worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Israel asalta hospitales en Gaza con pleno apoyo de EE.UU.

Kathy Kelly
COUNTERPUNCH
21 de febrero de 2024


Fuente de la fotografía: Wafa (Q2915969) en contrato con una empresa local (APAimages) - CC BY-SA 3.0

Hace muchas décadas, en Chicago, mi trabajo favorito de estudiante a tiempo parcial era operar la centralita telefónica "a la antigua" de un pequeño hospital llamado Forkosh Memorial. La consola de bobinas y enchufes incluía un espejo para que los operadores pudieran vigilar la entrada del hospital, que los fines de semana y por las tardes también estaba vigilada por un anciano guardia de seguridad desarmado llamado Frank. Se sentaba en un pupitre cerca de la entrada con un libro de contabilidad. En el transcurso de cuatro años, los fines de semana y por las tardes, la "seguridad" del hospital solía estar formada únicamente por Frank y por mí. Afortunadamente, nunca ocurrió gran cosa. Nunca se nos ocurrió la posibilidad de un ataque, una invasión o una redada. La idea de un bombardeo aéreo era inimaginable, como sacada de "La guerra de los mundos" o de cualquier otra fantasía de ficción científica.

Ahora, trágicamente, los hospitales de Gaza y Cisjordania han sido atacados, invadidos, bombardeados y destruidos. Cada día se tienen noticias de nuevos ataques israelíes. La semana pasada, Democracy Now! entrevistó al Dr. Yasser Khan, oftalmólogo y cirujano ocular canadiense que acaba de regresar de una misión quirúrgica humanitaria en el Hospital Europeo de Khan Yunis, en Gaza. El Dr. Khan habló de los bombardeos que se producían cada pocas horas y que provocaban una afluencia constante de víctimas en masa. La mayoría de los pacientes que trató eran niños de entre 2 y 17 años. Vio lesiones oculares horribles, rostros destrozados, heridas de metralla, lesiones abdominales, miembros amputados por encima del hueso y traumatismos causados por misiles guiados por láser lanzados por drones. En medio del hacinamiento y el caos, los trabajadores sanitarios atendían a los pacientes mientras carecían de equipos básicos, incluida la anestesia. Los pacientes yacían en el suelo en condiciones no estériles, vulnerables a infecciones y enfermedades. La mayoría de ellos también padecían hambre.

Normalmente, un niño que sufre una amputación se enfrenta a hasta doce operaciones adicionales. Khan se preguntaba quién se encargaría del seguimiento de estos niños, algunos de los cuales no tienen familiares supervivientes.

También señaló que los disparos de francotiradores impedían a los médicos ir a trabajar. "Han matado a trabajadores sanitarios, enfermeras, paramédicos; han bombardeado ambulancias. Todo esto ha sido sistemático", explicó Khan. "Ahora hay entre 10.000 y 15.000 cadáveres descomponiéndose. Ahora es la estación de las lluvias en Gaza, así que el agua de lluvia se mezcla con los cadáveres en descomposición y esas bacterias se mezclan con el suministro de agua potable, con lo que aumentan las enfermedades."

Según Khan, las fuerzas israelíes han secuestrado entre cuarenta y cuarenta y cinco médicos, centrándose específicamente en especialistas y administradores de hospitales. Tres organizaciones de profesionales de la salud han emitido una declaración en la que expresan su profunda preocupación por el hecho de que el ejército israelí haya secuestrado y detenido ilegalmente al Dr. Khaled al-Serr, cirujano del Hospital Nasser de Gaza.

El 19 de febrero, el Director General de la OMS, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, describió las condiciones en el hospital Nasser después de que Israel ordenara la evacuación de los palestinos del complejo. "Todavía hay más de 180 pacientes y 15 médicos y enfermeras dentro del Nasser", dijo. "El hospital sigue sufriendo una grave escasez de alimentos, suministros médicos básicos y oxígeno. No hay agua corriente ni electricidad, salvo un generador de reserva que mantiene algunas máquinas que salvan vidas."

