worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Entrevista de Richard Falk

Gaza: “Hay elementos para alegar crímenes de guerra”

Richard Falk
Counterpunch
17de agosto de 2014

Traducción para www.sinpermiso.info: Enrique García

Richard Falk es profesor emérito de Derecho Internacional en la Universidad de Princeton, EE. UU. Acaba de terminar un mandato de seis años como Relator Especial de Naciones Unidas para los derechos humanos de los palestinos. Fue nombrado para este cargo por el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, en 2008. Le entrevistó para la revista electrónica Counterpunch Ken Klippenstein.

Ken Klippenstein: ¿Podría describir la relación de Sisi [el nuevo presidente de Egipto] con Hamas?

Richard Falk: El gobierno [de Sisi] está decidido a destruir a los Hermanos Musulmanes y ve a Hamas como una extensión de la Hermandad. Por lo que de cierta manera está en el mismo lado que Israel en este enfrentamiento particular.

¿La campaña de bombardeos aéreos lanzada por Israel ha conseguido de alguna manera disminuir los ataques con cohetes contra Israel procedentes de Gaza?

No hay evidencia de que lo haya hecho. Sin duda, ha causado algunos daños y algunas muertes entre quienes participan en la construcción, almacenamiento y lanzamiento de los cohetes. Pero no hay ningún efecto discernible de que haya impedido a Hamas y otras milicias – porqué no solo Hamas tiene cohetes, también otras milicias palestinas, algunas de las cuales Hamas no controla- el lanzamiento de este tipo de cohetes. La única alternativa al uso de estos cohetes para personas indefensas como las que viven en Gaza es no hacer absolutamente nada, la pasividad total. No tienen la capacidad militar para resistir a Israel en tierra aire o mar. Así que es una guerra muy unilateral; y las guerras unilaterales son, en mi opinión, por su propia naturaleza, ilegales y constituyen crímenes de lesa humanidad.

Dado que Palestina carece de la condición de Estado, ¿carecen del recurso a la protección otorgada por el derecho internacional?

La Asamblea General de la ONU aprobó el 29 de noviembre 2012 una resolución que reconoce la condición de Estado de Palestina como un Estado no miembro observador de la ONU. Lo que ha sido interpretado como el reconocimiento de Palestina como estado en la sociedad internacional para la mayoría de los propósitos. Se ha integrado en la UNESCO, por ejemplo, como un Estado miembro, y se ha adherido a más de 15 tratados internacionales abiertos únicamente a estados. Está reconocida por, creo, 130 gobiernos como un estado. Podría en este momento pedir la protección del Tribunal Penal Internacional, un paso que Israel y Estados Unidos han declarado que sería muy provocativo desde su punto de vista y acarrearía consecuencias adversas.

De hecho, Estados Unidos e Israel están diciendo que no es aceptable el uso del derecho penal internacional para defender derechos legales.

¿Cuál ha sido el papel de Estados Unidos en la campaña de bombardeo aéreo?

Estados Unidos es sin duda cómplice y legalmente responsable, porque al menos en teoría se supone que este armamento no puede ser utilizado salvo de conformidad con el derecho internacional; y si toda la operación es una violación del derecho internacional, entonces los Estados Unidos son responsables, y debe diplomáticamente tratar de restringir y censurar a Israel en lugar de darle su apoyo.

Más allá está el principio de que el propio Congreso, de nuevo al menos en teoría, restringe la asistencia militar a aquellos países extranjeros de manera que sea compatible con el derecho internacional y la Carta de la ONU. Así que por las disposiciones recogidas en el sistema jurídico estadounidense en sí, se trata de una política ilegal e inaceptable la que el gobierno de Estados Unidos ha estado aplicando.

¿Podría hablarnos de la legalidad del bloqueo a Gaza?

El asedio de Gaza es claramente una forma de castigo colectivo que está prohibida por el artículo 33 de la Cuarta Convención de Ginebra, que prohíbe incondicionalmente todo recurso a los castigos colectivos. El bloqueo mantenido desde mediados de 2007 afecta a toda la población civil de Gaza. Incluye muchos elementos que son necesarios para la salud, la subsistencia, y los requisitos mínimos de una vida digna. Así que en mi opinión, Israel como potencia ocupante de Gaza según el derecho internacional, tiene la obligación de proteger a la población civil en lugar de someterla a un bloqueo punitivo del tipo que ha existido estos últimos siete años.

Israel a veces hace advertencias telefónicas antes de bombardear edificios.¿Usted cree que esto constituye un esfuerzo serio para minimizar las muertes de civiles?

