Para los guerreros de los drones de la CIA, el futuro es la muerte
Pepe Escobar Asia Times Online 25 de diciembre de 2010
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens y revisado
por Caty R.
Olvidad el iPad; el icono máximo del artefacto convertido en fetiche es el
drone. Los israelíes los hacen y los venden como pan caliente. Los mexicanos los
usan para patrullar su lado de la frontera. Los brasileños quieren usarlos para
patrullar las favelas de Río. Los saudíes los quieren. Los uzbekos los quieren.
Todos cantan: ¡Hagámoslo! ¡Enamorémonos! (del drone).
Además, abandonad toda esperanza los que entréis (por las puertas del error
de percepción: Afganistán es ahora oficialmente una atracción secundaria,
despreciable, plagada de soldados, de la guerra AfPak. Lo real es una guerra
ilegal de drones contra Pakistán. ¡Viva Richard Nixon! Por mucho que Tricky
[Truculento] Dick haya anexado Camboya a la Guerra de Vietnam, el gobierno de
Obama emuló a Nixon respecto a Pakistán. Y lo grandioso es que nadie necesita
otra “entrega” de WikiLeaks para saberlo. Está a la vista.
Los trucos de Tricky Dick allanaron el camino al Año Cero para los Jemeres
Rojos. El cara o cruz de Obama puede estar allanando el camino para un Año Cero
de la hermandad pastuna. El establishment de 16 agencias de la inteligencia de
EE.UU. dice que la aventura afgana está condenada. La Agencia Central de
Inteligencia (CIA) se muestra algo sombría. Pero la Casa Blanca adicta a la
‘oleada –en lo que recuerda fuertemente los informes de la era de George W. Bush
sobre Iraq– dice que todo va bien (el “ímpetu de los talibanes ha sido detenido
en gran parte del país”). El jefe supremo del Pentágono Robert Gates dice que
Washington controla ahora más territorio afgano que hace un año; tal vez en
términos de centros comerciales de Kabul –y eso ya es una exageración.
El ímpetu de los talibanes, en todo caso, no es más que una idea de último
momento. Lo que importa para la Casa Blanca es aplastar (“progreso
significativo”) a al-Qaida, que supuestamente no está oculto en Afganistán, sino
en áreas tribales de Pakistán. Eliminad a esos talibanes paquistaníes, con la
CIA tocando la Cabalgata de las Valkirias, exactamente como un remix
orgiástico del Apocalipsis Now de Francis Ford Coppola adecuado para
Facebook, y con todos estos tanques de los Marines de EE.UU. que arrollan la
provincia Helmand y ofrecen una primorosa contrapartida. Adoro el olor de un
talibán que arde por la mañana. Me hace pensar en… reelección.
Pero, ¿qué pasa con el daño colateral? Los machotes del tipo “hombres duros
van a Teherán” dicen que esto es para afeminados (la Fundación Nuevo EE.UU. dice
que cerca de un tercio de las muertes por drones son civiles, pero eso es una
inmensa subestimación, según fuentes paquistaníes). Se garantiza, en todo caso,
que las repercusiones durarán hasta el Siglo XXII.
¡Más rápido CIA! ¡Matad, matad!
De modo que no es el Pentágono sino la CIA la que hace que llueva la muerte
del cielo sobre pobrísimas aldeas de chozas de adobe en un país con el que
EE.UU. no está en guerra. Las cosas podrán cambiar –véase el frenesí por atrapar
legalmente al “terrorista” Julian Assange– pero la ley estadounidense no condena
exactamente campañas de asesinato masivo.
La guerra de drones de la CIA es obviamente secreta e ilegal. Eso se puede
arreglar si el presidente entrante del Comité de Servicios Armados de la Cámara
de Representantes de EE.UU. actualiza la autorización del Congreso para esta
guerra ampliada contra al-Qaida. En cuanto a los pastunes que colaboran con la
CIA, son técnicamente afganos, no paquistaníes, de diferentes tribus; lo que
fomentará siglos de subsiguientes problemas tribales una vez que las familias de
los muertos establezcan quienes son los alcahuetes.
Sea cual sea la retórica que emane de Washington en 2011, el juego se seguirá
llevando a cabo debidamente según un solo guión que propone conspiraciones; los
"pentagonistas" estadounidenses visitan Islamabad/Rawalpindi para advertir a los
paquistaníes de la perenne “impaciencia estratégica” de lo que están haciendo,
mientras el establishment militar y de la inteligencia sale a la luz para
pretender que hace todo lo que puede, pero que también tiene que velar por los
intereses de Pakistán.
