worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Túneles para la seguridad y túneles para la muerte


Santuario no oficial que recuerda a las víctimas del bombardeo del refugio Ameriyah en Irán el 13 de febrero de 1991. Crédito de la foto: Lloyd Francis.

Por Kathy Kelly, World BEYOND War, Noviembre 22, 2023

Un arsenal nuclear subterráneo en Israel eclipsa los supuestos túneles en un hospital de Gaza.

Una cosa es excavar bajo tierra, cavar para construir un túnel que sirva de refugio, un paso de mercancías o para almacenar armas en tiempos de guerra. Otra muy distinta es usar una mano, cuando eres un niño pequeño, para intentar cavar entre los escombros que se han derrumbado sobre ti.

El profesor Mustafa Abu Sway, profesor radicado en Jerusalén, rayo tristemente de la realidad en Gaza donde, dijo, “un niño muere cada diez minutos”.

"No fue la muerte de un niño", dijo, "sino la supervivencia de uno, lo que realmente me puso muy, muy triste". Se refería a un vídeo que había aparecido mostrando a una niña enterrada viva bajo los escombros intentando liberarse con una mano.

Cuando pensamos en cómo rescatar a los niños que sufren de la carnicería desenfrenada de numerosas guerras que han obligado a la gente a pasar a la clandestinidad, nos viene a la mente la vasta red de túneles construidos por los vietnamitas. Hasta el día de hoy, los turistas en Vietnam visitan una red de túneles creados por los norvietnamitas, que se extiende desde las afueras de Saigón hasta las fronteras de Camboya. La construcción de estos túneles, utilizados tanto como refugio como por soldados, comenzó durante la ocupación francesa de Vietnam. Con el tiempo, el complejo sistema dio a los norvietnamitas una forma de influencia en su esfuerzo por luchar contra el ejército estadounidense.


Reconstrucción de una sala familiar en los túneles de Vinh Moc, Quang Tri, Vietnam. Crédito de la foto: Margrethe Store CC by 2.0.

Tras la derrota de Estados Unidos en Vietnam, los fabricantes de armas en Estados Unidos se centraron en desarrollar municiones que pudieran destruir túneles y bases subterráneas. Bombas como la Acera (GBU-27) fueron utilizados contra Irak en la Operación Tormenta del Desierto, donde fueron desplegados el 13 de febrero de 1991 para atacar el Amiriyah refugio en Bagdad. En ese momento, las familias del barrio de Amiriyah se habían acurrucado durante la noche en el refugio del sótano para pasar una noche relativamente segura. Las bombas inteligentes penetraron el “talón de Aquiles” del edificio, el lugar donde se habían instalado los conductos de ventilación.

La primera bomba explotó y expulsó 17 cadáveres del edificio. La segunda bomba siguió inmediatamente a la primera y su explosión selló las salidas. La temperatura dentro del refugio subió a 500 grados centígrados y las tuberías que estaban encima explotaron, lo que provocó que el agua hirviendo cayera en cascada sobre los inocentes que dormían. Cientos de personas fueron quemadas vivas.

En Afganistán, el 13 de abril de 2017, Estados Unidos utilizó una bomba Massive Ordnance Air Blast apodada MOAB, la Madre de todas las bombas, para destruir una red de túneles en las montañas Hindu Kush. Estados Unidos había ayudado a los muyahidines a construir estos túneles durante su guerra contra la Unión Soviética a finales de los años 1970.

El MOAB de 21,000 libras, diseñado para destruir complejos de túneles y búnkeres reforzados, todavía afecta el área donde fue utilizado.

Los lugareños dicen que este duro terreno ha estado plagado de un peligro mortal y oculto: la contaminación química. Según uno residente local, Qudrat Wali, “Todas las personas que vivían en la aldea de Asad Khel enfermaron después del lanzamiento de esa bomba”. El granjero de 27 años le mostró a un periodista unos bultos rojos que le recorrían las pantorrillas y dijo: “Los tengo por todo el cuerpo”. Dijo que contrajo la enfermedad de la piel por la contaminación dejada por el MOAB.

Cuando Wali y sus vecinos regresaron a su aldea, descubrieron que su tierra no producía cultivos como antes. “Antes obteníamos 150 kilogramos de trigo de mi tierra, pero ahora no podemos obtener la mitad de eso”, dice. “Regresamos porque nuestros hogares y medios de vida están aquí, pero esta tierra no es segura. Las plantas están enfermas y nosotros también”.

Una de las concentraciones subterráneas de destrucción masiva más alarmantes se encuentra a 53 millas de Gaza, donde se encuentra un complejo ahora llamad Centro de Investigación Nuclear Shimon Peres Negev ha desarrollado al menos 80 armas termonucleares. Construida por primera vez en 1958, la instalación experimentado una importante renovación hace apenas dos años.

"Para este día," escribe Joshua Frank: “Israel nunca ha admitido abiertamente poseer ese tipo de armamento y, sin embargo, consistentemente lo ha hecho. se negó a permitir inspectores de la Agencia Internacional de Energía Atómica para visitar el sitio secreto”.


Centro de Investigación Nuclear del Negev fotografiado por un satélite de reconocimiento estadounidense en 1968 Dominio público desclasificado

Una película clásica de 1956 que representa el horror de un campo de concentración nazi, de Alain Resnais. “Noche y niebla” Contiene una narración que en un momento aborda cómo se verán los terribles sitios en el futuro. “Nueve millones de muertos acechan en este campo... Pretendemos que esto sólo pudo ocurrir una vez, en este lugar y en ese momento... El agua helada llena los huecos de las fosas comunes, mientras la guerra se duerme, pero con un ojo siempre abierto”.

Viviendo como vivimos en un mundo donde países como Estados Unidos mantienen un estado de guerra permanente, debemos tener en cuenta el terrible costo de la guerra y las obscenas ganancias. El Tribunal de Crímenes de Guerra de los Mercaderes de la Muerte señala que los fabricantes de armas acciones en Wall Street han subido un 7% desde que comenzó la guerra. Reconociendo que la guerra nunca duerme, debemos mantener los ojos bien abiertos y reconocer el horrendo número de víctimas, así como nuestra responsabilidad de construir una world beyond war.

Por mucho que anhelemos tomar la mano del niño que intenta liberarse de debajo de los escombros de un edificio derrumbado, necesitamos imaginar y anhelar la oportunidad de tomar la mano de alguien fuera de nuestra propia comunidad, alguien a quien nos han enseñado. considerar como un enemigo o un “otro” invisible.

Escribir estas palabras desde un lugar seguro parece vacío, pero en mi memoria vuelvo a la sala de pediatría de un hospital iraquí cuando Irak estaba bajo un asedio impuesto por las sanciones económicas de Estados Unidos y la ONU. Agonizada y afligida, una joven madre, con el mundo desplomándose sobre ella, lloró por el niño moribundo que acunaba. Vengo del país que prohibía las medicinas y los alimentos que cada uno de los niños moribundos de este barrio necesitaba desesperadamente. “Créame, rezo”, susurró, “rezo para que esto nunca le pase a una madre que es de su país”.

Este artículo apareció por primera vez en El progresivo

Kathy Kelly (kathy.vcnv@gmail.com) es presidente de la junta directiva de World BEYOND War y co-coordinador del Tribunal de Crímenes de Guerra de los Comerciantes de la Muerte. Con Voices for Creative Nonviolence y Voices in the Wilderness viajó a zonas de guerra en Irak, Afganistán, Gaza y Líbano.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net