La declaración de Bradley Manning, la prensa y
los que hacen denuncias
.....un preso de conciencia atrapado en un
sistema que se preocupa más por el sistema que por la
humanidad. |
Kevin Gosztola | 01 de marzo de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 3 de abril de
2013
Una declaración que el Pfc. Bradley Manning leyó en el tribunal ayer como
parte de su declaración de culpabilidad es una prueba más de cómo en el
establecimiento organizativo de los Estados Unidos los medios de comunicación
son incapaces de responder a las sugerencias de los que hacen denuncias. También
hace reflexionar en como la administración del presidente Barack Obama sigue
manteniendo una guerra contra los que hacen denuncias, especialmente aquellos
cuyo trabajo esta relacionado con la llamada seguridad nacional.
De acuerdo
con una trascripción literal de su declaración realizada por Alexa O'Brien,
quien ha estado cubriendo el consejo de guerra todos los días durante el
procedimiento, Manning contó cómo
trató de compartir los registros sobre la guerra de Irak y Afganistán con
los medios de comunicación americanos antes de cedérselos a WikiLeaks:
Estando en la casa de mi tía me debatí sobre que hacer con los registros
SigActs [entradas sobre la guerra] - en particular si debía quedármelos, o
revelarlos a través de una agencia de prensa. En ese momento decidí que tenía
sentido tratar de revelar las tablas SIGACT a un periódico estadounidense. La
primera vez llamé a mi periódico local, The Washington Post, y hable con
una mujer diciendo que era un reportero. Le pregunté si el Washington Post
estaría interesado en recibir información que tendría un enorme valor para el
público estadounidense. A pesar de que hablamos durante unos cinco minutos sobre
la naturaleza general de lo que poseía, no creo que me tomara en serio. Me
informó de que el Washington Post, posiblemente, estaría interesado, pero que
esas decisiones se tomaban sólo después de ver la información a la que me
refería y previa consideración de los editores de mas antigüedad.
Entonces me decidí a contactar con [palabra perdida], el periódico más
popular, The New York Times. Llamé al número de teléfono del editor
público que aparece en la web del New York Times. El teléfono sonó y respondió
una máquina. Navegue por el menú de la sección para averiguar mas cosas. Me
dirigió a un contestador automático. Dejé un mensaje diciendo que tenía acceso a
información sobre Iraq y Afganistán que yo creía que era muy importante. Sin
embargo, a pesar de dejar mi número de teléfono de Skype y mi correo electrónico
personal, nunca recibí una respuesta del New York Times.
Portavoces de ambos el Times y el Post dijeron que no tenían conocimiento de
que Manning tratara de ofrecer copias de seguridad de los registros de
guerra.
Lo que parece haber sucedido es una comedia de errores. Puede que no haya una
sola persona que se equivocara. El personal involucrado en estos periódicos
puede decir que una recepcionista no paso la noticia o, en el caso del mensaje
dejado en el numero del editor público, el Times puede decir que les llegan de
ochenta a cien mensajes en un día. Sólo se escuchan unos diez segundos de cada
mensaje antes de eliminarlos y pasar al siguiente mensaje porque muchos son de
locos. Pero, ¿Justifica esto lo que pasó?
Quiere la prensa aceptar las revelaciones de los soldados que creen que han
descubierto algo que creen que el público tiene derecho a saber? Si los medios
lo hacen, parece que el proceso para aceptar nuevas noticias es un desastre.
Estuvo en excedencia por un período muy corto de tiempo en enero de 2010 y que
fue el tiempo en que podía compartir lo que tenía con los medios de
comunicación. Tubo una pequeña ventana y, cuando los papeles que quería publicar
no parecieron interesar a nadie, decidió probar con WikiLeaks y subir los
registros de guerra desde un Barnes & Noble en Rockville, Maryland.
Aunque WikiLeaks no publicó los registros de guerra durante meses, la
organización no le dio la sensación de que estaba no interesada, muy al
contrario porque tenían el material. Sintió una sensación de alivio al saber que
tenían los documentos. Le permitió [a él] tener la conciencia tranquila sobre lo
que estaba viendo todos los días.