En breve: esperad para 2011 un interminable desfile de Predators y Reapers
que disparen andanadas de misiles contra los usuales “presuntos militares” en
Waziristán del Norte, Khyber o cualquier otro sitio en las áreas tribales, y
olvidad la idea de que Islamabad/Rawalpindi envíen su ejército a Waziristán del
Norte a combatir contra “al-Qaida” o incluso las tribus locales.
Lo que esto significa esencialmente es que la nebulosa/mito, convenientemente
señalada “al-Qaida” sigue fuera de peligro. No hay manera de que unas pocas
docenas de yihadistas invisibles puedan ser aplastadas por la ilegal guerra
aérea de la CIA, para no hablar por tropas de Islamabad/Rawalpindi. E incluso
suponiendo que pudieran, las “franquicias” se mantendrían activas, como en AWAP,
al-Qaida en la Península Arábiga/Yemen.
Conversión al drone
¿A quién le interesa Don't Ask, Don't Tell [Prohibido preguntar,
prohibido decir]? El nuevo éxito en todo lo que tiene que ver con AfPak es la
conversión al drone. El próximo jefe del Servicio Clandestino Nacional de la CIA
–es decir, el nuevo máximo espía de la CIA– es John D Bennett, que no es otro
que el ex jefe del ala paramilitar de la CIA infestada de drones. Un artículo de
Associated Press llegó a afirmar que dirigió drones en Pakistán durante
la era de Bush.
Incluso el vicepresidente del Estado Mayor Conjunto, el general "Hoss"
Cartwright, se ha convertido completamente al uso de drones. Desde su punto de
vista COIN [la campaña de contrainsurgencia] pasó a la historia; lo que está de
moda es el “contraterrorismo”, tal como se aplica en la guerra aérea saturada de
drones. Hay que considerar la guerra de drones como el principal paquete de
estímulo de Washington en Asia Central.
El progreso en el sobre-estimulado Afganistán, según el informe de fin de año
del gobierno de Obama, es “frágil y reversible”. Significa en la práctica que, a
pesar de toda la propaganda, Kandahar, saturada de misiles, no se convertirá en
el Condado Orange [uno de los condados más ricos de EE.UU. cercano a Los
Ángeles, N. del T.] en el futuro previsible.
La historia de Afganistán no se complicará; se diluirá como siempre. Los
afganos seguirán diciendo una y otra vez que no son exactamente admiradores de
los talibanes, pero odian todavía más a la corrupta pandilla de Hamid Karzai y
Washington por permitir que su país ocupado sea controlado por gángsteres y
señores de la guerra.
Washington seguirá retocando su “estrategia” perdedora de golpear a los
talibanes con un poder de fuego extremo. Los talibanes, por su parte, ya han
perfeccionado su propia estrategia de “huir del sur – ir al norte”. Todos los
caminos en Afganistán llevan a Kabul; no es por accidente que todos hayan sido
interceptados o estén bajo ataque de los talibanes. El gobierno de Karzai se
detiene abruptamente en la última comisaría al sur de Kabul, en el camino a
Kandahar. Es como si Kabul estuviera envuelta por una espectral sensación del
Titanic –esa camarilla neocolonial de generales, diplomáticos, organizaciones no
gubernamentales y contratistas de la seguridad, mimados, aislados en sus
condominios, que se apresuran a divertirse como antes de la caída de Saigón.
Pero en todo caso aparecerá con fuerza una “nueva” narrativa: la
“disminución” a paso de tortuga de la OTAN desde 2011 a 2014. ¿Pero eso
significa el comienzo del juego final, no más guerra? Más bien es un retorno al
comienzo como en “todos los que entren, abandonen toda esperanza (las puertas de
la suposición falsa)”. Con (literalmente) el estruendoso aplauso de una
camarilla de neófitos terroristas neo-yihadistas, la Casa Blanca ha subrayado
explícitamente “el compromiso duradero de la OTAN más allá de 2014”.
