worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Se libra una guerra en las calles de Estados Unidos

Emma Kaplan | 22 de septiembre de 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 6 de octubre de 2015

En video tras video, en más incidentes de los que es posible enumerar, una persona negra o latina, simplemente al caminar por la calles, ir a la escuela o al trabajo, puede perder la vida por ninguna razón a manos de policías asesinos.

En una foto tras otra, un informe tras otro, vemos a niños de Pakistán o de Yemen que temen ir a la escuela o jugar porque oyen el zumbido de un avión no tripulado, un drone que matara a su tío o a otro pariente, o simplemente porque es un día despejado con un cielo azul.

En dos partes diferentes del mundo, se aterrorizan a generaciones enteras en nombre de "mantenernos seguros".

En las noticias esta semana, Ahmed Mohamed de Texas, de 14 años de edad, sufrió el terror de la policía después de que el maestro llamó a las autoridades, suponiendo que el reloj que Ahmed fabricó era una bomba.

Ahmed dijo: "Me dijeron 'No, no puedes llamar a tus padres... Estás en medio de un interrogatorio en este momento'. Me preguntaron un par de veces '¿Es una bomba?' y yo respondí un par de veces 'Es un reloj’... Me sentí como si yo fuera un criminal... Me sentí como si fuera un terrorista. Me sentí como todos los nombres que me llamaron".

Sharon Irwin, la abuela de Tony Robinson, asesinado por la policía de Madison, Wisconsin, el 6 de marzo de 2015, dijo:

    Éste es mi nieto. Tenía 19 años. Es joven, Es negro y es hermoso. Estoy aquí para decirles que le quitaron la vida con siete balas. [El policía] le pegó tres balas, se le cayó la linterna y la recogió, luego le pegó otras tres balas a Tony, le miró y le pegó una bala más. Tony no tenía arma y no hizo nada que mereciera esto. Estoy mirando a toda esta gente, el lado humano de todo esto. Lloro todos los días. Tengo que repasar cientos de páginas de evidencias porque no lo acusaron [al policía], dijeron que no, no hizo nada malo. Les pregunto, si mientas para justificar tus acciones, ¿las justifica eso? No. La policía de Madison mintió y el fiscal mintió y deshonraron a mi familia. Nos etiquetaron como criminales. Etiquetaron a mi nieto como un criminal y no lo era.

¿Qué tipo de pueblo somos, si toleramos que la sociedad trate a un grupo entero o una religión entera como sospechosos, criminales, como personas que no tienen ningún derecho que la policía o el gobierno estadounidense deberían respetar? Esto tiene de acabar ya.

Las protestas que se hicieron contra el terror policial, que comenzaron en Ferguson y se generalizaron por todo Estados Unido, demostraron que Estados Unidos no es la “tierra de la libertad y la democracia” que afirma ser ante todo el mundo, y levantaron el ánimo de todos que anhelan ver movilizaciones masivas contra los crímenes de nuestro gobierno. Esas protestas sacudieron al sistema y lo pusieron a la defensiva. Eran protestas bellas para toda persona a quien le importa la justicia.

Los asesinatos de civiles por la policía sigue ocurriendo (véase la base de datos compiladas por The Guardian US), las llamadas figuras mediáticas conservadoras y algunos oficiales de policía califican el movimiento “La vida de los negros importa” de "terrorista" y un "grupo de odio". Pintan la policía como víctima y acusan a los manifestantes de delitos penales, y a los policías no. Se moviliza un movimiento fascista, y la temporada electoral les ofrece una enorme plataforma, para apoyar concretamente el asesinato en las calles de personas que no llevan armas.

El movimiento por parar los policías asesinos o terminará siendo aplastado, y los horrores seguirán a un ritmo más intenso en Estados Unidos y por todo el mundo, o las personas acudirán en números mucho más grandes y con mucho más determinación de lo que se ha visto en Estados Unidos en décadas. Se deslindan los campos. ¿En qué lado estás?

Existe una manera de luchar contra esto ahora mismo, para llevarlo todo a un nuevo nivel. ¡De Pie en Octubre!, el día 24 de octubre en la Ciudad de Nueva York, miles y miles de personas deberían invadir las calles para insistir, ante la población de Estados Unidos y ante el mundo, en que ¡esto tiene que parar YA! Nadie que tiene un corazón o una conciencia puede mantenerse al margen.

LaToya Howell, la madre de Justus Howell, de 17 años de edad, asesinado por la policía de Zion, Illinois el 4 de abril de 2015:

    Así que les pregunto hoy: ¿En qué lado están? ¿Se van a quedarse al margen y solo mirar mientras matan a balazos o golpean a otro joven? ¿Mientras otra mujer se convierte en víctima de la violación? ¿Se va a quedarse con los brazos cruzados como si no pasara nada? Les pido hoy que se pongan de pie y decidan en qué lado están. Poder al pueblo. Hay poder en los grandes números. Levanten los puños al aire. ¡Poder al pueblo, todos!

No te quedas con los brazos cruzados, ¡hay un lugar en esto para ti! El Mundo no Puede Esperar recauda $10.000 para llevar a la Ciudad de Nueva York a 100 familias afectadas por el asesinato policial, para que el mundo vea lo que Estados Unidos les hace a las personas y que ya no vamos a aceptarlo.

Dona hoy. ¡Moviliza a otros, está en las calles de la Ciudad de Nueva York el 24 de octubre!


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net