worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La sangre es su argumento:
la verdadera campaña

Chris Floyd
24 de octubre de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
30 de noviembre de 2012

...pues ¿cómo pueden disponerse a la caridad cuando la sangre es su argumento?" - Shakespeare, Enrique V

Incluso cuando los candidatos presidenciales se reúnen en una contienda artificial para vomitar sus mentiras interesadas y sus bromas mordaces (ya preparadas de antemano) en un "debate" sobre la política exterior, la campaña -- la de sangre y hueso, de muerte y terror en Pakistán, librada por el gobierno estadounidense - - sigue con todo su horror.

Esta semana, el Mail on Sunday (MoS) - uno de los periódicos más conservadores de Gran Bretaña - publicó un artículo que describe en horribles detalles la verdadera naturaleza de la campaña de asesinatos por aviones no tripulados lanzada por George W. Bush y ampliada enormemente por Barack Obama. Publicado poco después de otro informe reciente (Living Under Drones) de equipos de la Universidad de Stanford y universidades en Nueva York, acerca de este ininterrumpido crimen de guerra, el Mail on Sunday destaca las humanidad de las víctimas… y la inhumanidad de los responsables. El artículo trata las acciones judiciales que el abogado paquistaní Shahzad Akbar y el grupo británico pro derechos humanos Reprieve interpusieron en Pakistán en nombre de las familias de las víctimas del asesinato por aviones no tripulados. Como informa el MoS, se entablaron dos demandas que podrían "provocar una investigación formal de homicidio a raíz del papel que desempeñaron los dos funcionarios estadounidenses que supuestamente ordenaron los ataques."

El MoS se refiere al informe para establecer el contexto:

    ...De 2.562 a 3.325 personas han muerto desde que los ataques en Pakistán comenzaron en 2004. Según el informe, hasta 881 víctimas eran civiles, incluidos 176 niños. En sólo 41 casos, se pudo confirmar que se trataba de objetivos terroristas "de alto valor".

Como señala el papel, es difícil establecer cifras completas sobre los muertos, debido al hecho conveniente de que "las regiones tribales a lo largo de la frontera están cerradas a los periodistas". El saldo verdadero de civiles muertos es casi seguramente mucho más alto.

Así que ¿quiénes son los miles de personas que los valientes guerreros estadounidenses están matando desde la consola de una computadora en una base militar al otro lado del mundo? Dice el MoS:

    El demandante en el caso de Islamabad es Karim Khan, de 45 años de edad, periodista y traductor con dos grados de maestría, cuya familia proviene de la aldea de Machi Khel en la región tribal de Waziristán del Norte. Su hijo mayor, Zahinullah, 18, y su hermano, Asif Iqbal, de 35 años, fueron asesinados por un misil Hellfire disparado desde un avión no tripulado Predator que hizo impacto en el comedor para huéspedes de la familia, alrededor de 9:30 pm la víspera del Año Nuevo de 2009.

    El Sr. Khan dice: "Somos una familia educada. Mi tío es médico en un hospital de Islamabad, y todos trabajamos en profesiones como la enseñanza. Nunca hemos tenido nada que ver con los militantes ni con los terroristas, y por eso siempre yo daba por sentado que estaríamos seguros. Zahinullah, que estudiaba en Islamabad, había regresado a la aldea para trabajar y así costearse los estudios, y había aceptado un trabajo de tiempo parcial en el mantenimiento de una escuela. "Él era un muchacho callado y estudioso; siempre figuraba entre los que recibían las calificaciones más altas." A Zahinullah también le gustaban el críquet, el fútbol y la caza de perdices. Agregó que Asif era profesor de inglés y que por varios años, mientras trabajaba, tomaba clases adicionales para mejorar su currículum. Asif había cambiado su apellido porque le encantaba recitar a Iqbal, el poeta nacional de Pakistán.