Una característica clave de este “compromiso duradero” es que los soldados
del ejército afgano y los policías entrenados por la OTAN (con el complemento de
contratistas privados estadounidenses del modelo Dyncorp/Blackwater) necesitarán
por lo menos 6.000 millones de dólares anuales, probablemente hasta la
eternidad, de los usualmente eufemísticos “donantes internacionales”, y los
esenciales son los contribuyentes de EE.UU.
Es gas, gas, gas
Y es el momento en el que el Año del Drone confluye con lo que el difunto
gran deconstructivista Jacques Lacan calificaría como “lo indecible”: las
relaciones invisibles y peligrosas entre la “guerra contra el terror” y la
guerra energética, como en la correspondencia entre la topografía de la guerra
contra el terror y todas las fuentes claves de energía del Siglo XXI, de Oriente
Medio a Asia Central.
Esto implica un capítulo esencial del "Ductistán", la historia interminable
del gasoducto Turkmenistán-Afganistán-Pakistán-India (TAPI) que está en el
centro del complicado matrimonio Washington-Kabul desde mediados de los años
noventa.
El acuerdo intergubernamental TAPI finalmente se firmó a mediados de
diciembre. Que no quepa ninguna duda; hablamos de Washington a toda marcha. El
Banco de Desarrollo Asiático respaldado por Washington tendrá que contribuir con
la mayor parte del paquete financiero de 7.600 millones de dólares (y suma y
sigue). El TAPI, de 2.000 kilómetros de largo –que será construido por un
consorcio internacional– serpenteará a través de muy problemáticos 735
kilómetros en Afganistán y 800 kilómetros en Pakistán.
Dejando de lado la exageración, no existe una evidencia concreta de que el
TAPI vaya a “estabilizar” Pakistán o a contribuir a que India y Pakistán
intercambien besos en lugar de insultos. AfPak en este caso son los dos países
de tránsito. La mayor parte del trozo afgano será subterránea –muy parecida al
BTC apoyado por EE.UU. de Bakú, en Azerbaiyán, a Ceyhan, en Turquía. En teoría
pagarán a las aldeas locales para que protejan el gasoducto. Pero eso no llega a
garantizar la seguridad de una serpiente de acero que cruzará Afganistán
occidental y luego irá hacia el este a través de Kandahar.
Una vez más, en teoría TAPI es ciertamente una "Ruta de la Seda" de acero
entre Asia Central y del Sur. Si se llega a construir el TAPI –y sigue siendo un
“SI” muy grande– ciertamente será un monstruoso cruce de Ductistán con el
Imperio de Bases de EE.UU. Porque la seguridad general no estará garantizada por
otros que el Pentágono y la OTAN. Y eso significa que el Occidente Atlantista
quedará eternamente empotrado en AfPak. Se pueden imaginar las conclusiones a
las que llegarán los talibanes a ambos lados –para no hablar de los pastunes
contrariados en general.
E incluso si construyen el TAPI, todavía no significa que su competidor
clave, el gasoducto Irán-Pakistán-India (IPI) por 7.300 millones de dólares,
también conocido como “gasoducto de la paz”, haya perdido la batalla
–horrorizando a Washington. Los indios lo han dicho, ahora buscan gigantes
aseguradores del tipo de Lloyds. Y Pakistán definitivamente los quiere a ambos,
TAPI e IPI.
En teoría, el TAPI debería estar terminado en 2014. ¡Qué sorpresa! Es
exactamente el año fijado como plazo (por ahora…) para la salida de las tropas
estadounidenses de Afganistán. Nadie saldrá de ninguna parte. Finalmente se verá
que todo el lío AfPak es una estratagema de Ductistán.
Mientras tanto, que tengan buen Año del Drone. Y ya que estamos, les doy
algunas noticias de última hora. La estrategia del Pentágono y la OTAN para
AfPak en 2011 ya se ha establecido: esperar la ofensiva de primavera/verano de
los talibanes para ver por dónde van las cosas. Y luego darles con los drones
hasta que mueran.
Pepe Escobar es autor de “Globalistan: How the Globalized World is
Dissolving into Liquid War” (Nimble Books, 2007) y “Red Zone Blues: a
snapshot of Baghdad during the surge”. Su último libro es “Obama
does Globalistan” (Nimble Books, 2009). Puede contactarse con él en: pepeasia@yahoo.com.
(Copyright 2010 Asia Times Online (Holdings) Ltd. All rights reserved.
Fuente: http://www.atimes.com/atimes/South_Asia/LL23Df03.html
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|