Hay que analizar cuidadosamente cada contexto. Mi impresión es que Gaza es un lugar donde no hay verdadera oportunidad para escapar de los ataques inminentes. Puede que se hayan salvado algunas vidas como resultado de esas advertencias. Mi impresión es que no se hacen siempre y de manera general; y además, que en el contexto más amplio de Gaza no hay forma de que las personas se convierten en refugiados o puedan desplazarse desde puntos de peligro a otros relativamente seguros. Es raro en una situación de guerra, donde casi siempre hay la opción de cruzar fronteras durante los combates y buscar algún tipo de refugio. Israel, de nuevo como la potencia ocupante, tiene la obligación de velar por que la población civil esté protegida. Israel ha impedido ejercer el derecho de salida a todos los palestino que viven en Gaza, excepto a los titulares de pasaportes extranjeros -existen unos 800 palestinos con doble nacionalidad – a quiénes se les ha permitido cruzar la frontera hacia Israel. 150 de ellos tienen la ciudadanía estadounidense y el consulado de Estados Unidos ha estado facilitando su salida si esas personas querían.

Pero, en general, a los 1,7 millones de habitantes de Gaza se les niega la opción de convertirse en refugiados o incluso de convertirse en desplazados internos. Y por lo tanto, no pueden escapar de la zona de fuego que Israel ha creado. E incluso aunque no sean víctimas directas, muertos o heridos, están viviendo bajo un terrorismo de estado día y noche durante este período, de manera que los psiquiatras, psicólogos y expertos en salud mental han denunciado que se están provocando traumas masivos al pueblo palestino, en particular a los niños.

Incluso antes de este ataque había un ambiente de gran ansiedad, porque los aviones israelíes sobrevuelan todo el tiempo y nunca se sabe cuándo van a hacer algo hostil. La gente de Gaza, como he estado diciendo, es totalmente vulnerable. No tienen manera de defenderse. Están a merced de los israelíes. Y los israelíes muestran muy poca misericordia.

¿Cual es la justificación legal de Israel para negar a los habitantes de Gaza la condición de personas desplazadas que mencionaba antes?

Por lo que yo sé, no han articulado ninguna justificación para esta política. Simplemente han cerrado las fronteras y la comunidad internacional en general ha estado escandalosamente callado y se ha mantenido así hasta este momento.

¿Cuál es el papel de Estados Unidos en el bloqueo de una resolución de la ONU que condena la violencia israelí en Gaza?

Por lo que sé, los EE.UU. han señalado que están dispuesto a vetar cualquier resolución que culpe a Israel, y no hubo apoyo para una resolución de este tipo por parte de la mayoría de los miembros del Consejo de Seguridad. Lo que la ONU terminó haciendo fue la adopción de una declaración que pedía un alto el fuego, pero es una petición que no tiene ningún efecto jurídico vinculante y que de modo alguno censura a Israel por su papel.

¿Cree usted que el Consejo de Seguridad debe ser reformado, dada la propensión de EE.UU. "a vetar las resoluciones de otra manera unánimes del Consejo de Seguridad?

Creo que sería una medida útil desde la perspectiva de la justicia global y la aplicación del derecho internacional; pero en la situación actual es un paso muy poco práctico porque ninguna enmienda a la Carta de la ONU se puede hacer sin el consenso de los 5 miembros permanentes del Consejo de Seguridad, cada uno de los cuales tiene derecho de veto. Los Estados Unidos y, probablemente, Rusia y quizá China vetarán cualquier intento de privarles de sus derechos de veto. Así que cualquier reforma en este sentido está descartada.

¿Apoyaría un llamamiento para un embargo de armas a Israel?

Sí, lo haría. Creo que sería una decisión apropiada en este momento. Israel ha desafiado constantemente el derecho internacional de muchas maneras diferentes. No muestra ningún signo de respetar los deseos de la comunidad internacional en este momento para alcanzar un alto el fuego inmediato. Así que creo que la única forma en que el mundo puede mostrar que se toma en serio la protección de los pueblos en peligro -en este caso los que están en peligro son los palestinos-sería imponer un embargo de armas.

Por supuesto, Israel tiene una industria armamentística muy grande. Es uno de los diez principales exportadores de armas. Y es por supuesto inconcebible que en esta etapa los EE.UU. y varios de los países de Europa Occidental respetasen tal embargo. Sin embargo, sería un paso simbólico importante en la dirección de deslegitimar el tipo de comportamiento que ha tenido Israel.

En el caso de los secuestros y asesinatos de palestinos en el territorio palestino por parte de Israel, ¿pueden los responsables ser acusados ante un tribunal palestino o deben los palestinos aceptar sin más la jurisdicción de los tribunales israelíes?

En este momento tendrían que aceptar la autoridad formal de los tribunales israelíes porque el delito se cometió en una zona bajo administración judicial israelí. Y los acusados se hallan en poder de los israelíes y por lo tanto tienen la autoridad bajo la ley internacional para juzgarlos.

