OPINIÓN
No dejemos que la pesadilla de Orlando estrangule nuestras libertades civiles
Mientras lloramos a las víctimas del tiroteo de Orlando, es indispensable que recordemos que la
respuesta puede ser más importante que el ataque
Chelsea Manning
The Guardian/eldiario.es
15 de junio de 2016
Familiares y heridos luchan por seguir adelante tras la matanza en Orlando EFE
|
Esta mañana, me desperté en mi celda con un mundo todavía más destrozado y
fracturado. Estamos perdidos. Estamos devastados. Estamos perplejos. Estamos
heridos. Y estamos cabreados. No había estado tan cabreada desde que murió un
soldado de mi unidad por un ataque de granada autopropulsada (RPG) en el sur de
Bagdad durante mi despliegue en Irak en 2010.
Como joven LGTB, exploré mi identidad en discotecas de Chicago y Washington DC. Como
muchos han dicho, las discotecas son nuestro santuario, un sitio donde nos
encontramos a nosotros mismos, nos queremos y encontramos comunidad. Puedo
relatar el absoluto drama que ha azotado a nuestra comunidad tras el tiroteo de Orlando.
Debemos llorar, lamentarnos y apoyarnos los unos a los otros, pero en nuestro dolor e
indignación debemos resistir cualquier tentación de dejar que este ataque –o
cualquier ataque– desencadene políticas de exteriores antimusulmanas, ataques
contra nuestras libertades civiles o se convierta en una excusa para caer en la
xenofobia o islamofobia.
Sin embargo, un ataque como este está cuidadosamente planeado y ejecutado para
maximizar la atención incendiando las pasiones de una sociedad impotente. Por
eso mismo, la respuesta puede ser más peligrosa que el ataque. Las letanías de
"protección y seguridad" se han usado, desde hace años, como una
poderosa herramienta para justificar restricciones de las libertades civiles y
el auge de reacciones violentas contra los inmigrantes, personas musulmanas y otras.
La bandera arcoíris ondeará un día más en la capital con un crespón negro por
el atentado de Orlando
|
Aquellos que desean continuar con las campañas del miedo están preparados para decir que
toda una religión está llena de odio sin reflexionar sobre su propia
complicidad en muchas formas de violencia con la que la comunidad LGTB se
encuentra en Estados Unidos. No deberíamos dejar que sus agendas guíen nuestra
reacción de esta masacre sin sentido.
Todavía no estamos seguros de qué planes se propondrán durante los próximos días y
semanas, pero hemos visto cómo los políticos han usado nuestro miedo para
comprometer nuestra constitución muchas veces en el pasado. Desde rendiciones
extraordinarias (secuestros) hasta mejoradas técnicas de interrogatorio
(torturas); desde tribunales de vigilancia de la inteligencia extranjera hasta
puertas traseras encriptadas.
Algunos pedirán medidas extremas para proteger a la comunidad homosexual y trans. Algunos eliminarán
las identidades latinas y homosexuales de las víctimas y en su lugar asegurarán
que estamos en una guerra contra el islam. Pero independientemente de qué
narrativa se cuente, dichas políticas tendrán indudablemente un impacto
negativo en nuestra comunidad tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.
Las propuestas de mejora actuales para las leyes por crímenes de odio y terrorismo
solo le quitan más poder a nuestra comunidad. Nosotros consolidamos el poder
con el cumplimiento de la ley para que luego esos mecanismos se vuelvan contra
nosotros. Por ejemplo, una vigilancia más intensa sobre los procesos de
verificación en el gobierno y en en las empresas ha creado barreras para la
gente trans que pide documentos que identifiquen correctamente su género, lo que ha provocado
que seamos sometidos a abusivos y humillantes registros cuando viajamos.
Cualquier incremento de la vigilancia a comunidades marginadas en nombre de la
seguridad ha ampliado el ciclo de la criminalización en el que las personas
LGTB –especialmente las de color– están obligadas a navegar.
A principios de este año, el FBI pidió una nueva puerta trasera judicial para un
teléfono en respuesta al ataque de San Bernardino. Potencialmente, una puerta
trasera de ese tipo podía haber permitido al gobierno atacar más fácilmente a
las personas homosexuales y transexuales así como a los activistas por los
derechos humanos, ecologistas y manifestantes en contra de las grandes empresas
por considerarlos "amenazas y delincuentes".
Para responder a las fugas y a los ataques masivos en las bases militares, el FBI
también intentó reprimir a potenciales filtradores. El programa Insider Threat
utilizó mi identidad de género, mi perfil psicológico y mi historia como base
para su enfoque. Los términos "protección y seguridad" siempre ha
sido utilizados como una justificación para establecer un límite de dos
pulgadas sobre la longitud de mi pelo.
No estamos a salvo ni seguros cuando el gobierno nos utiliza como títeres para
perpetrar la violencia contra los demás. Nuestra protección y seguridad llegará
cuando nos organicemos, queramos y resistamos juntos.
Debemos recordar que estamos vivos. Somos de carne y hueso. Aparte del hecho de que
cada vez estamos más desconectados del mundo de la tecnología y la política,
todavía sobrevivimos como comunidad.
Y a pesar de que nos queda un largo camino, episodios como este nos recuerdan que
todavía nos queda mucho por hacer. Tan solo con pensamientos y oraciones no
protegeremos nuestra comunidad. Necesitamos seguir construyendo y apoyando a
las comunidades trans y homosexuales y terminar con la elaboración de perfiles y la criminalización a
la que tantos hacen frente.
Encontramos consuelo y refugio en las discotecas porque con mucha frecuencia se nos expulsa
de otros espacios públicos: de baños, de las esquinas de las calles, de los
trabajos, de la historia. Nuestra supervivencia es nuestra resistencia. Y
nuestra solidaridad y apoyo a la comunidad musulmana en los días y meses que
están por venir –algunos de los cuales también son homosexuales y transexuales–
nos elevará ante cualquiera que quiera seguir marginando a otro.
Traducido por Cristina Armunia Berges
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|