Bueno, así dicen, ¿verdad? Sin duda, el "piloto" del avión no tripulado, que apretó los botones desde la seguridad de su cómoda silla acolchada en Nevada, podía comprobar en la pantalla de computadora que el estudiante tranquilo y el maestro amante de la poesía eran en realidad "terroristas que estaban tratando de entrar a Estados Unidos para hacerle daño", para citar al Premio Nóbel de la Paz que ocupa la Casa Blanca, en el único reconocimiento público que ha hecho de la existencia de la campaña de aviones no tripulados. Estos malhechores, dijo el premiado, son las únicas personas asesinadas en este "esfuerzo enfocado y selectivo".

Khan, que trabajaba en Islamabad en ese entonces, regresó apresuradamente a la aldea después de recibir la noticia. Esto es lo que encontró:

    Llegó a su casa poco después del amanecer y describe su retorno "como entrar en una aldea de los muertos - estaba muy silencioso. Una multitud se había reunido afuera del complejo habitacional, pero no hubo dónde sentarse, porque las salas de huéspedes quedaron destruidos".

    El Sr. Khan descubrió que Zahinullah había muerto al instante, pero que Asif, a pesar de unas heridas horribles, sobrevivió por suficiente tiempo para ser llevado a un hospital cercano. No obstante, murió durante la noche.

    "En nuestra cultura siempre enterramos a las personas en seguida. El entierro se realizó a las tres de esa tarde y asistieron más de 1.000 personas", dijo Khan. “Zahinullah tenía heridas en un lado del rostro y su cuerpo quedó aplastado y calcinado. Me dicen que las personas que aprietan los botones para lanzar los misiles llaman esos ataques "salpicadura de bichos"

    "Sobrepasa la imaginación la manera en que ellos carecen de cualquier misericordia y compasión, y siguen haciendo eso por años. No son seres humanos".

En eso, sin embargo, el Sr. Khan se equivoca, y ahí radica la tragedia: quienes mataron a su hermano y a otros miles de personas inocentes, y lo han hecho durante años, son seres humanos… demasiado humanos. La falta de misericordia y compasión que exhiben es una de nuestros rasgos humanos endémicos, uno que nuestras élites bipartidistas han cultivado de forma asidua, despiadada, deliberada y rentable desde hace años; pues siembran el miedo, el odio y la deshumanización para avanzar su programa de dominación, aprovechando - y premiando - lo peor de nuestra naturaleza humana común, mientras ridiculizan, denigran y castigan lo mejor de nuestra naturaleza.

Un funcionario nombrado en la demanda es el ex abogado general de la CIA, John Rizzo. Como señala el periódico:

    Se nombró al Sr. Rizzo debido a una entrevista que concedió a un periodista de EE.UU. después de jubilarse el año pasado. En la entrevista se jactó de que autorizó personalmente cada ataque por avión no tripulado en que “se persiguió y se les hizo pedazos” a los enemigos de Estados Unidos.

    Agregó: "Es básicamente una lista de personas a quienes asesinar. El avión no tripulado Predator es el arma de elección, pero también podría ser una persona que le pega una bala en la cabeza.".

Qué bonito, ¿no? Qué noble, digno, honorable, ¿no? Una vez más, esos valores de matones mafiosos están siendo abrazados, elogiados, apoyados y reforzados en todo momento por las figuras más respetables de la política estadounidense y de los medios de comunicación, incluyendo por supuesto los medios populares, donde los programas de televisión y las películas están repletos de bravucones que "hacen lo que sea necesario" para matar al "enemigo" deshumanizado y "mantenernos a salvo."

El segundo caso que los tribunales paquistaníes están considerando ahora trata los "ataques firmados", la política de matar a personas desconocidas, simplemente porque no le guste al operador su aspecto o su modo de actuar. No se requiere evidencia – ni siquiera evidencias falsas o las mínimas pizcas de rumores e insinuaciones e ignorancia que forman la inmensa mayoría de los "informes de inteligencia" - antes de el bien acolchado mascador de Cheetos en Nevada doble el dedo y dispare un avión no tripulado. El MoS cita a un funcionario paquistaní que describe los ataques firmados:

    "Puede ser que un vehículo tiene hombres armados y se dirige hacia la frontera, y que el operador piensa: ‘Ataquémoslos antes de que lleguen allí’, sin tener ni idea de quiénes son. También puede ser simplemente que algunas personas se han sentado juntas. En la región fronteriza, cada hombre anda armado, pero eso no quiere decir que sean militantes”.