Hace ocho años, en octubre de 2015, el ejército de Estados Unidos destruyó el hospital afgano de Kunduz, gestionado por Médicos Sin Fronteras. Durante más de una hora, un avión de transporte C-130 disparó repetidamente artefactos incendiarios contra la sala de urgencias y la unidad de cuidados intensivos del hospital, matando a 42 personas. Otras 37 personas resultaron heridas. "Nuestros pacientes ardieron en sus camas", rezaba el exhaustivo informe de MSF. "Nuestro personal médico fue decapitado o perdió miembros. A otros les dispararon desde el aire mientras huían del edificio en llamas".

El horrible ataque indignó a los resistentes a la guerra y a los grupos de derechos humanos. Recuerdo haberme unido a un grupo de activistas en el norte del estado de Nueva York que se reunieron ante la sala de urgencias de un hospital con una pancarta que proclamaba: "Bombardear este lugar sería un crimen de guerra".

En 2009, a menor escala, pero aún así horrible, fui testigo de una embestida israelí en Gaza llamada "Operación Plomo Fundido". En la sala de urgencias del hospital Al Shifa, el Dr. Saeed Abuhassan, cirujano ortopédico, describió experiencias similares a las de Khan. Este cirujano creció en Chicago, muy cerca del barrio donde yo vivía. Le pregunté qué le gustaría que contara a nuestros vecinos. Enumeró una letanía de horrores y luego se detuvo. "No", me dijo. "Primero, debes decirles que el dinero de los contribuyentes estadounidenses pagó todas estas armas".

El dinero de los contribuyentes alimenta el hinchado y abultado presupuesto del Pentágono. La semana pasada, los senadores estadounidenses, acobardados por el AIPAC, decidieron enviar a Israel 14.100 millones de dólares adicionales para aumentar el gasto militar. Sólo tres senadores votaron en contra.

Desde Palestina, Huwaida Arraf, abogada palestino-estadounidense de derechos humanos, escribió en X:: "Lo que da miedo no es que Israel esté planeando el traslado forzoso de los palestinos que no ha masacrado, sino que el llamado 'mundo civilizado' lo esté permitiendo. Las ramificaciones de este mal coordinado perseguirán a sus colaboradores durante generaciones".

En el hospital de Forkosh, en los años setenta, tenía un espejo para ver lo que ocurría a mis espaldas, pero todo el mundo en la Tierra puede ver, directamente, el horror del apoyo estadounidense a un acontecimiento genocida que está ocurriendo bajo nuestra vigilancia. Las versiones gravemente distorsionadas de lo que ocurrió el 7 de octubre no pueden -aunque se crean- justificar la magnitud de los horrores de los que se informa cada día en Gaza y Cisjordania.

El gobierno de Estados Unidos sigue financiando con entusiasmo la destrucción sistemática e inhumana de Gaza por parte de Israel. Los asesores estadounidenses hacen débiles intentos de sugerir a Israel que haga una pausa o al menos intente ser más preciso en sus ataques. En su búsqueda de superioridad hegemónica, Estados Unidos hace trizas cada vez más lo que queda de compromiso con los derechos humanos, la igualdad y la dignidad humana.

Lo que mantuvo seguro al Hospital Forkosh, hace décadas, fue un contrato social que presumía la seguridad de un pequeño hospital al servicio de la población local.

Si no somos capaces de encontrar la moralidad necesaria para dejar de suministrar armas a los continuos ataques israelíes contra Gaza y sus lugares de curación, puede que nos demos cuenta de que hemos creado un mundo en el que nadie puede contar con el respeto de los derechos humanos básicos. Puede que estemos creando heridas intergeneracionales de odio y dolor de las que nunca jamás habrá un lugar seguro para curarse.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net