detener indefinidamente y torturar a cientos de personas sin acusarlos ni procesarlos.

Nuestro gobierno no mira por los intereses de la humanidad... su único interés es extender el imperio estadounidense, y nosotros tenemos que mandar un mensaje claro a otros que las vidas estadounidenses no son más importantes que las de otros pueblos y que en estos momentos hay vidas que peligran en Guantánamo. Cada día en Afganistán, Pakistán, Yemen y Somalia los niños se encogen de miedo ante el siguiente ataque estadounidense por aviones no tripulados. Nadie de nuestro gobierno les escucha a los hombres en Guantánamo. Nadie del gobierno les escucha a los niños aterrorizados.

La huelga de los presos ha expuesto ante el mundo entero la ilegitimidad de la detención indefinida en GTMO. Las acciones de El Mundo no Puede Esperar y de unos grupos más en este país están amplificando sus voces. Tenemos que amplificarlas a todo volumen.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net