    Un ataque firmado mató a más de 40 personas en Datta Khel en Waziristán del Norte el 17 de marzo del año pasado. El expediente del Sr. Akbar deja claro que las víctimas se habían reunido para una jirga - una reunión tribal - para discutir una disputa entre dos clanes por el reparto de las regalías de una mina de cromita.

    Uno de los testimonios más espeluznantes es el de Khalil Khan, hijo de Malik Haji Babat, policía y líder tribal. La declaración jurada de Khalil dice: ‘Mi padre no era terrorista. No era enemigo de Estados Unidos. Era un ciudadano trabajador y recto, el tipo de persona que otros admiraban y aspiraban a ser como él.

    Dijo: ‘Fue horrible lo que vi cuando me bajé del autobús en Datta Khel. De inmediato vi las llamas, y las mujeres y los niños decían que hubo un ataque de aviones no tripulados. Los incendios se extendieron después del ataque. No se pudo identificar a los líderes tribales asesinados porque había partes de cuerpos desparramadas. El olor era horrible. Nomás recogí las partes que pensé que fueran de mi padre y las coloqué en un pequeño ataúd. "

    ... Agregó que las escuelas de la zona estaban vacías porque "los padres temen que un misil alcanzara a sus hijos".

Este es otro aspecto de la campaña de aviones no tripulados que señalé en un reciente post aquí: no es simplemente una operación militar ilegal, sino que es - y fue diseñada para ser - una campaña terrorista. Tiene el propósito de aterrorizar a la población de las regiones seleccionadas, para mantenerla esclava del miedo y de la incertidumbre, sin saber si el avión zumbón que vuela inaccesiblemente por encima de sus cabezas de repente arrojará un misil Hellfire sobre la casa, la escuela, la granja, el hospital, tal vez para volarles a ellos o a sus seres queridos en pedazos imposibles de identificar. Es una campaña terrorista; no es un ataque al azar, que cae por aquí y por allá; no es un espasmo de violencia aislada, sino una campaña de terror continuo e implacable que desgrana la muerte, con el propósito de amargar la vida cotidiana de personas inocentes y obligarles a conformarse por temor con los dictados de la dominación.

II.

Huelga decir que no se discutieron ese artículo, ni el informe Living Under Drones, ni las implicaciones atroces de la campaña terrorista en el "debate" el lunes por la noche entre los dos payasos que luchan entre sí por la oportunidad de bañarse en sangre humana durante los próximos cuatro años. (Para un análisis más completo - y más espeluznante - de esas consecuencias, incluyendo para las elecciones, véase este ensayo poderoso de Arthur Silber.) El hecho de que la campaña de aviones no tripulados es en realidad una de las mayores amenazas para la seguridad nacional de los estadounidenses no hará mella en el "debate".¿Por qué habría de hacerlo? A ninguno de los candidatos le interesa en absoluto la seguridad del pueblo estadounidense. En realidad, ambos se han comprometido firmemente a aplicar la campaña de terror con aviones no tripulados al mismo pueblo estadounidense (como Silber señala una vez más aquí).

En un artículo reciente, Daniel Ellsberg - un disidente valiente y digno durante muchas décadas - horrorizó a muchos cuando, después de catalogar los numerosos crímenes de guerra y atrocidades morales de la administración Obama, concluyó con una ferviente llamada a la acción para que todos .... apoyemos a Obama. (Vast Left tiene más información sobre esto.) Aquí, el argumento de Ellsberg hace eco de un argumento escuchado frecuentemente durante este ciclo electoral, expresado más vehementemente hace poco por otro activista honorable de la campaña, Robert Parry. Mi respuesta a Parry ahora se aplica igualmente a Ellsberg, y a todos los progresistas que recomiendan "reacia" pero "realistamente” que votemos por Obama:

    Parry cree que está predicando una doctrina dura y cruda de "ambigüedad moral". Lo que realmente está proponiendo es el más sombrío nihilismo moral. Para Parry, no se puede cuestionar la estructura del poder estadounidense: el corrupto sistema corporativizado y militarizado, construido y sostenido por ambos partidos de peso. No se lo puede cuestionar, ni siquiera pasiva o internamente, porque Parry desprecia a quienes simplemente se niegan a votar con casi la misma dureza que desprecia a quienes cometen el pecado imperdonable: votar por un tercer partido. No, si usted no desempeña un papel activo en apoyar a esta maquinaria brutal de guerra e injusticia, votando por un demócrata, entonces es usted inmoral.

