worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Esto es a lo que se parece la liberación: la masacre de EE.UU. en Afganistán

12 de marzo de 2012
Dennis Loo

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de marzo de 2012

En las noticias de sus página web de esta noche, The New York Times dice: “Acechando casa por casa, un sargento del ejército de los EE.UU. mató metódicamente a al menos 16 civiles, 9 de ellos niños, en una zona rural del sur de Afganistán (en la provincia de Afganistán) temprano el domingo (11 de marzo de 2012).

Después de asesinar a esos inocentes uno por uno, este soldado estadounidense (muchos afganos lo vieron, incluyendo a uno cuyo padre fue asesinado y que vio a varios soldados estadounidenses implicados en el ataque) cubrieron a sus víctimas con una manta y les prendieron fuego.

“Este incidente es trágico y chocante, no representa el carácter excepcional de nuestros militares y el respeto que los EE.UU. tiene por los afganos” dijo Obama en un comunicado.

Sin embargo otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los afganos (una de toda una serie de incidentes que muestra que los EE.UU. tienen buena opinión sobre la gente cuyo país ha sido ocupado durante más de 10 años en la mayor guerra de la historia de EE.UU., sin contar las guerras contra los nativos americanos).

Los marines que grabaron como orinaban sobre los cuerpos muertos de luchadores afganos es otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los afganos.

Los coranes quemados deliberadamente por los EE.UU. en Afganistán es otra ilustración del “carácter excepcional de nuestros militares”y su extraordinario “respeto” por los afganos.

La masacre de Haditha en el 2005 donde al menos dos docenas de civiles iraquíes desarmados fueron asesinados por las tropas estadounidenses bajo el mando del sargento Frank Wuterich que admitió que había dicho a sus soldados que “disparasen primero y contestasen las preguntas después” es otra prueba del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los iraquíes y los afganos.

A cambio de su “carácter excepcional” Wuterich fue condenado por “negligencia en el cumplimiento de su deber”.

La política estadounidense de bombardear las grandes aglomeraciones en Afganistán, incluyendo las celebraciones de bodas, es otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares”y su extraordinario “respeto” por los afganos.

A esto es a lo que se parece la liberación, al estilo estadounidense.

Para aquellos que quieren hacer valer, tal y como el Sr. Obama y el Sr. Panetta han estado repitiendo, que esas acciones no representan las actitudes y políticas de su fina maquinaria militar, vamos a señalar, en primer lugar, para que conste y por el bien de la precisión, que estas guerras son ilegales, inmorales e injustas. Esas atrocidades son simplemente los incidentes más publicitados de un tipo de política, no son aberraciones. Son los resultados de la mentalidad y las políticas deliberadas de este gobierno, primero con Bush y ahora con Obama.

Como Cofer Blank, director del Centro de Contraterrorismo de la CIA, respondió al oficial ruso que le advertía de que los planes estadounidenses de invadir y ocupar Afganistán iban a tener los mismos resultados catastróficos que tuvieron con los rusos:

“Vamos a terminar con ellos” dijo. “Vamos a clavar sus cabezas en estacas. ¡Vamos a sacudirles!” [i]

No es casualidad, no se trata de una manzana podrida. Es el director del Centro de Contraterrorismo de la CIA. Es un líder de los EE.UU. Y es su visión de los afganos. Es un ejemplo de su forma de pensar.

Una guerra de agresión. Una ocupación injusta e inmoral en la que soldados estadounidenses reciben rutinariamente instrucciones de sus superiores para “disparar primero y contestar después”. Zonas libres de fuego. Torturas de inocentes. Detenciones indefinidas. Ataques de aviones no tripulados. Tirar abajo las puertas de las casas de los civiles afganos en medio de la noche y, uno por uno, disparar a las familias (hombres, mujeres y niños) y después cubrirles con mantas y prenderles fuego.

No son acciones patológicas de individuos aislados y locos. Es la política de EE.UU. Es como el imperio se comporta y piensa.

Este es el estilo de liberación de EE.UU. Es otro fino ejemplo del carácter excepcional de los militares y el gobierno estadounidense.


[i] Bob Woodward, Bush at War (New York: Simon and Schuster, 2002), 103.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net