Si el Times o el Post hubieran tenido los documentos y los hubieran
examinado, que habrían hecho con ellos? ¿Los habrían publicado? ¿Habrían
notificado al gobierno que estaban en posesión de tales documentos? The Times se
comunica
con el Gobierno en la preparación de la publicación de cables sobre el
Departamento de Estado:
Debido a la variedad de los materiales y la naturaleza misma de la
diplomacia, los cables de la embajada iban a ser más explosivo que los Registros
de la Guerra. Dean Baquet, nuestro jefe en la oficina en Washington, dio una
advertencia temprana a la Casa Blanca el 19 de noviembre. El martes siguiente,
dos días antes de Acción de Gracias, Baquet y dos colegas fueron invitados a una
habitación sin ventanas en el Departamento de Estado, donde se encontraron con
un grupo muy serio. Representantes de la Casa Blanca, del Departamento de
Estado, de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional, la CIA, la Agencia
de Inteligencia de Defensa, el FBI y el Pentágono se reunieron alrededor de una
mesa de conferencias. Otros, que nunca se identificaron, se alinearon en las
paredes. Un solitario anotador escribía en una computadora.
¿Qué le habría pasado a Manning? ¿Habrían sido capaces de proteger la
identidad del soldado que había pasado información porque creía que eran
"algunos de los documentos más importantes de nuestro tiempo, la eliminación de
la niebla sobre la guerra y revelar la verdadera naturaleza de la guerras del
siglo 21".
En la conversación con el juez militar coronel Denise Lind, Manning aseguró
que había hablado con alguien allí y le dijeron que "podrían estar interesados
si veían la información". Pensó en, "ir físicamente a la oficina del
Washington Post." Pero, dijo: "Estaba nervioso, su señoría".
Esta es la razón por la que organizaciones como WikiLeaks son necesarias. No
sólo tienen el poder de revelar lo que los gobiernos están haciendo en secreto,
sino que también son una posición única-si se construyen adecuadamente para
proteger la identidad de las fuentes de una manera tal que hace casi imposible
que los gobiernos persigan a aquellos que filtran información. Esto crea la
posibilidad de que los empleados
militares o los organismos nacionales de seguridad pueden revelar lo que
están viendo, ser ciudadanos conscientes y al mismo tiempo mantener su trabajo
y, tal vez, no arriesgar su vida.
Manning fue capturado por los militares y detenido, sin embargo, en las
pruebas presentadas hasta el momento, no parece que el ejército supiera lo que
estaba haciendo hasta a divulgación no autorizada del hacker Adrian Lamo que les
informó de que estaba hablando con un soldado que decía tener información
clasificada en su posesión.
Contra fáctica, no está claro si los militares hubieran sido capaces de
detectar que estaba subiendo información a WikiLeaks. Hay evidencia forense de
que los envíos sucedieron y ahora pueden probar las transmisiones. Una vez más,
se evidencia que sólo se obtuvo porque Manning estaba charlando con alguien que
se convirtió en un informante del gobierno.
Términos más generales, Bloomberg informó
ayer en una nota de que Obama dijo que las agencias gubernamentales podrían
despedir a ciertos individuos en posiciones de seguridad nacional si su trabajo
es considerado "sensible". Esto podría ser utilizado en contra de un empleado
administrativo, si una agencia piensa que esa persona está compartiendo
demasiado acerca de la naturaleza de las operaciones. No importa si la
información es clasificada.
La administración Obama ya se ha negado a garantizar la seguridad nacional de
denunciantes que gozan de protección bajo la Ley de Protección de Denunciantes
Mejorada (WPEA) firmado el año pasado. Él no cree que sus derechos de libertad
de expresión merecen las mismas protecciones que los denunciantes en otras
agencias federales.
Y, ayer, John Kiriakou los que hacen denuncias de la CIA entró en la prisión
de Loretto, Pensilvana, para comenzar una condena de treinta meses. Su caso fue
una Primera Enmienda de casos y uno de los seis casos perseguidos por el primer
término de la administración Obama bajo la Ley de Espionaje. Empezó a hablar de
la política oficial la tortura de la CIA que incluía el submarino y altos
funcionarios de la CIA, del FBI y del Departamento de Justicia comenzaron a
trabajar en conjunto para condenar a Kiriakou por algún cargo por hablar con los
medios de comunicación. Lo atraparon cometiendo un error cuando proporcionó el
nombre de un agente de inteligencia al reportero Matthew Cole. Aprovecharon la
Ley de Protección de Identidades de Inteligencia (junto con la Ley de Espionaje)
y finalmente lo clavaron después de años de tratar de destruir su vida.
Hubo una notable confluencia ayer, con Manning leyendo su declaración, donde
fue declarado culpable de los delitos y con Kiriakou enviado a la cárcel para
cumplir una condena. Ambos son presos de conciencia, atrapados en un sistema que
se preocupa más por el sistema que por la humanidad. Ambos son víctimas de un
gobierno, el de los EE.UU., que silencia y combate a los organismos militares y
de seguridad nacional, que se atreven a desafiar o abrir debates sobre cómo el
gobierno está operando en secreto y públicamente.
Este artículo apareció originalmente en FireDogLake's
The Dissenter en 1 de marzo de 2013.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|