    Usted tiene que apoyar este sistema. Es la única opción moral. Además, para ser verdaderamente moral, para absolverse de la acusación de vanidad y frivolidad, para no tener complicidad en los crímenes del gobierno: hay que apoyar al demócrata. Si el presidente demócrata ordena el asesinato "extrajudicial" de ciudadanos estadounidenses, hay que apoyarlo. Si cada semana preside reuniones de escuadrones de la muerte en la Casa Blanca, marcando en la lista los nombres de personas para asesinarlas sin cargos ni juicio, hay que apoyarlo. Si comete matanzas de pueblos indefensos en todo el mundo con aviones no tripulados, hay que apoyarlo. Si encarcela y enjuicia a más denunciantes de crímenes oficiales y periodistas investigativos que cualquier otro presidente de la historia, hay que apoyarlo. Si encierra y abusa y tortura a un joven soldado que sólo quiso impedir las atrocidades y rescatar el honor de la nación, hay que apoyarlo. Si expande una guerra de agresión sin sentido y la ocupación de un país asolado y extiende esa guerra al territorio de un supuesto aliado, hay que apoyarlo. Si envía tropas y operaciones especiales y aviones no tripulados y asesinos a un país tras otro, instigando guerras, financiando milicias, y urdiendo golpes de estado, hay que apoyarlo. Si abre las puertas a la perforación desenfrenada de las costas del país por especuladores que devoran y arruinan la Tierra, hay que apoyarlo. Si declara que está dispuesto a hacer lo que ningún presidente republicano jamás se ha atrevido a hacer - recortar drásticamente los fondos para el Seguro Social y Medicare – hay que apoyarlo.

    Para Robert Parry, cegado por la neblina roja del partidismo, no hay nada - literalmente nada - que un candidato demócrata puede hacer que le costará el apoyo de la "izquierda". Incluso puede matar a un niño estadounidense de 16 años de edad -- matarlo, destrozarlo y hacerle añicos con un misil disparado desde miles de kilómetros por un cobarde mimado -- y hay que apoyarlo. Y, una vez más, si no lo apoya, si no apoya todo eso, entonces el problema es usted. Usted está permitiendo el mal.

Confieso que no puedo entender esta lógica. Pero en su artículo, Ellsberg agrava la perplejidad cuando trata de cerrar todo argumento citando a Henry David Thoreau, imagínese. Ellsberg escribe:

    A menudo cito una frase de Thoreau que ha tenido en mí un gran impacto: "Emita su voto entero:. no simplemente una tira de papel, sino su influencia entera". Se refería, en ese ensayo, a la desobediencia civil, o, como él mismo la denominó, "La resistencia a la autoridad civil."

En otras palabras, Ellsberg está utilizando un llamamiento a la resistencia a la autoridad civil para justificar el apoyo a una autoridad civil que él mismo reconoce que está cometiendo crímenes de guerra y destruyendo la democracia estadounidense. Otra vez, para mí ese "razonamiento" es incomprensible.

Pero yo también suelo citar una frase de Thoreau que ha tenido un gran impacto en mí. De hecho, yo diría que encapsula toda mi filosofía política en esta Edad de Imperio sucia y degradada:

    "¿Cómo le conviene más a un hombre tratar con este gobierno estadounidense hoy? Contesto que no es posible asociarse con él sin tener vergüenza".

Ay, si más de nuestros compatriotas dijeran lo mismo.

Este artículo fue publicado originalmente en el sitio de Chris Floyd.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net