worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La verdad no puede ser "desaparecida"

Fire John Yoo
18 de mayo de 2016

La destrucción por la CIA del Informe del Comité de Inteligencia del Senado sobre la Tortura no puede borrar la historia ni la culpabilidad por los horrores practicados en Guantánamo. Nadie será capaz de regresar ese genio particular a la botella. Según las leyes estadounidenses e internacionales, los crímenes de guerra no prescriben.

El Congreso no puede hacer que un crimen de guerra sea moral. "Los Convenios de La Haya y de Ginebra y otros tratados internacionales de los que los Estados Unidos son parte prohíben los crímenes que siempre son parte de cualquier guerra", publicó David Swanson en Global Research, incluyendo "El crimen de guerra # 55 – La tortura". (David presentará la segunda edición de su libro, War is a Lie, en múltiples compromisos en el Área de la Bahía hacia finales de este mes.) El apologista por la tortura senador Richard Burr no estaba solo en intentar ocultar el informe de la tortura Senado del público, observa Chip Gibbons de BORDC / DDF:

"En respuesta a la demanda de la ACLU, la administración de Obama y la CIA han aducido que el informe es un documento del Congreso, y no un documento federal que estaría sujeto a la FOIA. El Departamento de Justicia incluso ha pedido que la Archivos Nacionales y Administración de Documentos (NARA) se abstenga de comentar sobre la cuestión de si el informe sobre la tortura es un documento federal, debido a la demanda en curso de la ACLU. Esto es significativo, porque NARA tiene la responsabilidad de preservar el informe sobre la tortura, si se trata de un documento federal. NARA también tiene la autoridad para determinar si un documento es un documento federal o no, y otras agencias, como el Departamento de Justicia o la CIA, tienen que obedecer la determinación de NARA, y no al revés".

La abogado de la ACLU Hina Shamsi dijo en un comunicado que el fallo de la Corte de Apelaciones del circuito del Distrito de Columbia que prohíbe que el Informe se haga público "tiene el decepcionante resultado de ocultar del público estadounidense la plena verdad sobre el programa de tortura de la CIA, y estamos considerando nuestras opciones para apelar".

La decisión de la corte federal es una vergüenza, pero lo que sabemos ya, o sea, que "los cautivos fueron privados de sueño durante un máximo de 180 horas, a veces con las manos esposadas por encima de sus cabezas, y el informe documenta casos de ahogamiento simulado o el 'submarino' y el abuso sexual, incluidas 'la alimentación rectal "o" hidratación rectal' sin ninguna necesidad médica documentada", es más que suficiente para procesar a los cómplices de crímenes de tortura realizados por el estado en nuestro nombre.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net