Podría haber una responsabilidad -si no hay una evaluación seria del crimen denunciado- que podría ser considerada un incumplimiento de la obligación de perseguir y de declarar culpables para castigar a quienes cometen este tipo de crímenes. Teniendo en cuenta que, por lo que sabemos, fue una acción criminal puramente privada, no se puede demostrar que fue autorizado por el gobierno israelí, aunque el clima de tensión tras el secuestro de los 3 adolescentes israelíes, el 12 de junio, es parte de un contexto más amplio en el que se produjo este crimen.

¿Son las acusaciones contra Hamas de utilizar escudos humanos creíbles?

No ha habido, hasta donde yo sé, indicios graves de que esto haya ocurrido. De hecho, hay evidencia de que los israelíes utilizaron a los palestinos como escudos humanos cuando lanzaron la ofensiva terrestre en 2008-2009. E incluso si los palestinos lo hicieran, en ningún caso justificaría que los israelíes disparasen directamente a la población civil, a menos que hubiera algún tipo de argumento de una necesidad militar absoluta, que está bastante lejos de la situación que discutimos.

¿Usted cree que Israel ha cometido crímenes de guerra en Gaza?

Sí. Creo que sin duda hay elementos para alegar crímenes de guerra. Se requiere un juicio legal formal para llegar a la conclusión de que se han cometido crímenes de guerra. Existe la presunción de inocencia hasta que se demuestre lo contrario, que es importante mantener. Pero sin duda, las pruebas que conozco sugieren la comisión de graves delitos de lesa humanidad y crímenes de guerra en el curso de esta operación.

¿Podría usted hablar sobre el fondo de la crisis? Los relatos de los medios de comunicación occidentales por lo general comienzan con el secuestro y asesinato de los tres niños israelíes, omitiendo contextos importantes: el asedio de Gaza, por ejemplo.

La circunstancia temporal para estas justificaciones por parte de Israel es tendenciosa y no muy convincente. Por supuesto que hay un complejo patrón de interacción. Por otro lado, Israel es la potencia ocupante, tiene la responsabilidad internacional de proteger a la población civil. Y en el caso del secuestro del 12 de junio, tuvieron la oportunidad de limitar la respuesta a una acción punitiva llevada a cabo de manera razonable. En su lugar, lo utilizaron como pretexto para tratar de destruir a Hamás como actor político en Cisjordania y luego ampliaron esa política anti-Hamas con el ataque a Gaza. Así que fue claramente una forma de utilizar este acto criminal inicial como medio para perseguir una agenda política mucho más amplia, que se concreta en la ambición nacional de Israel de controlar Cisjordania, al menos la mayor parte de Cisjordania, donde están los asentamientos y eliminar de esa realidad a la única fuerza de oposición palestina real, porque la Autoridad Palestina que nominalmente tiene el control en nombre de los palestinos de Cisjordania, mantiene una relación semi-colaboracionista con Israel. De modo que el incentivo para deshacerse de Hamas como una influencia política en Cisjordania y en especial para castigarla severamente en Gaza, donde tiene el control del gobierno, es un crimen.

¿Por qué no aceptó Netanyahu la oferta de Abbas de cooperar en la investigación del secuestro y asesinato de los tres niños israelíes?

Creo que es parte actualmente de la escalada política de Netanyahu del enfoque israelí. Rechazaron las negociaciones directas -que no tenían mucho sentido en el primer lugar- pero las rechazaron como una forma de decir que se había acabado la diplomacia, que impondrían su propia solución al conflicto. Y esa solución implica consolidar el control sobre la totalidad de Jerusalén y toda Cisjordania, o al menos las partes más valiosas y anexarlas de hecho a Israel.

En virtud de la Ley de Control de Armas de 1976, se requiere que los gobiernos que reciben armas de los EE.UU. solo las utilicen para su legítima defensa. ¿La ayuda de EE.UU. a Israel viola esta ley?

Sí, sin duda. Por todo lo que he estado diciendo, no hay argumento jurídico, político o moral que apoye la afirmación de que Israel está actuando en legítima defensa. No ha habido ningún ataque armado de Hamas o de Gaza; en cualquier caso, Gaza desde el punto de vista del derecho internacional, no es un Estado extranjero sino un territorio ocupado. No es claro que se pueda ejercer la legítima defensa en relación con un territorio del que se es responsable de administrar de acuerdo con el derecho internacional humanitario.

Richard Falk es profesor emérito de Derecho Internacional en la Universidad de Princeton, EE. UU. Acaba de terminar un mandato de seis años como Relator Especial de Naciones Unidas para los derechos humanos de los palestinos. Fue nombrado para este cargo por el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, en 2008.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net